Author: vertaal
Date: 2014-11-19 20:29:17 +0100 (Wed, 19 Nov 2014)
New Revision: 90811
Modified:
trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po
Log:
ldap-server.ca.po: more (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po 2014-11-19 19:03:55 UTC (rev 90810)
+++ trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po 2014-11-19 19:29:17 UTC (rev 90811)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 19:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 20:08+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -873,6 +873,11 @@
"be asked to enter the LDAP administrator password afterwards to allow the\n"
"Policy Object being read from the server.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Creeu o canvieu la política per defecte clicant a <b>Edita'n la política"
+"b>. Després\n"
+"se us pot demanar d'introduir la contrasenya d'administrador LDAP per "
+"permetre que\n"
+"el Policy Object sigui llegit des del servidor.</p>\n"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:142
msgid "<h3>Index Configuration</h3>"
@@ -906,6 +911,11 @@
"configured\n"
"for attributes that occur rarely in the database.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b>Presència</b>: aquest índex s'usa per a cerques amb filtres de "
+"presència\n"
+"(p .e. <tt>(attributeType=*)</tt>). Els índex de presència només s'haurien "
+"de configurar\n"
+"per a atributs que ocorren rarament a la base de dades.</p>\n"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:158
msgid ""
@@ -964,6 +974,11 @@
"detailed view of a rule or to change one, select the rule in the table and\n"
"click <b>Edit</b>.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Per cada regla, podeu veure amb quins objectes de destinació coincideix. "
+"Per veure\n"
+"més detalls d'una regla o bé per canviar-ne una, seleccioneu-la a la taula i "
+"cliqueu \n"
+"a <b>Edita</b>.</p>\n"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:188
msgid ""
@@ -994,6 +1009,10 @@
"checkbox, if you want to \n"
"be able to replicate the currently selected database to another server.</p>"
msgstr ""
+"<p>Seleccioneu la casella \"<b>Habilita el proveïdor ldapsync per a aquesta "
+"base de dades</b>\" si voleu \n"
+"poder replicar la base de dades seleccionada actualment a un altre servidor."
+"</p>"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:203
msgid "<h4>Checkpoint Settings</h4>"
@@ -1156,6 +1175,9 @@
"created. Click <b>Finish</b> to write the configuration and leave the LDAP\n"
"Server module.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Aquest diàleg ofereix un resum breu de la configuració que heu creat.\n"
+"Cliqueu a <b>Acaba</b> per escriure'n la configuració i sortir del mòdul\n"
+"del servidor LDAP.</p>\n"
#. Configuration Wizard Step 1
#: src/include/ldap-server/helps.rb:287
@@ -1206,6 +1228,10 @@
"<p><b>Master server in a replication setup</b>: Create an OpenLDAP setup\n"
"prepared to act as a master server (provider) in a replication setup.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b>Servidor mestre en una configuració de replicació</b>: crea una "
+"configuració d'OpenLDAP\n"
+"preparada per actuar com a servidor mestre (proveïdor) en una configuració "
+"de replicació.</p>\n"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:306
msgid ""
@@ -1229,6 +1255,9 @@
"checkbox. Additionally you need to configure a certificate for the Server \n"
"to use.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Per habilitar l'encriptació a través de TLS/SSL, marqueu la casella \n"
+"<b>TLS habilitat</b>. Addicionalment heu de configurar un certificat\n"
+"perquè l'usi el servidor.</p>\n"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:319
msgid ""
@@ -1321,6 +1350,10 @@
"credentials are not empty (i.e. password is present but bind DN is not "
"present) </p>"
msgstr ""
+"<p><b>Vincle anònim quan les credencials no siguin buides</b>: per permetre "
+"un vincle anònim \n"
+"quan les credencials no siguin buides (p. e.: la contrasenya és present però "
+"no el \"bind DN\") </p>"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:364
msgid ""
@@ -1374,6 +1407,9 @@
"The server will not allow the StartTLS operation on already authenticated\n"
"connections.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b>Rebutja l'operació StartTLS si hi ha autenticació</b>:\n"
+"El servidor no permetrà l'operació StartTLS en connexions ja autenticades."
+"p>\n"
#. Tree Item Dialog "databases"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:392
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org