Author: elchevive
Date: 2015-01-27 11:34:41 +0100 (Tue, 27 Jan 2015)
New Revision: 91126
Modified:
trunk/lcn/pt_BR/po/opensuse-org.pt_BR.po
Log:
updated
Modified: trunk/lcn/pt_BR/po/opensuse-org.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pt_BR/po/opensuse-org.pt_BR.po 2015-01-26 16:35:39 UTC (rev 91125)
+++ trunk/lcn/pt_BR/po/opensuse-org.pt_BR.po 2015-01-27 10:34:41 UTC (rev 91126)
@@ -3,13 +3,13 @@
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
-# Luiz Fernando Ranghetti , 2012, 2013, 2014.
+# Luiz Fernando Ranghetti , 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-29 17:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-06 08:42-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-27 08:33-0200\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -365,66 +365,41 @@
#. type: Content of: <h2>
#: en/whats_hot.html:1
-msgid "openSUSE 13.2: green light to freedom!"
-msgstr "openSUSE 13.2: luz verde para a liberdade!"
+msgid "openSUSE Conference crossing borders between communities"
+msgstr "Conferência openSUSE cruzando fronteiras entre comunidades"
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:4
msgid ""
-"Dear contributors, friends and fans: https://news.opensuse.org/?"
-"p=18707\">openSUSE 13.2 is out</a>! After one year on continuous improvement "
-"in the tools and procedures and many hours of developing, packaging, testing "
-"and fixing issues a new stable release is here providing the best that Free "
-"and Open Source has to offer with our special green touch: stable, "
-"innovative and fun!"
+"Dear contributors, friends and fans: the openSUSE Conference will be May 1-4 "
+"in The Hague, Netherlands. We are working together to make this year's "
+"conference unforgettable, but we still need your help."
msgstr ""
-"Caros contribuintes, amigos e fãs: https://news.opensuse.org/?"
-"p=18707\">o openSUSE 13.2 foi lançado!</a> Após um ano de melhorias "
-"contínuas nas ferramentas e procedimentos e muitas horas de desenvolvimento, "
-"empacotamento, testes e correções de erros uma nova versão estável está aqui "
-"fornecendo o melhor que o Software Livre e Aberto tem a oferecer com nosso "
-"toque verde especial: estável, inovador e divertido!"
+"Caros contribuidores, amigos e fãs: a Conferência openSUSE será entre 1 e 4 "
+"de maio "
+"em Haia na Holanda. Estamos trabalhando juntos para tornar a conferência "
+"deste ano "
+"inesquecível, mas ainda precisamos de sua ajuda."
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:12
+#: en/whats_hot.html:8
msgid ""
-"This is the first release after the change in the openSUSE development mode, "
-"with a much shorter stabilization phase thanks to the extensive testing done "
-"in a daily basis in the rolling distribution used now as a base for openSUSE "
-"stable releases. The perfect balance between innovation and stability with "
-"the great level of freedom of choice that openSUSE users are used to."
+"Take part in oSC15 and help to advance the Free and Open Source movement. "
+"To get involved, https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc-2015-"
+"call-for-team-members/\">read here</a>."
msgstr ""
-"Esta é a primeira versão após a alteração no modo de desenvolvimento do "
-"openSUSE, com uma fase muito curta de estabilização graças aos testes "
-"extensivos feitos diariamente na distribuição rolling agora usada como base "
-"para as versões estáveis do openSUSE. O balanço perfeito entre inovação e "
-"estabilidade com um alto nível de liberdade de escolha que os usuários do "
-"openSUSE estão acostumados."
+"Faça parte da oSC15 e ajude a avançar o movimente do Software Livre e Aberto. "
+" "
+"Para envolver-se, https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc-2015-"
+"call-for-team-members/\">leia isto</a>."
-#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:17
-msgid "https://news.opensuse.org/?p=18707\">Read more ...</a>"
-msgstr ""
-"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Leia mais... (em inglês)</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:21
-msgid ""
-"You can http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, "
-"http://software.opensuse.org\">download it</a> and http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!"
-msgstr ""
-"Você pode http://en.opensuse.org/Features\">aprender sobre "
-"as novidades</a>, http://software.opensuse.org\">baixar</a> e "
-"http://upgrade.opensuse.org\">atualizar</a>!"
-
#. type: Content of: <h2>
-#: en/whats_hot.html:29
+#: en/whats_hot.html:15
msgid "Follow openSUSE on Google Plus"
msgstr "Siga o openSUSE no Google+"
#. type: Content of: <p><a>
-#: en/whats_hot.html:30
+#: en/whats_hot.html:16
msgid ""
"Keep informed about openSUSE following our new Google+ page</a>"
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:30
+#: en/whats_hot.html:16
msgid "</a>."
msgstr "</a>."
#. type: Content of: <h2>
-#: en/whats_hot.html:33
+#: en/whats_hot.html:19
msgid "Participate and join the community!"
msgstr "Participe e entre na comunidade!"
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:34
+#: en/whats_hot.html:20
msgid ""
"Whether you're an experienced Linux developer or an end user just getting "
"started with Linux, there are many ways for you to participate in the "
@@ -474,6 +449,54 @@
"outros usuários e torna-se um membro ativo da comunidade openSUSE. http://pt.opensuse.org/Como_Participar\">Gostaria de saber mais?</a>"
+#~ msgid "openSUSE 13.2: green light to freedom!"
+#~ msgstr "openSUSE 13.2: luz verde para a liberdade!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dear contributors, friends and fans: https://news.opensuse.org/?"
+#~ "p=18707\">openSUSE 13.2 is out</a>! After one year on continuous "
+#~ "improvement in the tools and procedures and many hours of developing, "
+#~ "packaging, testing and fixing issues a new stable release is here "
+#~ "providing the best that Free and Open Source has to offer with our "
+#~ "special green touch: stable, innovative and fun!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caros contribuintes, amigos e fãs: https://news.opensuse.org/?"
+#~ "p=18707\">o openSUSE 13.2 foi lançado!</a> Após um ano de melhorias "
+#~ "contínuas nas ferramentas e procedimentos e muitas horas de "
+#~ "desenvolvimento, empacotamento, testes e correções de erros uma nova "
+#~ "versão estável está aqui fornecendo o melhor que o Software Livre e "
+#~ "Aberto tem a oferecer com nosso toque verde especial: estável, inovador e "
+#~ "divertido!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the first release after the change in the openSUSE development "
+#~ "mode, with a much shorter stabilization phase thanks to the extensive "
+#~ "testing done in a daily basis in the rolling distribution used now as a "
+#~ "base for openSUSE stable releases. The perfect balance between innovation "
+#~ "and stability with the great level of freedom of choice that openSUSE "
+#~ "users are used to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta é a primeira versão após a alteração no modo de desenvolvimento do "
+#~ "openSUSE, com uma fase muito curta de estabilização graças aos testes "
+#~ "extensivos feitos diariamente na distribuição rolling agora usada como "
+#~ "base para as versões estáveis do openSUSE. O balanço perfeito entre "
+#~ "inovação e estabilidade com um alto nível de liberdade de escolha que os "
+#~ "usuários do openSUSE estão acostumados."
+
+#~ msgid "https://news.opensuse.org/?p=18707\">Read more ...</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "https://news.opensuse.org/?p=18707\">Leia mais... (em inglês)"
+#~ "a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new"
+#~ "a>, http://software.opensuse.org\">download it</a> and http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode http://en.opensuse.org/Features\">aprender sobre as "
+#~ "novidades</a>, http://software.opensuse.org\">baixar</a> e http://upgrade.opensuse.org\">atualizar</a>!"
+
#~ msgid "openSUSE 13.1: Ready For Action!"
#~ msgstr "openSUSE 13.1: Pronto para a ação!"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org