Author: vertaal
Date: 2014-11-11 17:30:07 +0100 (Tue, 11 Nov 2014)
New Revision: 90770
Modified:
trunk/yast/ca/po/fcoe-client.ca.po
Log:
fcoe-client.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/yast/ca/po/fcoe-client.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/fcoe-client.ca.po 2014-11-11 06:24:26 UTC (rev 90769)
+++ trunk/yast/ca/po/fcoe-client.ca.po 2014-11-11 16:30:07 UTC (rev 90770)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-23 17:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-11 17:26+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
#. the interface is not configured for FCoE
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:197
msgid "not configured"
-msgstr "no configurat"
+msgstr "sense configurar"
#. the flag is 'true'
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:203
@@ -95,6 +95,9 @@
"because FCoE is already configured on\n"
"network interface %2 itself."
msgstr ""
+"No es pot iniciar l'FCoE a la interfície VLAN %1\n"
+"perquè FCoE ja està configurat a la interfície\n"
+"de xarxa %2."
#. text of an error popup
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:383
@@ -103,6 +106,9 @@
"because FCoE is already configured on\n"
"VLAN interface(s) %2."
msgstr ""
+"No es pot iniciar l'FCoE a la interfície de xarxa %1 \n"
+"perquè l'FCoE ja està configurat a la(es) interfície(s) \n"
+"VLAN %2."
#. headline of a popup: creating and starting Fibre Channel over Ethernet
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:417
@@ -116,6 +122,9 @@
"interface for discovered VLAN interface %1\n"
"on %2 and start the FCoE initiator?"
msgstr ""
+"Realment voleu crear una interfície de xarxa\n"
+"FCoE per a la interfície VLAN descoberta %1\n"
+"a %2 i iniciar l'iniciador FCoE?"
#. text of an error popup
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:443
@@ -147,6 +156,10 @@
"Make sure the interface is not essential for a used device.\n"
"Removing it may result in an unusable system."
msgstr ""
+"Atenció:\n"
+"Assegureu-vos que la interfície no sigui essencial per a un dispositiu que "
+"s'usi.\n"
+"Suprimir-la pot resultar en un sistema inutilitzable."
#. popup text continues
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:601
@@ -154,6 +167,8 @@
"Don't remove the interface if it's related\n"
"to an already activated multipath device."
msgstr ""
+"No suprimiu la interfície si està relacionada\n"
+"amb un dispostitiu multicamí ja activat."
#. replace values in table
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:750
@@ -170,6 +185,8 @@
"DCB Required is set to \"yes\" but the\n"
"interface isn't DCB capable."
msgstr ""
+"El DCB requerit està establert a \"sí\" però\n"
+"la interfície no n'és capaç."
#. text of an information (notify) popup
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:831
@@ -177,6 +194,8 @@
"Service 'fcoe' requires enabled service 'lldpad'.\n"
"Enabling start on boot of service 'lldpad'."
msgstr ""
+"El servei 'fcoe' requereix un servei 'lldpad' habilitat.\n"
+"Habilitant l'inici durant l'arrencada del servei 'lldpad'."
#. radio button: start service on boot
#. radio button: start service on boot
@@ -386,23 +405,41 @@
"the configuration opens.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Edició o supressió</big></b><br>\n"
-"Si premeu <b>Edita</b>, s'obrirà un quadre de diàleg addicional on podreu canviar\n"
+"Si premeu <b>Edita</b>, s'obrirà un quadre de diàleg addicional on podreu "
+"canviar\n"
"la configuració.</p>\n"
#. Services dialog help 1/3
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:71
-msgid "<p><b><big>Starting of services</big><br></b><br>Enable or disable the start of the services <b>fcoe</b> and <b>lldpad</b> at boot time.</p>"
-msgstr "<p><b><big>Inici dels serveis</big><br></b><br>habilita o inhabilita l'inici dels serveis <b>fcoe</b> i <b>lldpad</b> a l'arrencada.</p>"
+msgid ""
+"<p><b><big>Starting of services</big><br></b><br>Enable or disable the start "
+"of the services <b>fcoe</b> and <b>lldpad</b> at boot time.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>Inici dels serveis</big><br></b><br>habilita o inhabilita l'inici "
+"dels serveis <b>fcoe</b> i <b>lldpad</b> a l'arrencada.</p>"
#. Services dialog help 2/3
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:76
-msgid "<p>Starting the service <b>fcoe</b> means starting the <i>Fibre Channel over Ethernet</i> service daemon <i>fcoemon</i> which controls the FCoE interfaces and establishes a connection with the daemon <i>lldpad</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p>Starting the service <b>fcoe</b> means starting the <i>Fibre Channel over "
+"Ethernet</i> service daemon <i>fcoemon</i> which controls the FCoE "
+"interfaces and establishes a connection with the daemon <i>lldpad</i>.</p>"
msgstr ""
+"<p>Inciar el servei <b>fcoe</b> significa iniciar el dimoni del servei "
+"<i>fcoemon</i>, <i>Canal de fibra sobre Ethernet</i>, que controla les "
+"interfícies FCoE i estableix una connexió amb el dimoni <i>lldpad</i>.</p>"
#. Services dialog help 3/3
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:82
-msgid "<p>The <b>lldpad</b> service provides the <i>Link Layer Discovery Protocol</i> agent daemon <i>lldpad</i>, which informs <i>fcoemon</i> about DCB (Data Center Bridging) features and configuration of the interfaces.</p>"
+msgid ""
+"<p>The <b>lldpad</b> service provides the <i>Link Layer Discovery Protocol"
+"i> agent daemon <i>lldpad</i>, which informs <i>fcoemon</i> about DCB (Data "
+"Center Bridging) features and configuration of the interfaces.</p>"
msgstr ""
+"<p>El servei <b>lldpad</b> proporciona el dimoni agent <i>lldpad</i> <i>Link "
+"Layer Discovery Protocol</i>, que informa <i>fcoemon</i> sobre "
+"característiques DCB (Data Center Bridging) i configuració de les "
+"interfícies.</p>"
#. Interfaces dialog help 1/5
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:88
@@ -411,23 +448,54 @@
#. Interfaces dialog help 2/5
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:92
-msgid "<p>The interfaces dialog shows all detected netcards including the status of VLAN and FCoE configuration.<br>FCoE is possible if a VLAN interface is configured for FCoE on the switch.<br>For every netcard (network interface), this is shown in column <i>FCoE VLAN Interface</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p>The interfaces dialog shows all detected netcards including the status of "
+"VLAN and FCoE configuration.<br>FCoE is possible if a VLAN interface is "
+"configured for FCoE on the switch.<br>For every netcard (network interface), "
+"this is shown in column <i>FCoE VLAN Interface</i>.</p>"
msgstr ""
+"<p>El diàleg de les interfícies mostra totes les targetes de xarxa "
+"detectades i l'estat de la configuració de VLAN i FCoE.<br>L'FCoE és "
+"possible si una interfície VLAN està configurada per a FCoE al switch."
+"<br>Per a cada targeta de xarxa (interfície de xarxa), això es mostra a la "
+"columna <i>Interfície FCoE VLAN</i>.</p>"
#. Interfaces dialog help 3/5
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:99
-msgid "<p>It's possible to retry the check for FCoE services by using <b>Retry Detection</b>(might be required for interfaces needing some time to get up).</p>"
+msgid ""
+"<p>It's possible to retry the check for FCoE services by using <b>Retry "
+"Detection</b>(might be required for interfaces needing some time to get up)."
+"</p>"
msgstr ""
+"<p>És possible reintentar la comprovació dels serveis FCoE usant <b>Reinicia "
+"la detecció</b>(pot ser necessari per a algunes interfícies que triguen a "
+"preparar-se).</p>"
#. Interfaces dialog help 4/5
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:103
-msgid "<p>The values for <i>FCoE VLAN Interface</i> in detail:<br><b>not available</b>: Fibre Channel over Ethernet is not possible (must be enabled on the switch first).<br><b>not configured</b>: FCoE is possible but not yet activated.<br>Press <b>Create FCoE VLAN Interface</b> to activate.<br>If the FCoE VLAN interface has already been created, the name is shown in the column, e.g. eth3.200.</p>"
+msgid ""
+"<p>The values for <i>FCoE VLAN Interface</i> in detail:<br><b>not available"
+"b>: Fibre Channel over Ethernet is not possible (must be enabled on the "
+"switch first).<br><b>not configured</b>: FCoE is possible but not yet "
+"activated.<br>Press <b>Create FCoE VLAN Interface</b> to activate.<br>If the "
+"FCoE VLAN interface has already been created, the name is shown in the "
+"column, e.g. eth3.200.</p>"
msgstr ""
+"<p>Els valors per a <i>Interfície FCoE VLAN</i> en detall:<br><b>no "
+"disponible</b>: Canal de fibra sobre Ethernet no és possible (s'ha "
+"d'habilitar al switch primer).<br><b>sense configurar</b>: l'FCoE és "
+"possible però encara no està activat.<br>Premeu <b>Crea una interfície FCoE "
+"VLAN</b> per activar-lo.<br>Si la interfície FCoE VLAN ja s'ha creat, el nom "
+"es mostra a la columna, p. e. eth3.200.</p>"
#. Interfaces dialog help 4/5
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:113
-msgid "<p>To change the configuration of a FCoE VLAN interface, click on <b>Change Settings</b>.</p>"
-msgstr "<p>Per canviar la configuració d'una interfície d'FCoE VLAN, cliqueu a <b>Canvieu-ne els paràmetres</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>To change the configuration of a FCoE VLAN interface, click on <b>Change "
+"Settings</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Per canviar la configuració d'una interfície d'FCoE VLAN, cliqueu a "
+"<b>Canvieu-ne els paràmetres</b>.</p>"
#. Configuration dialog help 1/3
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:117
@@ -436,15 +504,28 @@
#. Configuration dialog help 2/3
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:121
-msgid "<p>Configure the general settings for the FCoE system service. The settings are written to '/etc/fcoe/config'.</p>"
+msgid ""
+"<p>Configure the general settings for the FCoE system service. The settings "
+"are written to '/etc/fcoe/config'.</p>"
msgstr ""
+"<p>Configureu els paràmetres generals per al servei de sistema FCoE. Els "
+"paràmetres s'escriuren a '/etc/fcoe/config'.</p>"
#. Configuration dialog help 3/3
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:125
msgid ""
"<p>The values are:<br>\n"
-"<b>Debug</b>: <i>yes</i> or <i>no</i><br>This is used to enable or disable debugging messages from the fcoe service script and <i>fcoemon</i>.<br><b>Use syslog</b>: <i>yes</i> or <i>no</i><br>Messages are sent to the system log if set to <i>yes</i> (data are logged to /var/log/messages).</p>"
+"<b>Debug</b>: <i>yes</i> or <i>no</i><br>This is used to enable or disable "
+"debugging messages from the fcoe service script and <i>fcoemon</i>."
+"<br><b>Use syslog</b>: <i>yes</i> or <i>no</i><br>Messages are sent to the "
+"system log if set to <i>yes</i> (data are logged to /var/log/messages).</p>"
msgstr ""
+"<p>Els valors són aquests:<br>\n"
+"<b>Depuració</b>: <i>sí</i> o <i>no</i><br>Això s'usa per habilitar o "
+"inhabilitar missatges de depuració de l'script del servei fcoe i <i>fcoemon"
+"i>.<br><b>Usa syslog</b>: <i>sí</i> o <i>no</i><br>S'envien missatges al "
+"registre de sistema si s'estableix a <i>sí</i> (les dades es desen a /var/"
+"log/messages).</p>"
#. edit dialog help 1/3
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:133
@@ -453,13 +534,30 @@
#. Edit dialog help 2/3
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:137
-msgid "<p>The daemon <i>fcoemon</i> reads these configuration files on initialization.<br>There is a file for every interface and the values indicate whether FCoE instances should be created and if DCB is required.</p>"
+msgid ""
+"<p>The daemon <i>fcoemon</i> reads these configuration files on "
+"initialization.<br>There is a file for every interface and the values "
+"indicate whether FCoE instances should be created and if DCB is required.</p>"
msgstr ""
+"<p>El dimoni <i>fcoemon</i> llegeix aquests fitxers de configuració a "
+"l'inici.<br> Hi ha un fitxer per a cada interfície i els valors indiquen si "
+"s'han de crear instàncies FCoE i si DCB és requirit.</p>"
#. Edit dialog help 3/3
#: src/include/fcoe-client/helps.rb:143
-msgid "<p>The values are:<br><b>FCoE Enable</b>: <i>yes</i> or <i>no</i><br>Enable or disable the creation of FCoE instances.<br><b>DCB Required</b>: <i>yes</i> or <i>no</i><br>The default is <i>yes</i>, DCB is usually required.<br><b>AUTO VLAN</b>: <i>yes</i> or <i>no</i><br>If set to <i>yes</i> 'fcoemon' will create the VLAN interfaces automatically.</p>"
+msgid ""
+"<p>The values are:<br><b>FCoE Enable</b>: <i>yes</i> or <i>no</i><br>Enable "
+"or disable the creation of FCoE instances.<br><b>DCB Required</b>: <i>yes"
+"i> or <i>no</i><br>The default is <i>yes</i>, DCB is usually required."
+"<br><b>AUTO VLAN</b>: <i>yes</i> or <i>no</i><br>If set to <i>yes</i> "
+"'fcoemon' will create the VLAN interfaces automatically.</p>"
msgstr ""
+"<p>Els valors són aquests:<br><b>Habilita FCoE</b>: <i>sí</i> o <i>no"
+"i><br>Habilita o inhabilita la creació d'instàncies d'FCoE.<br><b>DCB "
+"requirit</b>: <i>sí</i> o <i>no</i><br> Per defecte és <i>sí</i>, DCB és "
+"normalment requerit.<br><b>AUTO VLAN</b>: <i>sí</i> o <i>no</i><br> Si "
+"s'estableix a <i>sí</i> 'fcoemon' crearà les interfícies VLAN automàticament."
+"</p>"
#. Header of tab in tab widget
#. Header of tab in tab widget
@@ -503,8 +601,12 @@
#. don't check interactively for packages (bnc#367300) -> comment from iscsi-client
#. skip it during initial and second stage or when create AY profile
#: src/modules/FcoeClient.rb:413
-msgid "<p>To continue the FCoE configuration, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
-msgstr "<p>Per continuar la configuració de l'FCoE, cal tenir instal·lat el paquet <b>%1</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>To continue the FCoE configuration, the <b>%1</b> package must be "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Per continuar la configuració de l'FCoE, cal tenir instal·lat el paquet "
+"<b>%1</b>.</p>"
#: src/modules/FcoeClient.rb:416
msgid "<p>Install it now?</p>"
@@ -543,6 +645,9 @@
"You may edit the settings and recreate the FCoE\n"
"VLAN interface to get a valid configuration."
msgstr ""
+"No es pot llegir el fitxer de config per a %1.\n"
+"Podeu editar-ne els paràmetres i recrear la interfície FCoE\n"
+"VLAN per obtenir una configuració vàlida."
#. FcoeClient read dialog caption
#: src/modules/FcoeClient.rb:1466
@@ -655,6 +760,8 @@
"Cannot write settings for FCoE interfaces.\n"
"For details, see /var/log/YaST2/y2log."
msgstr ""
+"No es poden escriure els paràmetres per a les interfícies FCoE.\n"
+"Per a més detalls, vegeu /var/log/YaST2/y2log."
#. Error message
#: src/modules/FcoeClient.rb:1629
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org