Author: vertaal
Date: 2014-11-01 02:14:51 +0100 (Sat, 01 Nov 2014)
New Revision: 90585
Modified:
trunk/lcn/es/po/opensuse-org.es.po
Log:
opensuse-org.es.po: Merged. (carlos)
Committed with Vertaal on behalf of gabriel
Modified: trunk/lcn/es/po/opensuse-org.es.po
===================================================================
--- trunk/lcn/es/po/opensuse-org.es.po 2014-11-01 01:14:42 UTC (rev 90584)
+++ trunk/lcn/es/po/opensuse-org.es.po 2014-11-01 01:14:51 UTC (rev 90585)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 17:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Javier Llorente \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -80,7 +80,7 @@
""
-#. #include virtual="../sponsors.html"
+#. #include virtual="../sponsors.html"
#. type: Content of: <html><body><div>
#: en/index.shtml:46 en/index.shtml:112 en/index.shtml:153 en/index.shtml:186
msgid " </span>"
@@ -113,10 +113,10 @@
"your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and "
"photos, do office work, play videos or music and <em>have a lot of fun!</em>"
msgstr ""
-"<strong>openSUSE</strong> es un sistema operativo libre basado en Linux "
-"para tu PC, portátil o servidor. Puedes navegar en la Web, gestionar tu "
-"correo electrónico y fotos, hacer trabajo de oficina, reproducir "
-"música y vídeos y <em>have a lot of fun!</em>"
+"<strong>openSUSE</strong> es un sistema operativo libre basado en Linux para "
+"tu PC, portátil o servidor. Puedes navegar en la Web, gestionar tu correo "
+"electrónico y fotos, hacer trabajo de oficina, reproducir música y "
+"vídeos y <em>have a lot of fun!</em>"
#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
#: en/index.shtml:70
@@ -333,7 +333,7 @@
msgid "---"
msgstr "---"
-#. #include virtual="../languages.html"
+#. #include virtual="../languages.html"
#. type: Content of: <html><body><div><div><form>
#: en/index.shtml:175
msgid "</select>"
@@ -361,91 +361,72 @@
#. type: Content of: <h2>
#: en/whats_hot.html:1
-msgid "openSUSE 13.1: Ready For Action!"
-msgstr "openSUSE 13.1: ¡Listo para la acción!"
+msgid "openSUSE 13.2: green light to freedom!"
+msgstr ""
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:4
msgid ""
"Dear contributors, friends and fans: https://news.opensuse.org/?"
-"p=16841\">The release is here</a>! Eight months of planning, packaging, "
-"adding features, fixing issues, testing and fixing more issues has brought "
-"you the best that Free and Open Source has to offer, with our Green touch: "
-"Stable and Awesome."
+"p=18707\">openSUSE 13.2 is out</a>! After one year on continuous improvement "
+"in the tools and procedures and many hours of developing, packaging, testing "
+"and fixing issues a new stable release is here providing the best that Free "
+"and Open Source has to offer with our special green touch: stable, "
+"innovative and fun!"
msgstr ""
-"Estimados colaboradores, amigos y fans: https://news.opensuse.org/?"
-"p=16841\">¡El lanzamiento está aquí</a>! Ocho meses de planificación, "
-"empaquetado, adición de características, arreglar problemas, probando y "
-"ajustando más problemas, que han traído hasta ti lo mejor del "
-"software abierto y libre, con nuestro toque verde: estable "
-"e impresionante."
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:11
+#: en/whats_hot.html:12
msgid ""
-"This release did benefit from the improvements to our testing infrastructure "
-"and much attention for bug fixing. While a combination of over 6000 packages "
-"supporting 5 architectures can never be perfect, we're proud to say this "
-"really does represent the best Free Software has to offer! The latest "
-"desktops (five of them!), server and cloud technologies, software "
-"development tools and everything in between are included as well as a number "
-"of exciting, new technologies for you to play with. Enjoy!"
+"This is the first release after the change in the openSUSE development mode, "
+"with a much shorter stabilization phase thanks to the extensive testing done "
+"in a daily basis in the rolling distribution used now as a base for openSUSE "
+"stable releases. The perfect balance between innovation and stability with "
+"the great level of freedom of choice that openSUSE users are used to."
msgstr ""
-"Esta versión se ha beneficiado de las mejoras en nuestra infraestructura de "
-"pruebas y mucha atención para la corrección de gazapos. Si bien una "
-"combinación de más de 6000 paquetes que soportan 5 arquitecturas nunca puede "
-"ser perfecta, estamos orgullosos de decir que ¡esto realmente representa lo "
-"mejor que el software libre te puede ofrecer! Los escritorios (¡cinco de "
-"ellos!), tecnologías de servidor y en la nube, herramientas de desarrollo de "
-"software y todo lo demás se incluyen, así como una serie de emocionantes y "
-"nuevas tecnologías para que puedas jugar. ¡Qué disfrutes!"
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:18
-msgid "https://news.opensuse.org/?p=16841\">Read more ...</a>"
-msgstr "https://news.opensuse.org/?p=16841\">Leer más ...</a>"
+#: en/whats_hot.html:17
+msgid "https://news.opensuse.org/?p=18707\">Read more ...</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:22
+#: en/whats_hot.html:21
msgid ""
"You can http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, "
-"http://software.opensuse.org/131\">download it</a> and http://software.opensuse.org\">download it</a> and http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!"
msgstr ""
-"¡Puedes enterarte en http://en.opensuse.org/Features\"> sobre las "
-"novedades</a>, "
-"enhttp://software.opensuse.org/131\">descargarlo</a> y "
-"en http://upgrade.opensuse.org\">actualizarlo</a>!"
#. type: Content of: <h2>
-#: en/whats_hot.html:30
+#: en/whats_hot.html:29
msgid "Follow openSUSE on Google Plus"
msgstr "Sigue a openSUSE en Google Plus"
#. type: Content of: <p><a>
-#: en/whats_hot.html:31
+#: en/whats_hot.html:30
msgid ""
"Keep informed about openSUSE following our new Google+ page</a>https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">"
msgstr ""
"Mantente informado sobre openSUSE siguiendo nuestrahttps://plus."
-"google.com/110312141834246266844/\">nueva página de Google+</a>https://plus.google."
+"google.com/110312141834246266844/\">nueva página de Google+</a>https://plus.google."
"com/110312141834246266844/?prsrc=3\">"
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:31
+#: en/whats_hot.html:30
msgid "</a>."
msgstr "</a>."
#. type: Content of: <h2>
-#: en/whats_hot.html:34
+#: en/whats_hot.html:33
msgid "Participate and join the community!"
msgstr "¡Participa y únete a la comunidad!"
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:35
+#: en/whats_hot.html:34
msgid ""
"Whether you're an experienced Linux developer or an end user just getting "
"started with Linux, there are many ways for you to participate in the "
@@ -474,6 +455,56 @@
"http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate\">¡Quieres "
"saber más?</a>"
+#~ msgid "openSUSE 13.1: Ready For Action!"
+#~ msgstr "openSUSE 13.1: ¡Listo para la acción!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dear contributors, friends and fans: https://news.opensuse.org/?"
+#~ "p=16841\">The release is here</a>! Eight months of planning, packaging, "
+#~ "adding features, fixing issues, testing and fixing more issues has "
+#~ "brought you the best that Free and Open Source has to offer, with our "
+#~ "Green touch: Stable and Awesome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estimados colaboradores, amigos y fans: https://news.opensuse."
+#~ "org/?p=16841\">¡El lanzamiento está aquí</a>! Ocho meses de "
+#~ "planificación, empaquetado, adición de características, arreglar "
+#~ "problemas, probando y ajustando más problemas, que han traído hasta ti "
+#~ "lo mejor del software abierto y libre, con nuestro toque verde: estable e "
+#~ "impresionante."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This release did benefit from the improvements to our testing "
+#~ "infrastructure and much attention for bug fixing. While a combination of "
+#~ "over 6000 packages supporting 5 architectures can never be perfect, we're "
+#~ "proud to say this really does represent the best Free Software has to "
+#~ "offer! The latest desktops (five of them!), server and cloud "
+#~ "technologies, software development tools and everything in between are "
+#~ "included as well as a number of exciting, new technologies for you to "
+#~ "play with. Enjoy!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta versión se ha beneficiado de las mejoras en nuestra infraestructura "
+#~ "de pruebas y mucha atención para la corrección de gazapos. Si bien una "
+#~ "combinación de más de 6000 paquetes que soportan 5 arquitecturas nunca "
+#~ "puede ser perfecta, estamos orgullosos de decir que ¡esto realmente "
+#~ "representa lo mejor que el software libre te puede ofrecer! Los "
+#~ "escritorios (¡cinco de ellos!), tecnologías de servidor y en la nube, "
+#~ "herramientas de desarrollo de software y todo lo demás se incluyen, así "
+#~ "como una serie de emocionantes y nuevas tecnologías para que puedas "
+#~ "jugar. ¡Qué disfrutes!"
+
+#~ msgid "https://news.opensuse.org/?p=16841\">Read more ...</a>"
+#~ msgstr "https://news.opensuse.org/?p=16841\">Leer más ...</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new"
+#~ "a>, http://software.opensuse.org/131\">download it</a> and http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Puedes enterarte en http://en.opensuse.org/Features\"> sobre "
+#~ "las novedades</a>, enhttp://software.opensuse."
+#~ "org/131\">descargarlo</a> y en http://upgrade.opensuse.org"
+#~ "\">actualizarlo</a>!"
+
#~ msgid "openSUSE 12.3 - Awesome as 1-2-3"
#~ msgstr "openSUSE 12.3 - Tan fácil como 1-2-3"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org