Author: vertaal
Date: 2014-11-14 11:04:59 +0100 (Fri, 14 Nov 2014)
New Revision: 90788
Modified:
trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po
Log:
ldap-server.ca.po: more (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po 2014-11-14 05:06:50 UTC (rev 90787)
+++ trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po 2014-11-14 10:04:59 UTC (rev 90788)
@@ -9,8 +9,8 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-13 21:06+0100\n"
-"Last-Translator: David Medina \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-14 13:46+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -627,6 +627,12 @@
"After selecting <b>No</b>, you cannot change the OpenLDAP configuration."
"p>\n"
msgstr ""
+"<p>Seleccioneu <b>Sí</b> si el servidor LDAP ha d'iniciar-se automàticament "
+"com a part \n"
+"del procés d'arrencada. Seleccioneu <b>No</b> si no s'hi ha d'iniciar. "
+"Nota:\n"
+"Després de seleccionar <b>No</b>, no podeu canviar la configuració "
+"d'OpenLDAP.</p>\n"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:26
msgid "<h4>Protocol Listeners</h4>"
@@ -655,6 +661,10 @@
"connections on port 636. This only works if you have a server certificate "
"configured (see \"Global Settings\"/\"TLS Settings\").\n"
msgstr ""
+"<p><b>LDAPS</b> habilita la interfície \"LDAP sobre SSL (ldaps)\" per a "
+"connexions protegies SSL\n"
+"al port 636. Això només funciona si teniu un certificat de servidor "
+"configurat (vegeu \"Peràmetres globals\"/\"Paràmetres de TLS\").\n"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:36
msgid ""
@@ -742,6 +752,8 @@
"YaST currently does not support this database. You can not \n"
"change any configuration settings here.\n"
msgstr ""
+"Actualment el YaST no té suport per a aquesta base de dades.\n"
+"No podeu canviar cap configuració aquí.\n"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:83
msgid ""
@@ -776,6 +788,9 @@
"automatically\n"
"with <b>Append Base DN</b>.</p>"
msgstr ""
+"<p>Introduïu el DN complet o només la primera part i annexeu el DN base "
+"automàticament amb\n"
+"<b>Append Base DN</b>.</p>"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:102
msgid ""
@@ -813,6 +828,8 @@
"<p>To make use of password policies for this database, enable \n"
"<b>Enable Password Policies</b>.</p>"
msgstr ""
+"<p>Per fer ús de polítiques de contrasenyes per a aquesta base de dades,\n"
+"habiliteu <b>Habilita les polítiques de contrasenya</b>.</p>"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:120
msgid ""
@@ -865,6 +882,8 @@
"<p>The table displays a list of attributes which currently have an index "
"defined.</p>"
msgstr ""
+"<p>La taula mostra una llista d'atributs que tenen actualment un índex "
+"definit.</p>"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:147
msgid ""
@@ -896,6 +915,9 @@
"<p><b>Substring</b>: This index is used for searches with substring filters\n"
"(i.e. <tt>(attributeType=<substring>*)</tt>)</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b>Subcadena</b>: Aquest índex s'usa per a cerques amb filtres de "
+"\"substring\"\n"
+"(p. e. <tt>(attributeType=<substring>*)</tt>)</p>\n"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:166
msgid ""
@@ -1013,6 +1035,10 @@
"the\n"
"database to be a replica of a database on another server.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Seleccioneu \"<b>Aquesta base de dades és un consumidor de replicació</b>"
+"\" si voleu\n"
+"que la base de dades sigui una rèplica d'una base de dades en un altre "
+"servidor.</p>\n"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:227
msgid "<h4>Provider</h4>"
@@ -1130,6 +1156,8 @@
"<p>With <b>Start LDAP Server Yes or No</b>, start or stop the LDAP server."
"p> "
msgstr ""
+"<p>Amb <b>Inicia el serviodr LDAP Sí o No</b>, inicieu o autureu el servidor "
+"LDAP.</p> "
#: src/include/ldap-server/helps.rb:290
msgid ""
@@ -1175,7 +1203,7 @@
#. Configuration Wizard Step 3
#: src/include/ldap-server/helps.rb:310
msgid "<h3>TLS Settings</h3>"
-msgstr "<h3>Paràmetres TLS</h3>"
+msgstr "<h3>Paràmetres de TLS</h3>"
#: src/include/ldap-server/helps.rb:313
msgid "<h4>Basic Settings</h4>"
@@ -1224,6 +1252,9 @@
"<p>To create a new CA or certificate, launch the CA management module by\n"
"clicking <b>Launch CA Management Module</b>.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Per crear un nou CA o certificat, inicieu el mòdul de gestió de CA "
+"clicant a\n"
+"<b>Inicia el mòdul de gestió de CA</b>.</p>\n"
#. Tree Item Dialog "global" 1/1
#: src/include/ldap-server/helps.rb:340
@@ -1862,7 +1893,7 @@
#: src/include/ldap-server/widgets.rb:362
#: src/include/ldap-server/widgets.rb:432
msgid "Substring"
-msgstr "Substring"
+msgstr "Subcadena"
#: src/include/ldap-server/widgets.rb:380
msgid "Change Administrator Password"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org