Author: ramax
Date: 2014-11-08 03:58:05 +0100 (Sat, 08 Nov 2014)
New Revision: 90750
Modified:
trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po
Log:
zypper zh_TW update
Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po
===================================================================
--- trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po 2014-11-08 02:25:56 UTC (rev 90749)
+++ trunk/lcn/zh_TW/po/zypper.zh_TW.po 2014-11-08 02:58:05 UTC (rev 90750)
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-01 00:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-08 10:57+0800\n"
"Last-Translator: Ramax Lo \n"
"Language-Team: Chinese Traditional \n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -65,10 +65,6 @@
msgstr "'%s' 類型的詳細資訊功能尚未完成。"
#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416
-msgid "Catalog: "
-msgstr "目錄:"
-
-#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416
msgid "Repository: "
msgstr "套件庫: "
@@ -221,7 +217,7 @@
msgid "End of Support"
msgstr "終止支援"
-#: src/info.cc:441 src/info.cc:449 src/info.cc:481
+#: src/info.cc:441 src/info.cc:449 src/info.cc:480
msgid "undefined"
msgstr "未定義"
@@ -237,15 +233,15 @@
msgid "Update Repositories"
msgstr "更新套件庫: "
-#: src/info.cc:463
+#: src/info.cc:462
msgid "Content Id"
msgstr "內容 ID"
-#: src/info.cc:470
+#: src/info.cc:469
msgid "Provided by enabled repository"
msgstr "由啟用的套件庫提供"
-#: src/info.cc:476
+#: src/info.cc:475
msgid "Not provided by any enabled repository"
msgstr "非由任何啟用的套件庫提供"
@@ -1078,7 +1074,6 @@
msgid "No digest for file %s."
msgstr "檔案 %s 無摘要。"
-# internal key used: Ok
#. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt
#. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed."));
#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319
@@ -1222,7 +1217,6 @@
msgid "Detected devices:"
msgstr "偵測到裝置:"
-# cancel button label
#: src/callbacks/media.cc:144
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -1235,7 +1229,6 @@
msgid "Insert the CD/DVD and press ENTER to continue."
msgstr "插入 CD/DVD 並按下 ENTER 繼續。"
-# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#: src/callbacks/media.cc:165
msgid "Retrying..."
msgstr "重新嘗試中..."
@@ -1279,7 +1272,6 @@
msgid "User Name"
msgstr "使用者名稱"
-# password dialog title
#: src/callbacks/media.cc:354
msgid "Password"
msgstr "密碼"
@@ -1292,7 +1284,6 @@
msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:"
msgstr "下列的查詢鎖定了一些您想要解鎖的物件:"
-# power-off message
#: src/callbacks/locks.h:35 src/callbacks/locks.h:50
msgid "Do you want to remove this lock?"
msgstr "您想要移除此鎖定嗎?"
@@ -1356,7 +1347,6 @@
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr "正在取出套件庫 '%s' 中介資訊"
-# power-off message
#: src/repos.cc:162
#, c-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
@@ -1451,7 +1441,6 @@
#: src/repos.cc:675
#, c-format
-#| msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr "正在掃描已停用的套件庫 '%s' 的內容。"
@@ -1477,13 +1466,11 @@
#: src/repos.cc:774
#, c-format
-#| msgid "Disabling repository '%s'."
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr "暫時啟用套件庫 '%s'。"
#: src/repos.cc:782
#, c-format
-#| msgid "Repository '%s' is invalid."
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr "套件庫 '%s' 維持停用狀態。"
@@ -1495,7 +1482,7 @@
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "目標初始化失敗:"
-#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4218
+#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4223
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "以 root 執行 'zypper refresh' 也許可以解決這個問題。"
@@ -1722,7 +1709,7 @@
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "無法決定套件庫的類型。請檢查是否定義的位址 (參看下方) 真的指向一個可用的套件庫:"
-#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3071
+#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3096
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "在指定的位置找不到適用的套件庫:"
@@ -2105,17 +2092,6 @@
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
msgstr "讀取已安裝套件時發生錯誤:"
-#. list name, exact match
-#: src/repos.cc:3317
-msgid ""
-"ZENworks Management Daemon is running.\n"
-"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
-"Use rug or yast2 for that."
-msgstr ""
-"ZENworks 管理服務正在執行中。\n"
-"警告: 此指令將不會同步變更。\n"
-"要同步變更請使用 rug 或 yast2。"
-
#. translators: %d is the number of needed patches
#: src/update.cc:71
#, c-format
@@ -2130,15 +2106,12 @@
msgid_plural "%d security patches"
msgstr[0] "%d 個安全性更新"
-#. translators: catalog (rug's word for repository) (header)
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:344
-#: src/locks.cc:42
-msgid "Catalog"
-msgstr "目錄"
+#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:77 src/search.cc:344
-#: src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 src/locks.cc:44
+#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
+#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "套件庫"
@@ -2260,7 +2233,7 @@
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr "偵測到舊的命令列選項 %1%。請改用 %2%。"
-#: src/Zypper.cc:203
+#: src/Zypper.cc:210
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2300,7 +2273,7 @@
"\t--xmlout, -x\t\t切換為 XML 輸出。\n"
"\t--ignore-unknown, -i\t忽略未知的套件。\n"
-#: src/Zypper.cc:224
+#: src/Zypper.cc:231
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2316,7 +2289,7 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\t使用不同的解決方案檔案快取目錄。\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\t使用不同的套件快取目錄。\n"
-#: src/Zypper.cc:232
+#: src/Zypper.cc:239
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2342,7 +2315,7 @@
"\t--no-cd\t\t\t忽略 CD/DVD 套件庫。\n"
"\t--no-remote\t\t忽略遠端套件庫。\n"
-#: src/Zypper.cc:245
+#: src/Zypper.cc:252
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2354,7 +2327,7 @@
"\t--disable-system-resolvables\n"
"\t\t\t\t不要讀取已安裝的套件。\n"
-#: src/Zypper.cc:252
+#: src/Zypper.cc:259
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
@@ -2364,7 +2337,7 @@
"\thelp, ?\t\t\t印出說明。\n"
"\tshell, sh\t\t同時接受多重指令。\n"
-#: src/Zypper.cc:257
+#: src/Zypper.cc:264
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2384,7 +2357,7 @@
"\trefresh, ref\t\t重新整理所有套件庫。\n"
"\tclean\t\t\t清理本機快取。\n"
-#: src/Zypper.cc:267
+#: src/Zypper.cc:274
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2400,7 +2373,7 @@
"\tremoveservice, rs\t移除指定的服務。\n"
"\trefresh-services, refs\t重新整理所有的服務。\n"
-#: src/Zypper.cc:275
+#: src/Zypper.cc:282
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2422,7 +2395,7 @@
"\t\t\t\t安裝已安裝套件所建議\n"
"\t\t\t\t的新套件。\n"
-#: src/Zypper.cc:286
+#: src/Zypper.cc:293
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2440,7 +2413,7 @@
"\tdist-upgrade, dup\t進行一個發行版本升級。\n"
"\tpatch-check, pchk\t檢查有無修補程式。\n"
-#: src/Zypper.cc:295
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2466,7 +2439,7 @@
"\tproducts, pd\t\t列出所有可用的產品。\n"
"\twhat-provides, wp\t列出提供指定相容性的套件。\n"
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:317
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2480,7 +2453,7 @@
"\tlocks, ll\t\t列出目前的套件鎖定。\n"
"\tcleanlocks, cl\t\t移除未使用的鎖定。\n"
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2500,7 +2473,7 @@
"\tsource-download\t\t下載所有已安裝套件的原始碼 rpm 套件\n"
"\t\t\t\t到本地目錄。\n"
-#: src/Zypper.cc:328
+#: src/Zypper.cc:335
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2510,59 +2483,59 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:354
+#: src/Zypper.cc:361
#, c-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr "輸入 '%s' 以獲取全域選項與指令的清單。"
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:363
+#: src/Zypper.cc:370
#, c-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr "輸入 '%s' 以獲取個別指令的說明。"
-#: src/Zypper.cc:519
+#: src/Zypper.cc:526
#, c-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "詳細: %d"
-#: src/Zypper.cc:533
+#: src/Zypper.cc:540
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "無效的表格樣式 %d"
-#: src/Zypper.cc:534
+#: src/Zypper.cc:541
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "使用由 %d 到 %d 的整數"
-#: src/Zypper.cc:551
+#: src/Zypper.cc:558
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "使用者資料字串不能包含不可列印或換行字元!"
-#: src/Zypper.cc:583
+#: src/Zypper.cc:590 src/Zypper.cc:2832
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "進入非互動模式。"
-#: src/Zypper.cc:589
+#: src/Zypper.cc:596
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr "對於有建議重開機旗標的修補程式將不會被視為可互動的。"
-#: src/Zypper.cc:595
+#: src/Zypper.cc:602
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr "進入忽略 GPG 檢查模式。"
-#: src/Zypper.cc:602
+#: src/Zypper.cc:609
#, c-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr "開啟 '%s'。新套件庫簽名金鑰將自動被匯入!"
-#: src/Zypper.cc:615
+#: src/Zypper.cc:622
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr "使用 --root 選項時需指定絕對路徑。"
-#: src/Zypper.cc:631
+#: src/Zypper.cc:638
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
@@ -2570,51 +2543,51 @@
"符號連結 /etc/products.d/baseproduct 指向目標不存在或連結本身已遺失!\n"
"該連結必須要指向您在 /etc/products.d 的核心產品 .prod 檔案。\n"
-#: src/Zypper.cc:670
+#: src/Zypper.cc:677
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr "套件庫已停用,僅使用已安裝套件的資料庫。"
-#: src/Zypper.cc:682
+#: src/Zypper.cc:689
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "停用自動重新整理。"
-#: src/Zypper.cc:689
+#: src/Zypper.cc:696
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "CD/DVD 套件庫停用。"
-#: src/Zypper.cc:696
+#: src/Zypper.cc:703
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "遠端套件庫停用。"
-#: src/Zypper.cc:703
+#: src/Zypper.cc:710
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "忽略已安裝的解決方案。"
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:821 src/Zypper.cc:871
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:878
#, c-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr "%s 選項在此無效,忽略。"
-#: src/Zypper.cc:1026
+#: src/Zypper.cc:1033
#, c-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "指令 '%s' 已由 '%s' 取代。"
-#: src/Zypper.cc:1028
+#: src/Zypper.cc:1035
#, c-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr "參閱 '%s' 察看所有可用的選項。"
-#: src/Zypper.cc:1053
+#: src/Zypper.cc:1060
msgid "Unexpected exception."
msgstr "非預期的例外。"
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1161
+#: src/Zypper.cc:1167
#, c-format
msgid ""
"install (in) [options] ...\n"
@@ -2697,7 +2670,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1233
+#: src/Zypper.cc:1238
#, c-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
@@ -2744,7 +2717,7 @@
"-D, --dry-run 測試移除,不要真的移除。\n"
" --details 顯示詳細的安裝摘要。\n"
-#: src/Zypper.cc:1270
+#: src/Zypper.cc:1275
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2766,7 +2739,7 @@
"-r, --repo <別名|編號|位址> 僅從指定的套件庫安裝套件。\n"
" --download-only 僅下載套件,不安裝。\n"
-#: src/Zypper.cc:1308
+#: src/Zypper.cc:1312
#, c-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
@@ -2801,7 +2774,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only 僅下載所需套件,不要安裝。\n"
-#: src/Zypper.cc:1348
+#: src/Zypper.cc:1352
#, c-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
@@ -2831,7 +2804,7 @@
" --debug-solver 建立解決方案測試案例以偵錯。\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1378
+#: src/Zypper.cc:1382
#, c-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -2853,7 +2826,7 @@
"-n, --name <別名> 為此服務指定描述性的名稱。\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1401
+#: src/Zypper.cc:1405
msgid ""
"removeservice (rs) [options] \n"
"\n"
@@ -2872,7 +2845,7 @@
" --loose-query 忽略 URI 中的查詢字串。\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1437
+#: src/Zypper.cc:1441
#, c-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> \n"
@@ -2925,7 +2898,7 @@
"-t, --remote 套用變更到所有遠端服務。\n"
"-m, --medium-type <類型> 套用變更到所有指定類型的服務。\n"
-#: src/Zypper.cc:1485
+#: src/Zypper.cc:1489
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -2955,7 +2928,7 @@
"-U, --sort-by-uri 以位址排序清單。\n"
"-N, --sort-by-name 以名稱排序清單。\n"
-#: src/Zypper.cc:1513
+#: src/Zypper.cc:1517
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -2976,7 +2949,7 @@
"-R, --restore-status 同時也回復服務套件庫的啟用/停用狀態。\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1545
+#: src/Zypper.cc:1549
#, c-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -3016,7 +2989,7 @@
"-f, --refresh 啟用套件庫的自動重新整理。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1600 src/Zypper.cc:2716
+#: src/Zypper.cc:1604 src/Zypper.cc:2718
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3026,7 +2999,7 @@
"\n"
"列出可用的解決方案類型。\n"
-#: src/Zypper.cc:1608
+#: src/Zypper.cc:1612
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3066,7 +3039,7 @@
"-A, --sort-by-alias 用別名排列清單。\n"
"-N, --sort-by-name 用名稱排列清單。\n"
-#: src/Zypper.cc:1640
+#: src/Zypper.cc:1644
msgid ""
"removerepo (rr) [options] \n"
"\n"
@@ -3084,7 +3057,7 @@
" --loose-auth 忽略位址中的使用者認證資料\n"
" --loose-query 忽略位址中的查詢字串\n"
-#: src/Zypper.cc:1659
+#: src/Zypper.cc:1663
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3100,7 +3073,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1692
+#: src/Zypper.cc:1696
#, c-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> ...\n"
@@ -3149,7 +3122,7 @@
"-t, --remote 套用變更到所有遠端套件庫。\n"
"-m, --medium-type <類型> 套用變更到指定類型的套件庫。\n"
-#: src/Zypper.cc:1734
+#: src/Zypper.cc:1738
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3177,7 +3150,7 @@
"-r, --repo <別名|編號|位址> 重新整理指定的套件庫。\n"
"-s, --services 在重新整理套件庫前先重新整理服務。\n"
-#: src/Zypper.cc:1763
+#: src/Zypper.cc:1767
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3201,7 +3174,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1792
+#: src/Zypper.cc:1796
#, c-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -3237,7 +3210,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1854
+#: src/Zypper.cc:1856
#, c-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -3310,7 +3283,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only 僅下載套件,不要安裝。\n"
-#: src/Zypper.cc:1924
+#: src/Zypper.cc:1926
#, c-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3372,7 +3345,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only 僅下載套件,不要安裝。\n"
-#: src/Zypper.cc:1973
+#: src/Zypper.cc:1975
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3400,7 +3373,7 @@
"-r, --repo <別名|編號|位址> 僅列出指定套件庫的修正程式。\n"
" --date <YYYY-MM-DD> 列出到指定日期為止的修正\n"
-#: src/Zypper.cc:2015
+#: src/Zypper.cc:2017
#, c-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3453,7 +3426,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only 僅下載套件,不要安裝。\n"
-#: src/Zypper.cc:2076
+#: src/Zypper.cc:2078
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3521,7 +3494,7 @@
"* 和 ? 萬用字元也可以用在搜尋字串中。\n"
"如果搜尋字串被 '/' 包圍,它會被解讀為正規表示式。\n"
-#: src/Zypper.cc:2123
+#: src/Zypper.cc:2125
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3539,7 +3512,7 @@
"\n"
"-r, --repo <別名|編號|位址> 僅檢查指定套件庫中的修補程式。\n"
-#: src/Zypper.cc:2145
+#: src/Zypper.cc:2147
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3557,7 +3530,7 @@
"\n"
"-r, --repo <別名|編號|位址> 這是指定套件庫的另一種方法。\n"
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2178
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3591,7 +3564,7 @@
"-N, --sort-by-name 以套件名稱排列清單。\n"
"-R, --sort-by-repo 以套件庫排列清單。\n"
-#: src/Zypper.cc:2208
+#: src/Zypper.cc:2210
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3613,7 +3586,7 @@
"-i, --installed-only 僅顯示已安裝的樣式。\n"
"-u, --uninstalled-only 僅顯示未安裝的樣式。\n"
-#: src/Zypper.cc:2234
+#: src/Zypper.cc:2236
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3635,7 +3608,7 @@
"-i, --installed-only 僅顯示已安裝的產品。\n"
"-u, --uninstalled-only 僅顯示未安裝的產品。\n"
-#: src/Zypper.cc:2266
+#: src/Zypper.cc:2268
#, c-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3675,7 +3648,7 @@
" --recommends 同時顯示推薦套件。\n"
" --suggests 同時顯示建議套件。\n"
-#: src/Zypper.cc:2299
+#: src/Zypper.cc:2301
#, c-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3690,7 +3663,7 @@
"\n"
"這是 '%s' 的別名。\n"
-#: src/Zypper.cc:2318
+#: src/Zypper.cc:2320
#, c-format
msgid ""
"pattern-info ...\n"
@@ -3705,7 +3678,7 @@
"\n"
"這是 '%s' 的別名。\n"
-#: src/Zypper.cc:2337
+#: src/Zypper.cc:2339
#, c-format
msgid ""
"product-info ...\n"
@@ -3720,7 +3693,7 @@
"\n"
"這是 '%s' 的別名。\n"
-#: src/Zypper.cc:2354
+#: src/Zypper.cc:2356
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3734,7 +3707,7 @@
"\n"
"此指令無其他選項。\n"
-#: src/Zypper.cc:2405
+#: src/Zypper.cc:2407
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3748,7 +3721,7 @@
"\n"
"本指令沒有其他選項。\n"
-#: src/Zypper.cc:2427
+#: src/Zypper.cc:2429
#, c-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3769,7 +3742,7 @@
"-t, --type <類型> 套件的類型 (%s).\n"
" 預設: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2454
+#: src/Zypper.cc:2456
#, c-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] ...\n"
@@ -3790,7 +3763,7 @@
"-t, --type <type> 套件種類 (%s)。\n"
" 預設: %s。\n"
-#: src/Zypper.cc:2476
+#: src/Zypper.cc:2478
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -3804,7 +3777,7 @@
"\n"
"此指令沒有其他選項。\n"
-#: src/Zypper.cc:2496
+#: src/Zypper.cc:2498
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3822,7 +3795,7 @@
"-d, --only-duplicates 僅移除重覆的鎖定。\n"
"-e, --only-empty 僅移除未鎖定任何東西的鎖定。\n"
-#: src/Zypper.cc:2517
+#: src/Zypper.cc:2519
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3840,7 +3813,7 @@
" 指令選項:\n"
"-l, --label 顯示作業系統標籤。\n"
-#: src/Zypper.cc:2538
+#: src/Zypper.cc:2540
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3856,7 +3829,7 @@
" 指令選項:\n"
"-m, --match 將遺失釋出編號當成任何釋出。\n"
-#: src/Zypper.cc:2557
+#: src/Zypper.cc:2559
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3870,7 +3843,7 @@
"\n"
"這個指令沒有其他的選項。\n"
-#: src/Zypper.cc:2576
+#: src/Zypper.cc:2578
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -3884,7 +3857,7 @@
"\n"
"此命令沒有其他選項。\n"
-#: src/Zypper.cc:2599
+#: src/Zypper.cc:2601
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -3905,7 +3878,7 @@
" would be done.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2638
+#: src/Zypper.cc:2640
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3933,7 +3906,7 @@
"--status 不要下載任何原始碼 rpm,只顯示那些遺失或\n"
" 不相關的 rpm。\n"
-#: src/Zypper.cc:2665
+#: src/Zypper.cc:2667
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -3947,7 +3920,7 @@
"\n"
"本指令沒有其他選項。\n"
-#: src/Zypper.cc:2682
+#: src/Zypper.cc:2684
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -3962,7 +3935,7 @@
"本指令沒有選項。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2700
+#: src/Zypper.cc:2702
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3975,7 +3948,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2738
+#: src/Zypper.cc:2740
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3995,7 +3968,7 @@
"-n, --name <名稱> 使用給定的字串做為服務名稱。\n"
"-r, --recurse 延伸到子目錄。\n"
-#: src/Zypper.cc:2767
+#: src/Zypper.cc:2769
#, c-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -4007,7 +3980,7 @@
"搜尋符合給定搜尋字串的修補程式。這是 '%s' 的別名。\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2784
+#: src/Zypper.cc:2786
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4017,32 +3990,32 @@
"\n"
"此指令是一個假動作,它只會回應 0。\n"
-#: src/Zypper.cc:2797 src/Zypper.cc:5117
+#: src/Zypper.cc:2799 src/Zypper.cc:5117
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "非預期的程式流程。"
-#: src/Zypper.cc:2824
+#: src/Zypper.cc:2849
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "非選項程式引數:"
-#: src/Zypper.cc:2879
+#: src/Zypper.cc:2904
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit 阻擋了 zypper。這通常發生在更新程序或其他用到 PackageKit 的軟體管理應用程式正在運作。"
-#: src/Zypper.cc:2885
+#: src/Zypper.cc:2910
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "要求 PackageKit 跳出嗎?"
-#: src/Zypper.cc:2894
+#: src/Zypper.cc:2919
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit 仍在運作(可能忙碌中)。"
-#: src/Zypper.cc:2896
+#: src/Zypper.cc:2921
msgid "Try again?"
msgstr "再次嘗試嗎?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:2949
+#: src/Zypper.cc:2974
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -4052,24 +4025,24 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:2976
+#: src/Zypper.cc:3001
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "需要有 Root 權限才能重新整理服務。"
-#: src/Zypper.cc:3003 src/Zypper.cc:3123 src/Zypper.cc:3360
+#: src/Zypper.cc:3028 src/Zypper.cc:3146 src/Zypper.cc:3381
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "需要有 Root 權限才能修改系統服務。"
-#: src/Zypper.cc:3072
+#: src/Zypper.cc:3097
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr "無法決定套件庫的類型。請檢查是否指定的位址真的指向一個可用的套件庫。"
-#: src/Zypper.cc:3104
+#: src/Zypper.cc:3127
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s' 不是有效的服務類型。"
-#: src/Zypper.cc:3106
+#: src/Zypper.cc:3129
#, c-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "參閱 '%s' 或 '%s' 取得已知的服務類型。"
@@ -4078,115 +4051,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3135 src/Zypper.cc:3514
+#: src/Zypper.cc:3158 src/Zypper.cc:3532
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "別名或選項是必要的。"
-#: src/Zypper.cc:3169
+#: src/Zypper.cc:3192
#, c-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "服務 '%s' 找不到。"
-#: src/Zypper.cc:3205 src/Zypper.cc:3359 src/Zypper.cc:3445 src/Zypper.cc:3501
+#: src/Zypper.cc:3228 src/Zypper.cc:3380 src/Zypper.cc:3464 src/Zypper.cc:3519
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "需要有 Root 權限才能修改系統套件庫。"
-#: src/Zypper.cc:3260 src/Zypper.cc:3628
+#: src/Zypper.cc:3283 src/Zypper.cc:3646
msgid "Too few arguments."
msgstr "引數太少。"
-#: src/Zypper.cc:3284
+#: src/Zypper.cc:3307
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "如果只使用一個參數,它必須是一個指向 .repo 檔的位址。"
-#: src/Zypper.cc:3314
+#: src/Zypper.cc:3337
#, c-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "無法一起使用 %s 和 %s。 使用 %s 的設定。"
-#: src/Zypper.cc:3337
+#: src/Zypper.cc:3358
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "指定的類型不是適用的套件庫類型:"
-#: src/Zypper.cc:3339
+#: src/Zypper.cc:3360
#, c-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "參閱 '%s' 或 '%s' 取得已知的套件庫類型。"
-#: src/Zypper.cc:3367 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3388 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "缺少需要的參數。"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3395
+#: src/Zypper.cc:3414
#, c-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "無法由它的別名、編號或位址找到套件庫 '%s'。"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3418
+#: src/Zypper.cc:3437
#, c-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "無法由它的別名、編號或位址找到服務 '%s'。"
-#: src/Zypper.cc:3452
+#: src/Zypper.cc:3471
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "參數過少。至少要有 URL 和別名。"
-#: src/Zypper.cc:3477
+#: src/Zypper.cc:3495
#, c-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "找不到套件庫 '%s'。"
-#: src/Zypper.cc:3547
+#: src/Zypper.cc:3565
#, c-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "找不到套件庫 %s。"
-#: src/Zypper.cc:3567
+#: src/Zypper.cc:3585
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "需要有 Root 權限才能重新整理系統套件庫。"
-#: src/Zypper.cc:3574
+#: src/Zypper.cc:3592
#, c-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "全域選項 '%s' 在此無效。"
-#: src/Zypper.cc:3582
+#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "如果使用了 '%s' 參數是不允許的。"
-#: src/Zypper.cc:3608
+#: src/Zypper.cc:3626
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "需要有 Root 權限才能清除本機快取。"
-#: src/Zypper.cc:3629
+#: src/Zypper.cc:3647
msgid "At least one package name is required."
msgstr "至少需要一個套件名稱。"
-#: src/Zypper.cc:3639
+#: src/Zypper.cc:3657
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "需要有 Root 權限才能安裝或移除套件。"
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3656
+#: src/Zypper.cc:3669
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "忽略參數,標示整個套件庫。"
-#: src/Zypper.cc:3666
+#: src/Zypper.cc:3679
#, c-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "不明的套件類型: %s"
-#: src/Zypper.cc:3677
+#: src/Zypper.cc:3690
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "無法反安裝修補程式。"
-#: src/Zypper.cc:3678
+#: src/Zypper.cc:3691
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -4196,92 +4169,92 @@
"從複製檔案、資料庫記錄或類似的意義上來說,\n"
"修補程式其實未安裝。"
-#: src/Zypper.cc:3689
+#: src/Zypper.cc:3702
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "反安裝一個原始碼套件仍未定義且未完成。"
-#: src/Zypper.cc:3710
+#: src/Zypper.cc:3723
#, c-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' 看起來像是一個 RPM 檔。將嘗試去下載它。"
-#: src/Zypper.cc:3723
+#: src/Zypper.cc:3736
#, c-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "指定的 RPM 檔 '%s' 有問題,跳過。"
-#: src/Zypper.cc:3748
+#: src/Zypper.cc:3761
#, c-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "讀取 %s 的 RPM 檔頭出現問題。確認是一個 RPM 檔嗎?"
-#: src/Zypper.cc:3773
+#: src/Zypper.cc:3786
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "純 RPM 檔快取"
-#: src/Zypper.cc:3790
+#: src/Zypper.cc:3803
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "沒有指定有效的引數。"
-#: src/Zypper.cc:3804 src/Zypper.cc:3947
+#: src/Zypper.cc:3817 src/Zypper.cc:3955
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "警告:沒有已定義的套件庫。您只能使用已安裝的解決方案操作。無法安裝任何項目。"
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:3842 src/Zypper.cc:4464
+#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:4464
#, c-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s 與 %s 衝突"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:3851
+#: src/Zypper.cc:3864
#, c-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s 目前不能和 %s 一起用"
-#: src/Zypper.cc:3895
+#: src/Zypper.cc:3908
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "來源套件的名稱為必要的參數。"
-#: src/Zypper.cc:3993
+#: src/Zypper.cc:3998
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "模式已被設定為'完全符合'"
-#: src/Zypper.cc:4017 src/Zypper.cc:4379 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733
+#: src/Zypper.cc:4022 src/Zypper.cc:4384 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733
#: src/Zypper.cc:4801 src/Zypper.cc:4846
#, c-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "不明的套件類型: '%s'。"
-#: src/Zypper.cc:4040
+#: src/Zypper.cc:4045
#, c-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "指定套件庫 '%s' 已停用。"
-#: src/Zypper.cc:4173 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4178 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr "沒有發現套件。"
-#: src/Zypper.cc:4216
+#: src/Zypper.cc:4221
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "初始化或執行搜尋查詢時出現問題"
-#: src/Zypper.cc:4217
+#: src/Zypper.cc:4222
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "請檢視上面的訊息以獲得提示。"
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4400 src/Zypper.cc:4531
+#: src/Zypper.cc:4405 src/Zypper.cc:4531
#, c-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr "使用 '%s' 執行時,無法使用 '%s' 選項。"
-#: src/Zypper.cc:4408
+#: src/Zypper.cc:4413
#, c-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "無法一起使用 %s 和 %s。"
-#: src/Zypper.cc:4441
+#: src/Zypper.cc:4446
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "需要有 Root 權限才能更新套件。"
@@ -4369,7 +4342,7 @@
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/Zypper.cc:5190
+#: src/Zypper.cc:5192
msgid "Resolvable Type"
msgstr "解決方案類型"
@@ -4786,7 +4759,6 @@
msgid "Retrieving:"
msgstr "正在取出:"
-# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#: src/output/OutNormal.cc:276
msgid "starting"
msgstr "正在啟動"
@@ -5244,7 +5216,6 @@
msgid "Command"
msgstr "命令"
-# menu item for selecting a file
#. "list of deleted files or libraries accessed"
#: src/utils/misc.cc:432
msgid "Files"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org