Author: embar
Date: 2014-10-20 22:17:19 +0200 (Mon, 20 Oct 2014)
New Revision: 90215
Modified:
trunk/lcn/lt/po/gnome-main-menu.lt.po
trunk/lcn/lt/po/gnome-patch-translation.lt.po
trunk/lcn/lt/po/kde4-openSUSE.lt.po
trunk/lcn/lt/po/opensuse-org.lt.po
trunk/lcn/lt/po/slideshow.lt.po
trunk/lcn/lt/po/software-opensuse-org.lt.po
trunk/lcn/lt/po/update-desktop-files-yast.lt.po
trunk/lcn/lt/po/update-desktop-files.lt.po
Log:
Lithuanian translation update
Modified: trunk/lcn/lt/po/gnome-main-menu.lt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/lt/po/gnome-main-menu.lt.po 2014-10-20 18:30:18 UTC (rev 90214)
+++ trunk/lcn/lt/po/gnome-main-menu.lt.po 2014-10-20 20:17:19 UTC (rev 90215)
@@ -5,20 +5,22 @@
# Jonas Gocentas , 2001.
# Linas Spraunius , 2000.
# Andrius Štikonas , 2006.
-# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010.
+# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-18 20:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-05 21:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 23:04+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
-"Language-Team: Lithuanian <>\n"
+"Language-Team: Lithuanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
+"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Language: lt\n"
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
@@ -54,11 +56,14 @@
msgstr "Nurodo, ar užverti apvalkalą atlikus paleidimo veiksmą"
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
-msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
msgstr "Nurodo, ar užverti apvalkalą atlikus pridėjimo ar pašalinimo veiksmą"
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
-msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
msgstr "Nurodo, ar užverti apvalkalą baigus naujovinimą ar šalinimą"
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
@@ -66,7 +71,9 @@
msgstr "Didžiausias skaičius naujų programų"
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
-msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
msgstr "Didžiausias kiekis programų, rodomų „Naujų programų“ grupėje"
#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
@@ -322,35 +329,56 @@
msgstr ".desktop kelias programų naršyklei"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
-msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
-msgstr "Ši komanda vykdoma pasirinkus meniu įrašą „Atverti rinkmenų naršyklėje“."
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"Ši komanda vykdoma pasirinkus meniu įrašą „Atverti rinkmenų naršyklėje“."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
-msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
-msgstr "Ši komanda vykdoma pasirinkus meniu įrašą „Atverti rinkmenų naršyklėje“. FILE_URI pakeičiamas URI, atitinkančiu aplanko pavadinimą arba pažymėtą rinkmeną."
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is "
+"activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of "
+"the activated file."
+msgstr ""
+"Ši komanda vykdoma pasirinkus meniu įrašą „Atverti rinkmenų naršyklėje“. "
+"FILE_URI pakeičiamas URI, atitinkančiu aplanko pavadinimą arba pažymėtą "
+"rinkmeną."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
-msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
msgstr "Ši komanda vykdoma pasirinkus meniu įrašą „Siųsti į...“."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
-msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
-msgstr "Ši komanda vykdoma pasirinkus meniu įrašą „Siųsti į...“. DIRNAME ir BASENAME bus pakeisti į atitinkamai aktyvuotos rinkmenos aplanką ir pavadinimą."
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Ši komanda vykdoma pasirinkus meniu įrašą „Siųsti į...“. DIRNAME ir BASENAME "
+"bus pakeisti į atitinkamai aktyvuotos rinkmenos aplanką ir pavadinimą."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
msgstr "Ši komanda vykdoma naudojant paieškos įrašą."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
-msgstr "Ši komanda vykdoma naudojant paieškos įrašą. SEARCH_STRING pakeičiamas įvestu paieškos tekstu."
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Ši komanda vykdoma naudojant paieškos įrašą. SEARCH_STRING pakeičiamas įvestu "
+"paieškos tekstu."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
msgid "command to uninstall packages"
msgstr "Komanda paketų išdiegimui"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
-msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
msgstr "Komanda paketų išdiegimui, PACKAGE_NAME pakeičiamas paketo pavadinimu"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
@@ -358,15 +386,27 @@
msgstr "Komanda paketų naujovinimui"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
-msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
-msgstr "Komanda paketų naujovinimui, PACKAGE_NAME pakeičiamas paketo pavadinimu"
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"Komanda paketų naujovinimui, PACKAGE_NAME pakeičiamas paketo pavadinimu"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
-msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or "
+"\"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications "
+"table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show "
+"the recently used documents table, 4 - show the user-specified of "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used "
+"directories or \"Places\" table."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
-msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the "
+"\"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
@@ -374,11 +414,18 @@
msgstr "nurodo rinkmenų lauko įrašų didžiausią kiekį"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
-msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
-msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the "
+"file-area."
msgstr "nurodo mažiausią įrašų skaičių rinkmenų laukelio „paskiausi“ dalyje."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
@@ -390,8 +437,12 @@
msgstr "Jei tiesa, pagrindinis meniu bus jautresnis užvėrimui"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
-msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
-msgstr "Jei tiesa, pagrindinis meniu bus užveriamas esant šios papildomoms aplinkybėms: išklotinė aktyvuota, paieška aktyvuota"
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"Jei tiesa, pagrindinis meniu bus užveriamas esant šios papildomoms "
+"aplinkybėms: išklotinė aktyvuota, paieška aktyvuota"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
msgid "lock-down configuration of the file area"
@@ -430,7 +481,9 @@
msgstr "Galimos reikšmės = 0 [Programos], 1 [Dokumentai], 2 [Vietos]"
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
-msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
@@ -450,15 +503,21 @@
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
-msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
-msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
-msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
msgstr ""
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
@@ -492,7 +551,7 @@
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
msgid "gnome-lockscreen"
-msgstr ""
+msgstr "ekrano užrakinimas"
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2384
msgid "The GNOME Main Menu"
Modified: trunk/lcn/lt/po/gnome-patch-translation.lt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/lt/po/gnome-patch-translation.lt.po 2014-10-20 18:30:18 UTC (rev 90214)
+++ trunk/lcn/lt/po/gnome-patch-translation.lt.po 2014-10-20 20:17:19 UTC (rev 90215)
@@ -1,21 +1,21 @@
# translation of gnome-patch-translation.po to lietuvių
# Translation of SuSE patches included in gnome-patch-translation.
#
-# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011.
#: gstreamer-1.0/gst/parse/grammar.y:217 ../gst/parse/grammar.y:222
+# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-patch-translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-04 18:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 16:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 21:45+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
-"Language: \n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
msgid ""
"Print the machine-parsable list of features of a plugin in RPM Provides "
"compatible-format"
-msgstr ""
+msgstr "Papildinio savybių sąrašą rodyti „RPM pateikia“ formatu"
#. These are the commonly used font styles, listed here only for
#. translations.
Modified: trunk/lcn/lt/po/kde4-openSUSE.lt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/lt/po/kde4-openSUSE.lt.po 2014-10-20 18:30:18 UTC (rev 90214)
+++ trunk/lcn/lt/po/kde4-openSUSE.lt.po 2014-10-20 20:17:19 UTC (rev 90215)
@@ -4,20 +4,21 @@
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
-# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2013.
+# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde4-openSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-25 16:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 09:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 23:03+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
+"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: libapper/PkTransactionWidget.cpp:229 libapper/PkTransactionWidget.cpp:242
@@ -32,29 +33,59 @@
#: suseinstall/ksuseinstall.cpp:303
#, kde-format
msgctxt "added text is URL"
-msgid "<qt><p>Some of the software to install could not be found in the currently enabled software repositories.It may be located in other repositories.</p><p>See %1 for details.</p><p>Do you want to configure your repositories now?</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>Šiuo metu įgalintose saugyklose nepavyksta rasti kai kurios įdiegtinos programinės įrangos. Ji gali būti patalpinta kitose saugyklose.</p><p>Daugiau informacijos rasite %1.</p><p>Ar norėtumėte dabar konfigūruoti saugyklas?</p></qt>"
+msgid ""
+"<qt><p>Some of the software to install could not be found in the currently "
+"enabled software repositories.It may be located in other repositories.</p><p>"
+"See %1 for details.</p><p>Do you want to configure your repositories now?</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Šiuo metu įgalintose saugyklose nepavyksta rasti kai kurios įdiegtinos "
+"programinės įrangos. Ji gali būti patalpinta kitose saugyklose.</p><p>Daugiau "
+"informacijos rasite %1.</p><p>Ar norėtumėte dabar konfigūruoti saugyklas?</p>"
+"</qt>"
#: suseinstall/ksuseinstall.cpp:51
#, kde-format
-msgid "<qt><p>The application or utility <b>%1</b> is required but it does not appear to be installed.</p><p>Do you want to try to install it?</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>Reikia programos arba įrankio <b>%1</b>, tačiau toks neįdiegtas.</p><p>Ar pamėginti jį įdiegti?</p></qt>"
+msgid ""
+"<qt><p>The application or utility <b>%1</b> is required but it does not "
+"appear to be installed.</p><p>Do you want to try to install it?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Reikia programos arba įrankio <b>%1</b>, tačiau toks neįdiegtas.</p><p>"
+"Ar pamėginti jį įdiegti?</p></qt>"
#: suseinstall/ksuseinstall.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "added text is URL"
-msgid "<qt><p>The software to install could not be found in the currently enabled software repositories.It may be located in other repositories.</p><p>See %1 for details.</p><p>Do you want to configure your repositories?</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>Šiuo metu įgalintose saugyklose nepavyksta rasti įdiegtinos programinės įrangos. Ji gali būti patalpinta kitose saugyklose.</p><p>Daugiau informacijos rasite %1.</p><p>Ar norėtumėte konfigūruoti saugyklas?</p></qt>"
+msgid ""
+"<qt><p>The software to install could not be found in the currently enabled "
+"software repositories.It may be located in other repositories.</p><p>See %1 "
+"for details.</p><p>Do you want to configure your repositories?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Šiuo metu įgalintose saugyklose nepavyksta rasti įdiegtinos "
+"programinės įrangos. Ji gali būti patalpinta kitose saugyklose.</p><p>Daugiau "
+"informacijos rasite %1.</p><p>Ar norėtumėte konfigūruoti saugyklas?</p></qt>"
#: suseinstall/ksuseinstall.cpp:141
#, kde-format
-msgid "<qt><p>There is no application installed that can open files of the type <b>%1</b>.</p><p>Do you want to try to install one?</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>Nėra įdiegtų programų, galinčių atverti rinkmenas, kurių tipas yra <b>%1</b>.</p><p>Ar pamėginti įdiegti tinkamą programą?</p></qt>"
+msgid ""
+"<qt><p>There is no application installed that can open files of the type <b>%"
+"1</b>.</p><p>Do you want to try to install one?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Nėra įdiegtų programų, galinčių atverti rinkmenas, kurių tipas yra <b>%"
+"1</b>.</p><p>Ar pamėginti įdiegti tinkamą programą?</p></qt>"
#: suseinstall/ksuseinstall.cpp:134
#, kde-format
-msgid "<qt><p>There is no specialized application for files of the type <b>%1</b>.</p><p>The file can be opened in a more generic application as file type <b>%2</b>, or you can try to install a specialized application for file type <b>%1</b>.</p><p>Do you want to try to install a specialized application?</p>"
-msgstr "<qt><p>Nėra jokios specialios programos, skirtos atverti rinkmenas, kurių tipas yra <b>%1</b>.</p><p> Šią rinkmeną, kaip <b>%2</b>, galite atverti su ne specialia programa, arba mėginkite įdiegti specialią programą rinkmenoms, kurių tipas yra <b>%1</b>.</p><p>Ar pamėginti įdiegti specialią programą?</p>"
+msgid ""
+"<qt><p>There is no specialized application for files of the type <b>%1</b>.<"
+"/p><p>The file can be opened in a more generic application as file type <b>%"
+"2</b>, or you can try to install a specialized application for file type <b>%"
+"1</b>.</p><p>Do you want to try to install a specialized application?</p>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Nėra jokios specialios programos, skirtos atverti rinkmenas, kurių "
+"tipas yra <b>%1</b>.</p><p> Šią rinkmeną, kaip <b>%2</b>, galite atverti su "
+"ne specialia programa, arba mėginkite įdiegti specialią programą rinkmenoms, "
+"kurių tipas yra <b>%1</b>.</p><p>Ar pamėginti įdiegti specialią programą?</p>"
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:57
msgid "A repository was changed, it's highly recommended to refresh the cache"
@@ -110,8 +141,12 @@
msgstr "KDE platformos versija"
#: backend-xine/xinemediawidget.cpp:880
-msgid "Kaffeine currently cannot play some file formats. Do you want to install additional support?"
-msgstr "Kaffeine šiuo metu negali groti kai kurių formatų rinkmenų. Ar norėtumėte įdiegti papildomą palaikymą?"
+msgid ""
+"Kaffeine currently cannot play some file formats. Do you want to install "
+"additional support?"
+msgstr ""
+"Kaffeine šiuo metu negali groti kai kurių formatų rinkmenų. Ar norėtumėte "
+"įdiegti papildomą palaikymą?"
#. i18n: file: app/config/yakuake.kcfg:45
#. i18n: ectx: label, entry (KeepOpenAfterLastSessionCloses), group (Window)
@@ -129,11 +164,11 @@
#: resourceldapkioconfig.cpp:282
msgid "Kolab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Kolab 2"
#: resourceldapkioconfig.cpp:283
msgid "Kolab 3"
-msgstr ""
+msgstr "Kolab 3"
#: libapper/Requirements.cpp:200
#, kde-format
@@ -182,8 +217,12 @@
msgstr "Santrauka"
#: backend-xine/xinemediawidget.cpp:894
-msgid "The necessary support has been successfully installed. It may be necessary to restart the application for the support to be activated."
-msgstr "Reikalingas palaikymas įdiegtas sėkmingai. Kad palaikymas veiktų, gali tekti iš naujo paleisti programą."
+msgid ""
+"The necessary support has been successfully installed. It may be necessary to "
+"restart the application for the support to be activated."
+msgstr ""
+"Reikalingas palaikymas įdiegtas sėkmingai. Kad palaikymas veiktų, gali tekti "
+"iš naujo paleisti programą."
#: libapper/PkStrings.cpp:573
msgid ""
@@ -211,7 +250,8 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepOpenAfterLastSessionCloses), group (Window)
#: rc.cpp:152
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Whether to keep the application window open after the last session is closed."
+msgid ""
+"Whether to keep the application window open after the last session is closed."
msgstr ""
#: panelcontroller.cpp:664 panelcontroller.cpp:674
Modified: trunk/lcn/lt/po/opensuse-org.lt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/lt/po/opensuse-org.lt.po 2014-10-20 18:30:18 UTC (rev 90214)
+++ trunk/lcn/lt/po/opensuse-org.lt.po 2014-10-20 20:17:19 UTC (rev 90215)
@@ -1,20 +1,21 @@
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Mindaugas Baranauskas , 2012, 2013.
+# Mindaugas Baranauskas , 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 13:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 23:03+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
+"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <html>
@@ -34,8 +35,12 @@
#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select>
#: en/index.shtml:33
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid ""
+" "
+msgstr ""
+" "
#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select><option>
#: en/index.shtml:35
@@ -59,15 +64,25 @@
#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div>
#: en/index.shtml:39
-msgid "</select> "
-msgstr "</select> "
+msgid ""
+"</select> <"
+"input type=\"image\" alt=\"run search\" title=\"run search\" "
+"class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />"
+msgstr ""
+"</select> <"
+"input type=\"image\" alt=\"ieškoti\" title=\"ieškoti\" class=\"searchbutton\" "
+"src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />"
#. type: Content of: <html><body><div><div><form>
#: en/index.shtml:43
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid ""
+" "
+msgstr ""
+" "
-#. #include virtual="../sponsors.html"
+#. #include virtual="../sponsors.html"
#. type: Content of: <html><body><div>
#: en/index.shtml:46 en/index.shtml:112 en/index.shtml:153 en/index.shtml:186
msgid " </span>"
@@ -95,33 +110,76 @@
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: en/index.shtml:61
-msgid "<strong>openSUSE</strong> is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, play videos or music and <em>have a lot of fun!</em>"
-msgstr "<strong>openSUSE</strong> yra atviro kodo Linux operacinė sistema ir skirta staliniams, nešiojamiesiems kompiuteriams, serveriams. Su ja galite naršyti saityne, naudotis el. paštu, redaguoti nuotraukas, atlikti raštinės darbus, leisti vaizdo ir garso kūrinius bei tiesiog <em>patirti daug džiugių akimirkų!</em>"
+msgid ""
+"<strong>openSUSE</strong> is a free and Linux-based operating system for your "
+"PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, "
+"do office work, play videos or music and <em>have a lot of fun!</em>"
+msgstr ""
+"<strong>openSUSE</strong> yra atviro kodo Linux operacinė sistema ir skirta "
+"staliniams, nešiojamiesiems kompiuteriams, serveriams. Su ja galite naršyti "
+"saityne, naudotis el. paštu, redaguoti nuotraukas, atlikti raštinės darbus, "
+"leisti vaizdo ir garso kūrinius bei tiesiog <em>patirti daug džiugių "
+"akimirkų!</em>"
#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
#: en/index.shtml:70
-msgid "http://software.opensuse.org\"> </span> <strong>Get it: </strong> Download openSUSE or find additional software. </span> </span> </a>"
-msgstr "http://software.opensuse.org\"> </span> <strong>Parsisiųsti: </strong> \tParsisiųsti openSUSE arba ieškoti papildomos programinės įrangos. </span> </span> </a>"
+msgid ""
+"http://software.opensuse.org\"> </span> <"
+"span class=\"buttontext\"> <strong>Get it: </strong> Download openSUSE or "
+"find additional software. </span> </span> "
+"</a>"
+msgstr ""
+"http://software.opensuse.org\"> "
+" </span> <strong>"
+"Parsisiųsti: </strong> \tParsisiųsti openSUSE arba ieškoti "
+"papildomos programinės įrangos. </span> </span> </a>"
#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
#: en/index.shtml:80
-msgid "http://en.opensuse.org\"> </span> <strong>Discover it: </strong> Learn more about openSUSE with tutorials, documentation, and more! </span> </span> </a>"
-msgstr "http://en.opensuse.org\"> </span> <strong>Atrasti: </strong> \tSužinokite daugiau apie openSUSE naudodamiesi žinynais, dokumentacija ir pan.! </span> </span> </a>"
+msgid ""
+"http://en.opensuse.org\"> </span> <strong>Discover it: </strong> Learn more about "
+"openSUSE with tutorials, documentation, and more! </span> </span> </a>"
+msgstr ""
+"http://en.opensuse.org\"> <"
+"/span> <strong>"
+"Atrasti: </strong> \tSužinokite daugiau apie openSUSE "
+"naudodamiesi žinynais, dokumentacija ir pan.! </span> "
+" </span> </a>"
#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
#: en/index.shtml:90
-msgid "http://build.opensuse.org\"> </span> <strong>Create it: </strong> Build packages for all major Linux distributions with the Build Service. </span> </span> </a>"
-msgstr "http://build.opensuse.org\"> </span> <strong>Kurti: </strong> \tKurkite paketus visiems pagrindiniams Linux platinamiesiems paketams. </span> </span> </a>"
+msgid ""
+"http://build.opensuse.org\"> </span> <"
+"span class=\"buttontext\"> <strong>Create it: </strong> Build packages for "
+"all major Linux distributions with the Build Service. </span> </span> </a>"
+msgstr ""
+"http://build.opensuse.org\"> "
+" </span> <strong>"
+"Kurti: </strong> \tKurkite paketus visiems pagrindiniams Linux "
+"platinamiesiems paketams. </span> </span> </a>"
#. type: Content of: <html><body><div><div>
#: en/index.shtml:100
-msgid " </span> </span>"
-msgstr " </span> </span>"
+msgid ""
+" </span> </span>"
+msgstr ""
+" </span> </span>"
#. type: Content of: <html><body><div>
#: en/index.shtml:105
-msgid "<span>» Screenshots</span></a>"
-msgstr " <span>» Paveiksliukai</span></a>"
+msgid ""
+" <span>» "
+"Screenshots</span></a>"
+msgstr ""
+" <span>» "
+"Paveiksliukai</span></a>"
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
#: en/index.shtml:116
@@ -155,13 +213,23 @@
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: en/index.shtml:128
-msgid "</a> The http://forums.opensuse.org/\">forums </a> are the first place to go if you want answers to questions about openSUSE!"
-msgstr "Atsakymų į kilusius klausimus apie openSUSE pirmiausia ieškokite \thttp://forums.opensuse.org/\">forumuose </a>!"
+msgid ""
+"</a> The http://forums.opensuse.org/\">forums </a> are the first "
+"place to go if you want answers to questions about openSUSE!"
+msgstr ""
+"Atsakymų į kilusius klausimus apie openSUSE pirmiausia ieškokite "
+"\thttp://forums.opensuse.org/\">forumuose </a>!"
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: en/index.shtml:133
-msgid "Want to discuss openSUSE, participate in development, or contribute in other ways? Join one of the http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists\">mailing lists</a>."
-msgstr "Nori diskutuoti apie openSUSE, dalyvauti ją programuojant ar prisidėti kitais būdais? Prisijunkite prie http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists\">pašto grupės</a>."
+msgid ""
+"Want to discuss openSUSE, participate in development, or contribute in other "
+"ways? Join one of the http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists "
+"\">mailing lists</a>."
+msgstr ""
+"Nori diskutuoti apie openSUSE, dalyvauti ją programuojant ar prisidėti kitais "
+"būdais? Prisijunkite prie http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_li "
+"sts\">pašto grupės</a>."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
#: en/index.shtml:140
@@ -180,23 +248,33 @@
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: en/index.shtml:142
-msgid "</a> The http://shop.opensuse.org/\">shop </a> is the place to find official openSUSE gear. T-shirts, mugs, caps, bags and much more."
-msgstr "http://shop.opensuse.org/\">Parduotuvėje </a> galite įsigyti oficialią openSUSE atributiką: marškinius, puodukus, kepures, krepšius ir pan."
+msgid ""
+"</a> The http://shop.opensuse.org/\">shop </a> is the place to find "
+"official openSUSE gear. T-shirts, mugs, caps, bags and much more."
+msgstr ""
+"http://shop.opensuse.org/\">Parduotuvėje </a> galite įsigyti "
+"oficialią openSUSE atributiką: marškinius, puodukus, kepures, krepšius ir pan."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: en/index.shtml:148
msgid "http://shop.opensuse.org/shop-us.html\">Shop for Americas</a>"
-msgstr "http://shop.opensuse.org/shop-us.html\">Parduotuvės Amerikoje</a>"
+msgstr ""
+"http://shop.opensuse.org/shop-us.html\">Parduotuvės Amerikoje</a>"
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: en/index.shtml:149
-msgid "http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Shop for Europe & Asia</a>"
-msgstr "http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Parduotuvės Europoje ir Azijoje</a>"
+msgid ""
+"http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Shop for Europe & Asia<"
+"/a>"
+msgstr ""
+"http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Parduotuvės Europoje ir "
+"Azijoje</a>"
#. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
#: en/index.shtml:158
msgid "http://software.opensuse.org/\">Get Software</a>"
-msgstr "http://software.opensuse.org/?lang=lt\">Programinė įranga</a>"
+msgstr ""
+"http://software.opensuse.org/?lang=lt\">Programinė įranga</a>"
#. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
#: en/index.shtml:159
@@ -258,7 +336,7 @@
msgid "---"
msgstr "---"
-#. #include virtual="../languages.html"
+#. #include virtual="../languages.html"
#. type: Content of: <html><body><div><div><form>
#: en/index.shtml:175
msgid "</select>"
@@ -291,13 +369,38 @@
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:4
-msgid "Dear contributors, friends and fans: https://news.opensuse.org/?p=16841\">The release is here</a>! Eight months of planning, packaging, adding features, fixing issues, testing and fixing more issues has brought you the best that Free and Open Source has to offer, with our Green touch: Stable and Awesome."
-msgstr "Mieli pagalbininkai, draugai ir aistruoliai: https://news.opensuse.org/?p=16841\">Pasirodė nauja versija</a>! Po aštuonių mėnesių planavimo, paketų kūrimo, naujų funkcijų rengimo, klaidų taisymo, testavimo ir vėl taisymo, pateikiame tai, ką geriausio gali pasiūlyti atviro ir nemokamo kodo bendruomenė – su žaliu atspalviu: stabiliu ir nuostabiu."
+msgid ""
+"Dear contributors, friends and fans: https://news.opensuse.org/?p=16 "
+"841\">The release is here</a>! Eight months of planning, packaging, adding "
+"features, fixing issues, testing and fixing more issues has brought you the "
+"best that Free and Open Source has to offer, with our Green touch: Stable and "
+"Awesome."
+msgstr ""
+"Mieli pagalbininkai, draugai ir aistruoliai: https://news.opensuse.org/?p=16841\">Pasirodė nauja versija</a>! Po "
+"aštuonių mėnesių planavimo, paketų kūrimo, naujų funkcijų rengimo, klaidų "
+"taisymo, testavimo ir vėl taisymo, pateikiame tai, ką geriausio gali "
+"pasiūlyti atviro ir nemokamo kodo bendruomenė – su žaliu atspalviu: stabiliu "
+"ir nuostabiu."
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:11
-msgid "This release did benefit from the improvements to our testing infrastructure and much attention for bug fixing. While a combination of over 6000 packages supporting 5 architectures can never be perfect, we're proud to say this really does represent the best Free Software has to offer! The latest desktops (five of them!), server and cloud technologies, software development tools and everything in between are included as well as a number of exciting, new technologies for you to play with. Enjoy!"
+msgid ""
+"This release did benefit from the improvements to our testing infrastructure "
+"and much attention for bug fixing. While a combination of over 6000 packages "
+"supporting 5 architectures can never be perfect, we're proud to say this "
+"really does represent the best Free Software has to offer! The latest "
+"desktops (five of them!), server and cloud technologies, software development "
+"tools and everything in between are included as well as a number of exciting, "
+"new technologies for you to play with. Enjoy!"
msgstr ""
+"Ši versija tobulesnė dėl to, kad daug dėmesio skirta klaidų taisymui ir "
+"testavimo infrastruktūros tobulinimui. Pateikiama daugiau kaip 6000 paketų "
+"5-ioms architektūroms; galbūt tai nėra įspūdingai daug, bet galime "
+"didžiuotis, kad tai yra geriausia atviro kodo programinė įranga! Rasite "
+"naujausias darbalaukio aplinkas (penkias iš jų!), serverius ir debesų "
+"kompiuterijos technologijas, programavimo įrankius ir taip pat daug smagių "
+"naujų technologijų! Mėgaukitės!"
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:18
@@ -306,8 +409,14 @@
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:22
-msgid "You can http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, http://software.opensuse.org/131\">download it</a> and http://upgrade.opensuse.org\">upgrade </a>!"
-msgstr "Galite http://en.opensuse.org/Features\">susipažinti </a>, http://software.opensuse.org/131/lt\">parsisiųsti </a> ir http://upgrade.opensuse.org\">atnaujinti </a>! "
+msgid ""
+"You can http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, http://software.opensuse.org/131\">download it</a> and http://upgrade.opensuse.org\">upgrade </a>!"
+msgstr ""
+"Galite http://en.opensuse.org/Features\">susipažinti </a>, http://software.opensuse.org/131/lt\">parsisiųsti </a> ir http://upgrade.opensuse.org\">atnaujinti </a>! "
#. type: Content of: <h2>
#: en/whats_hot.html:30
@@ -316,8 +425,16 @@
#. type: Content of: <p><a>
#: en/whats_hot.html:31
-msgid "Keep informed about openSUSE following our new Google+ page</a> https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\"> "
-msgstr "Sekite informaciją apie openSUSE mūsų https://plus.google.com/110312141834246266844/\">naujame Google+ puslapyje</a>https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\"> "
+msgid ""
+"Keep informed about openSUSE following our https://plus.google.com/110312141834246266844/\">new Google+ page</a><"
+"a style=\"text-decoration:none;\" href=\"https://plus.google.com/1103121418342 "
+"46266844/?prsrc=3\">"
+msgstr ""
+"Sekite informaciją apie openSUSE mūsų https://plus.google.com/110312141834246266844/\">naujame Google+ "
+"puslapyje</a>https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\"> "
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:31
@@ -331,8 +448,33 @@
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:35
-msgid "Whether you're an experienced Linux developer or an end user just getting started with Linux, there are many ways for you to participate in the openSUSE project. Join a http://forums.opensuse.org/\">forum </a> to get help or help others with openSUSE, find and http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">report bugs</a>, review the http://doc.opensuse.org\">documentation </a>, send your http://features.opensuse.org\">wish list</a> for new packages and features, create and submit http://build.opensuse.org\">patches </a>, or find other creative ways to contribute. Whatever you do, take a few minutes to discuss openSUSE with other users and become an active member of the openSUSE communities. http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate\">Would you like to know more?</a>"
-msgstr "Tiek patirties turintys Linux programuotojai, tiek vos pradėję naudoti Linux galutiniai naudotojai kviečiami įvairiausiais būdais prisidėti prie openSUSE projekto. http://forums.opensuse.org/\">Forume </a> ieškokite su openSUSE susijusios pagalbos arba patys ją teikite kitiems; ieškokite ir http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">praneškite apie klaidas</a>; skaitykite http://doc.opensuse.org\">dokumentaciją </a>; http://features.opensuse.org\">siūlykite </a> naujus paketus ir savybes; kurkite ir įkelkite http://build.opensuse.org\">pataisas </a>; arba raskite kitą kūrybišką būdą prisidėti. Kad ir ką bedarytumėte, skirkite kelias minutes diskusijoms su kitais naudotojais apie openSUSE ir tapkite aktyviu openSUSE bendruomenės nariu. Norite http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate\">sužinoti daugiau</a>?"
+msgid ""
+"Whether you're an experienced Linux developer or an end user just getting "
+"started with Linux, there are many ways for you to participate in the "
+"openSUSE project. Join a http://forums.opensuse.org/\">forum </a> to "
+"get help or help others with openSUSE, find and http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">report bugs<"
+"/a>, review the http://doc.opensuse.org\">documentation </a>, send "
+"your http://features.opensuse.org\">wish list</a> for new packages "
+"and features, create and submit http://build.opensuse.org\"> "
+"patches</a>, or find other creative ways to contribute. Whatever you do, "
+"take a few minutes to discuss openSUSE with other users and become an active "
+"member of the openSUSE communities. http://en.opensuse.org/Portal:H "
+"ow_to_participate\">Would you like to know more?</a>"
+msgstr ""
+"Tiek patirties turintys Linux programuotojai, tiek vos pradėję naudoti Linux "
+"galutiniai naudotojai kviečiami įvairiausiais būdais prisidėti prie openSUSE "
+"projekto. http://forums.opensuse.org/\">Forume </a> ieškokite su "
+"openSUSE susijusios pagalbos arba patys ją teikite kitiems; ieškokite ir http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">praneškite "
+"apie klaidas</a>; skaitykite http://doc.opensuse.org\"> "
+"dokumentaciją</a>; http://features.opensuse.org\">siūlykite </a> "
+"naujus paketus ir savybes; kurkite ir įkelkite http://build.opensuse.org\">pataisas </a>; arba raskite kitą kūrybišką "
+"būdą prisidėti. Kad ir ką bedarytumėte, skirkite kelias minutes diskusijoms "
+"su kitais naudotojais apie openSUSE ir tapkite aktyviu openSUSE bendruomenės "
+"nariu. Norite http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate\"> "
+"sužinoti daugiau</a>?"
#~ msgid "openSUSE 12.3 - Awesome as 1-2-3"
#~ msgstr "openSUSE 12.3 - nuostabu kaip 1-2-3"
Modified: trunk/lcn/lt/po/slideshow.lt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/lt/po/slideshow.lt.po 2014-10-20 18:30:18 UTC (rev 90214)
+++ trunk/lcn/lt/po/slideshow.lt.po 2014-10-20 20:17:19 UTC (rev 90215)
@@ -1,20 +1,21 @@
# translation of slideshow.po to Lietuvių
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
# Andrius Štikonas , 2006.
-# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slideshow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-01 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 14:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 21:44+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
+"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: slideshow.xml:14(title)
@@ -26,165 +27,357 @@
msgstr "Jus sveikina openSUSE™!"
#: slideshow.xml:19(para)
-#, fuzzy
#| msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.1."
-msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.2."
-msgstr "Nesvarbu, ar kompiuterį naudosite bendravimui su draugais, giminėmis ar kolegomis; tvarkysite ir mėgausitės savo nuotraukomis ar muzika; naršysite internete ieškodami paskutinių naujienų ar informacijos; rašysite ataskaitą ar sudarinėsite biudžetą; įkursite nuosavą interneto svetainę ar namų tinklą; viską ko reikia rasite openSUSE 13.1 operacinėje sistemoje."
+msgid ""
+"Whether you use your computer to communicate with friends, family, or "
+"colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the "
+"Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to "
+"host a personal Web site or home network, you will find everything you need "
+"in openSUSE 13.2."
+msgstr ""
+"Nesvarbu, ar kompiuterį naudosite bendravimui su draugais, giminėmis ar "
+"kolegomis; tvarkysite ir mėgausitės savo nuotraukomis ar muzika; naršysite "
+"internete ieškodami paskutinių naujienų ar informacijos; rašysite ataskaitą "
+"ar sudarinėsite biudžetą; įkursite nuosavą interneto svetainę ar namų tinklą; "
+"viską ko reikia rasite openSUSE 13.2 operacinėje sistemoje."
#: slideshow.xml:29(title)
msgid "openSUSE.org"
msgstr "openSUSE.org"
#: slideshow.xml:31(para)
-msgid "openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the world's most user-friendly computing platform. Many people from around the world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing programs, writing documentation, and translating components into dozens of languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux distribution available at www.opensuse.org."
-msgstr "SUSE sukurtas ir remiamas openSUSE bendruomeninis projektas – siekis pateikti naudotojui draugiškiausią pasaulyje kompiuterinę platformą. Daugybė žmonių iš viso pasaulio prisideda prie openSUSE projekto kurdami programinės įrangos paketus, išbandydami programas, rašydami dokumentaciją, versdami elementus į dešimtis kalbų. openSUSE Linux platinamuoju paketu visas šis triūsas prieinamas nemokamai ir laisvai, adresu www.opensuse.org."
+msgid ""
+"openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the "
+"world's most user-friendly computing platform. Many people from around the "
+"world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing "
+"programs, writing documentation, and translating components into dozens of "
+"languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux "
+"distribution available at www.opensuse.org."
+msgstr ""
+"SUSE sukurtas ir remiamas openSUSE bendruomeninis projektas – siekis pateikti "
+"naudotojui draugiškiausią pasaulyje kompiuterinę platformą. Daugybė žmonių iš "
+"viso pasaulio prisideda prie openSUSE projekto kurdami programinės įrangos "
+"paketus, išbandydami programas, rašydami dokumentaciją, versdami elementus į "
+"dešimtis kalbų. openSUSE Linux platinamuoju paketu visas šis triūsas "
+"prieinamas nemokamai ir laisvai, adresu www.opensuse.org."
#: slideshow.xml:39(para)
-msgid "Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the openSUSE community."
-msgstr "Aplankykite www.opensuse.org/How_to_Participate, ir sužinosite, kaip galite prisidėti prie openSUSE bendruomenės."
+msgid ""
+"Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the "
+"openSUSE community."
+msgstr ""
+"Aplankykite www.opensuse.org/How_to_Participate, ir sužinosite, kaip galite "
+"prisidėti prie openSUSE bendruomenės."
#: slideshow.xml:44(title)
msgid "openSUSE in Many Languages"
msgstr "openSUSE daugeliu kalbų"
#: slideshow.xml:46(para)
-msgid "The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/ "
-msgstr "openSUSE platinamasis paketas prieinamas daugeliu kalbų. Vertimo bendruomenių entuziazmo ir sunkaus darbo vaisius – lokalizuota openSUSE programinė įranga. Ačiū jums už visą paramą. Lokalizacijos svetainę rasite: http://i18n.opensuse.org/ "
+msgid ""
+"The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for "
+"openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, "
+"community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find "
+"the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/ "
+msgstr ""
+"openSUSE platinamasis paketas prieinamas daugeliu kalbų. Vertimo bendruomenių "
+"entuziazmo ir sunkaus darbo vaisius – lokalizuota openSUSE programinė įranga. "
+"Ačiū jums už visą paramą. Lokalizacijos svetainę rasite: "
+"http://i18n.opensuse.org/ "
#: slideshow.xml:55(title)
msgid "Connect and Communicate"
msgstr "Prisijunkite ir bendraukite"
#: slideshow.xml:57(para)
-#, fuzzy
#| msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.1 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management—it even includes the newest Voice over IP technology."
-msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.2 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even includes the newest Voice over IP technology."
-msgstr "Su openSUSE 13.1 galite bendrauti dar sklandžiau, kadangi ji pateikia pilną rinkinį įrankių, skirtų naršyti internete ir el. pašto tvarkymui, ir netgi turi naujausią internetu pagrįstos telefonijos technologiją."
+msgid ""
+"You can communicate more effectively with openSUSE 13.2 because it provides a "
+"complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even "
+"includes the newest Voice over IP technology."
+msgstr ""
+"openSUSE 13.2 leis jums bendrauti dar sklandžiau, kadangi ji pateikia pilną "
+"rinkinį įrankių, skirtų naršyti internete ir el. pašto tvarkymui, ir netgi "
+"turi naujausią internetu pagrįstos telefonijos technologiją."
#: slideshow.xml:63(para)
-#, fuzzy
#| msgid "openSUSE includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks."
-msgid "openSUSE 13.2 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks."
-msgstr "Su openSUSE platinamuoju paketu gaunate Firefox — vieną iš geriausių rinkoje esančių saityno naršyklių. Firefox gali pasigirti pilnu galimybių rinkiniu, leidžiančių mėgautis saitynu, įskaitant HTML5 technologijomis. Firefox taip pat pasižymi žaibo greitumo veikimu ir daugeliu patobulinimų, besirūpinančių jūsų privatumu ir saugančių nuo šnipinėjimo atakų."
+msgid ""
+"openSUSE 13.2 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the "
+"world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including "
+"the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast "
+"performance, and a number of improvements designed to protect your privacy "
+"and prevent phishing attacks."
+msgstr ""
+"Su openSUSE 13.2 platinamuoju paketu gaunate Firefox — vieną iš geriausių "
+"rinkoje esančių saityno naršyklių. Firefox gali pasigirti pilnu galimybių "
+"rinkiniu, leidžiančių mėgautis saitynu, įskaitant HTML5 technologijomis. "
+"Firefox taip pat pasižymi žaibo greitumo veikimu ir daugeliu patobulinimų, "
+"besirūpinančių jūsų privatumu ir saugančių nuo šnipinėjimo atakų."
#: slideshow.xml:69(para)
-#, fuzzy
#| msgid "Also included with openSUSE are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others."
-msgid "Also included with openSUSE 13.2 are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others."
-msgstr "Į openSUSE taip pat įtrauktos SUSE Evoliution ir Kontact, pilnavertės el.pašto ir kontaktų tvarkymo programos. Skubiam paštui openSUSE siūlo paprastai naudojamus IM klientus, kurie palaiko visus populiariausius protokolus: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise ir daug kitų."
+msgid ""
+"Also included with openSUSE 13.2 are Evolution and Kontact, complete e-mail "
+"and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features "
+"easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, "
+"Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others."
+msgstr ""
+"Į openSUSE 13.2 taip pat įtrauktos SUSE Evoliution ir Kontact, pilnavertės "
+"el.pašto ir kontaktų tvarkymo programos. Skubiam paštui openSUSE siūlo "
+"paprastai naudojamus IM klientus, kurie palaiko visus populiariausius "
+"protokolus: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise ir "
+"daug kitų."
#: slideshow.xml:78(title)
msgid "Create, View and Listen"
msgstr "Kurkite, žiūrėkite ir klausykitės"
#: slideshow.xml:79(para)
-#, fuzzy
#| msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE."
-msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE 13.2."
-msgstr "Siųskitės melodijas iš interneto. Nuskaitykite CD ir susikurkite nuosavą muzikos fonoteką. Klausykitės savo grojaraščių tinkle. Įrašykite CD ir DVD diskus. Kopijuokite savo rinkmenas į iPod ar įvairialypės terpės leistuvę ir klausykitės muzikos bet kur. Tvarkykite ir keiskite skaitmeninius paveikslėlius su galingomis grafikos rengyklėmis. Su openSUSE visa tai daryti yra paprasta."
+msgid ""
+"Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music "
+"library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to "
+"an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital "
+"pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE 13.2."
+msgstr ""
+"Siųskitės melodijas iš interneto. Nuskaitykite CD ir susikurkite nuosavą "
+"muzikos fonoteką. Klausykitės savo grojaraščių tinkle. Įrašykite CD ir DVD "
+"diskus. Kopijuokite savo rinkmenas į iPod ar įvairialypės terpės leistuvę ir "
+"klausykitės muzikos bet kur. Tvarkykite ir keiskite skaitmeninius "
+"paveikslėlius su galingomis grafikos rengyklėmis. Su openSUSE 13.2 visa tai "
+"daryti yra paprasta."
#: slideshow.xml:89(title)
msgid "Documents, Spreadsheets and More"
msgstr "Dokumentai, skaičiuoklės ir ne tik"
#: slideshow.xml:91(para)
-#, fuzzy
#| msgid "The openSUSE 13.1 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more."
-msgid "The openSUSE 13.2 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more."
-msgstr "Išbaigtas openSUSE 13.1 platinamasis paketas pateikiamas kartu su Linux rinkinio lyderės LibreOffice naujausia versija. Ji suteikia tekstų rengimo galimybę, turi skaičiuoklės programą, HTML ir pateikčių rengyklę, bei duomenų bazių tvarkytuvę. Ji skaito ir įrašo daugybe formatų – įskaitant Microsoft Office formatus, – taigi galite drąsiai ir lengvai judėti tarp openSUSE ir kitos populiarios ne Linux programinės įrangos. LibreOffice yra puikus pasirinkimas dirbant su pranešimais, laikraščiais, namų namų biudžetu, paprasta grafika ir ne tik."
+msgid ""
+"The openSUSE 13.2 distribution comes complete with the latest version of the "
+"leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, "
+"spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database "
+"manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office "
+"formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular "
+"non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for "
+"reports, papers, home budgets, simple graphics and more."
+msgstr ""
+"Išbaigtas openSUSE 13.2 platinamasis paketas pateikiamas kartu su Linux "
+"rinkinio lyderės LibreOffice naujausia versija. Ji suteikia tekstų rengimo "
+"galimybę, turi skaičiuoklės programą, HTML ir pateikčių rengyklę, bei duomenų "
+"bazių tvarkytuvę. Ji skaito ir įrašo daugybe formatų – įskaitant Microsoft "
+"Office formatus, – taigi galite drąsiai ir lengvai judėti tarp openSUSE ir "
+"kitos populiarios ne Linux programinės įrangos. LibreOffice yra puikus "
+"pasirinkimas dirbant su pranešimais, laikraščiais, namų namų biudžetu, "
+"paprasta grafika ir ne tik."
#: slideshow.xml:102(title)
msgid "Graphics, Graphics, Graphics"
msgstr "Grafika, Grafika, Grafika"
#: slideshow.xml:104(para)
-#, fuzzy
#| msgid "Using the tools in openSUSE, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring."
-msgid "Using the tools in openSUSE 13.2, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring."
-msgstr "Su įrankiais, įtrauktais į openSUSE, jūs galite kurti ar redaguoti praktiškai bet kokios rūšies grafiką. Pažangiam paveikslėlių tobulinimui ir grafikos kūrimui naudokite galingą GIMP įrankį, užbaigtą paveikslėlių dailinimo, kūrimo ir autorizavimo programą."
+msgid ""
+"Using the tools in openSUSE 13.2, you can create or edit almost any type of "
+"graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP "
+"a powerful tool for image retouching, composition, and authoring."
+msgstr ""
+"Su įrankiais, įtrauktais į openSUSE 13.2, jūs galite kurti ar redaguoti "
+"praktiškai bet kokios rūšies grafiką. Pažangiam paveikslėlių tobulinimui ir "
+"grafikos kūrimui naudokite galingą GIMP įrankį, užbaigtą paveikslėlių "
+"dailinimo, kūrimo ir autorizavimo programą."
#: slideshow.xml:109(para)
-#, fuzzy
#| msgid "For vector graphics, openSUSE includes Inkscape—a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more."
-msgid "For vector graphics, openSUSE 13.2 includes Inkscape — a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more."
-msgstr "Darbui su vektorine grafika openSUSE turi Inkscape. Tai visapusiškas grafikos sprendimas, palaikantis permatomus sluoksnius, taškinės grafikos kopijavimą, teksto takelius ir daug daugiau."
+msgid ""
+"For vector graphics, openSUSE 13.2 includes Inkscape — a versatile graphics "
+"solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths "
+"and much more."
+msgstr ""
+"Darbui su vektorine grafika openSUSE 13.2 turi Inkscape. Tai visapusiškas "
+"grafikos sprendimas, palaikantis permatomus sluoksnius, taškinės grafikos "
+"kopijavimą, teksto takelius ir daug daugiau."
#: slideshow.xml:117(title)
msgid "Computing On-the-Go"
msgstr "Naudojimasis kompiuteriu keliaujant"
#: slideshow.xml:119(para)
-#, fuzzy
#| msgid "openSUSE includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager from openSUSE. Connect with mobile devices like mobile phones and PDAs via Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data."
-msgid "openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data."
-msgstr "openSUSE turi pažangiausias judrumo galimybes. Be didelių pastangų galite persijungti tarp bevielio ir laidinio tinklo naudodamiesi su openSUSE pateikiamu NetworkManager. Prijunkite mobiliuosius įrenginius, pvz., mobiliuosius telefonus ir PDA, per Bluetooth, arba naudokite infraraudonųjų spindulių prievadą duomenims sinchronizuoti."
+msgid ""
+"openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch "
+"effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. "
+"Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via "
+"Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data."
+msgstr ""
+"openSUSE 13.2 turi pažangiausias judrumo galimybes. Be didelių pastangų "
+"galite persijungti tarp bevielio ir laidinio tinklo naudodamiesi "
+"NetworkManager. Prijunkite mobiliuosius įrenginius, pvz., mobiliuosius "
+"telefonus ir PDA, per Bluetooth, arba naudokite infraraudonųjų spindulių "
+"prievadą duomenims sinchronizuoti."
#: slideshow.xml:124(para)
-msgid "The newest innovations in power management from openSUSE increase your mobility and give you the freedom to take your work wherever you go."
-msgstr "openSUSE siūlo energijos valdymo naujausius sprendimus, padidinančius jūsų judrumą ir suteikia laisvę visur, kur esate."
+msgid ""
+"The newest innovations in power management from openSUSE increase your "
+"mobility and give you the freedom to take your work wherever you go."
+msgstr ""
+"openSUSE siūlo energijos valdymo naujausius sprendimus, padidinančius jūsų "
+"judrumą ir suteikia laisvę visur, kur esate."
#: slideshow.xml:132(title)
msgid "Keep Your System Secure and Up to Date"
msgstr "Turėkite visuomet saugią ir atnaujintą sistemą"
#: slideshow.xml:134(para)
-#, fuzzy
#| msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats."
-msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE 13.2 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats."
-msgstr "Su SUSE užkarda apsaugokite savo sistemą ir duomenis nuo internetinių išpuolių. Ši saugumo priemonė įgalinama pagal nutylėjimą ir yra lengvai konfigūruojama. Bet jūs galite žymiai labiau apsaugoti savo sistemą su openSUSE, kadangi joje įtraukta AppArmor, šiandien efektyviausia ir paprastai naudojama Linux programų saugumo sistema. AppArmor veiksmingai apsaugo jūsų operacinę sistemą ir programas nuo vidinių ir išorinių grėsmių."
+msgid ""
+"Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. "
+"This security device is activated by default and easy to configure. But you "
+"can do even more to protect your system with openSUSE 13.2 because it also "
+"includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application "
+"security system available today. AppArmor proactively protects your operating "
+"system and applications from internal or external threats."
+msgstr ""
+"Su SUSE užkarda apsaugokite savo sistemą ir duomenis nuo internetinių "
+"išpuolių. Ši saugumo priemonė įgalinama pagal nutylėjimą ir yra lengvai "
+"konfigūruojama. Bet jūs galite žymiai labiau apsaugoti savo sistemą su "
+"openSUSE 13.2, kadangi joje įtraukta AppArmor, šiandien efektyviausia ir "
+"paprastai naudojama Linux programų saugumo sistema. AppArmor veiksmingai "
+"apsaugo jūsų operacinę sistemą ir programas nuo vidinių ir išorinių grėsmių."
#. for the online update feature, see bnc#793710
#: slideshow.xml:143(para)
-#, fuzzy
#| msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience."
-msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE 13.2 also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience."
-msgstr "Be SUSE užkardos ir AppArmor, openSUSE taip pat turi savitą saugumo pataisų atnaujinimo sistemą. Norėdami būti tikri, kad sistemoje įdiegtos naujausios saugumo pataisos, šio diegimo pabaigoje (jei atnaujinimo nepasirinkite pradžioje) galite pasirinkti atnaujinimą internetu . Be to, ši savybė automatiškai praneš apie galimus svarbius saugumo atnaujinimus, taigi galite juos diegti patogiai."
+msgid ""
+"In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE 13.2 also includes a "
+"special security patch update system. To ensure that the latest security "
+"patches are installed on your system, you can choose to perform an online "
+"update at the end of this installation procedure (if you did not choose the "
+"automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will "
+"be automatically informed of the availability of important security updates, "
+"so you can install them at your convenience."
+msgstr ""
+"Be SUSE užkardos ir AppArmor, openSUSE 13.2 taip pat turi savitą saugumo "
+"pataisų "
+"atnaujinimo sistemą. Norėdami būti tikri, kad sistemoje įdiegtos naujausios "
+"saugumo pataisos, šio diegimo pabaigoje (jei atnaujinimo nepasirinkite "
+"pradžioje) galite pasirinkti atnaujinimą internetu . Be to, ši savybė "
+"automatiškai praneš apie galimus svarbius saugumo atnaujinimus, taigi galite "
+"juos diegti patogiai."
#: slideshow.xml:155(title)
msgid "Virtualization Technology and Application Development Tools"
msgstr "Virtualizacijos technologija ir programavimo įrankiai"
#: slideshow.xml:157(para)
-#, fuzzy
#| msgid "The Xen hypervisor is included with openSUSE. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools."
-msgid "Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE 13.2. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools."
-msgstr "„Xen Hypervisor“ įtrauktas į openSUSE. Xen yra vienas iš stipriausių virtualizacijos galimybės sprendimų. Be to, openSUSE suteikia įrankius rinkmenų bendrinimui tinkle (Samba, NFS ir kt.), spausdinimui (CUPS) ir saityno svetainių talpinimui (Apache). Programų kūrimui openSUSE pateikia pilną vykdymo rinkinį su išplėstais programų kūrimo įrankiais."
+msgid ""
+"Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE 13.2. Xen is one of "
+"the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE "
+"provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) "
+"and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a "
+"complete set of runtime environments plus extensive application development "
+"tools."
+msgstr ""
+"Tiek „Xen“, tiek „KVM“ yra įtrauktas į openSUSE 13.2. Xen yra vienas iš "
+"stipriausių "
+"virtualizacijos galimybės sprendimų. Be to, openSUSE suteikia įrankius "
+"rinkmenų bendrinimui tinkle (Samba, NFS ir kt.), spausdinimui (CUPS) ir "
+"saityno svetainių talpinimui (Apache). Programų kūrimui openSUSE pateikia "
+"pilną vykdymo rinkinį su išplėstais programų kūrimo įrankiais."
#: slideshow.xml:167(title)
msgid "Learn More"
msgstr "Sužinokite daugiau"
#: slideshow.xml:168(para)
-#, fuzzy
#| msgid "The openSUSE distribution provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation )."
-msgid "openSUSE 13.2 provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation )."
-msgstr "openSUSE platinamasis paketas pateikia išsamią dokumentaciją tiek savitiems openSUSE klausimams, tiek apskritai su Linux susijusiais klausimais.Pagalbos centras pasiekiamas per pagrindinį meniu. Žinynai taip pat prieinami PDF formatu, juos galima parsisiųsti ir atsispausdinti (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation )."
+msgid ""
+"openSUSE 13.2 provides extensive documentation for specific openSUSE "
+"questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is "
+"accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be "
+"downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation )."
+msgstr ""
+"openSUSE 13.2 pateikia išsamią dokumentaciją tiek savitiems "
+"openSUSE klausimams, tiek apskritai su Linux susijusiais klausimais.Pagalbos "
+"centras pasiekiamas per pagrindinį meniu. Žinynai taip pat prieinami PDF "
+"formatu, juos galima parsisiųsti ir atsispausdinti "
+"(http://en.opensuse.org/Portal:Documentation )."
#: slideshow.xml:178(para)
-msgid "Even more information is available in the openSUSE wiki at http://en.opensuse.org/ . Under \"Documentation,\" you'll discover links to useful information created and maintained by other openSUSE users. You can also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at www.opensuse.org"
-msgstr "Ypač daug informacijos rasite apsilankę openSUSE vikyje, adresu http://en.opensuse.org/ . Pasirinkę „Documentation“, rasite nuorodas į naudingą informaciją, kurią kuria ir palaiko kiti openSUSE naudotojai. Taip pat galite rasti nuorodas į dokumentaciją oficialioje SUSE svetainėje. Pagalbos specifiniais openSUSE nesklandumais ieškokite palaikymo duomenų bazėje, adresu www.opensuse.org"
+msgid ""
+"Even more information is available in the openSUSE wiki at "
+"http://en.opensuse.org/ . Under \"Documentation,\" you'll discover links to "
+"useful information created and maintained by other openSUSE users. You can "
+"also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. "
+"For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at "
+"www.opensuse.org"
+msgstr ""
+"Ypač daug informacijos rasite apsilankę openSUSE vikyje, adresu "
+"http://en.opensuse.org/ . Pasirinkę „Documentation“, rasite nuorodas į "
+"naudingą informaciją, kurią kuria ir palaiko kiti openSUSE naudotojai. Taip "
+"pat galite rasti nuorodas į dokumentaciją oficialioje SUSE svetainėje. "
+"Pagalbos specifiniais openSUSE nesklandumais ieškokite palaikymo duomenų "
+"bazėje, adresu www.opensuse.org"
#: slideshow.xml:189(para)
-msgid "For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at http://forums.opensuse.org/ . Here you'll find thousands of other openSUSE users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, and help out other Linux users."
-msgstr "Kitų openSUSE naudotojų paramos galite sulaukti aplankę oficialų openSUSE forumą http://forums.opensuse.org/ . Čia rasite tūkstančius kitų openSUSE naudotojų, mielai padėsiančių jums sužinoti viską, kaip išnaudoti Linux galimybes. Jei esate patyręs openSUSE naudotojas, forumai yra nuostabi vieta susitikimui su kitais naudotojais, padėjimui kitiems Linux naudotojams."
+msgid ""
+"For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at "
+"http://forums.opensuse.org/ . Here you'll find thousands of other openSUSE "
+"users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an "
+"experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, "
+"and help out other Linux users."
+msgstr ""
+"Kitų openSUSE naudotojų paramos galite sulaukti aplankę oficialų openSUSE "
+"forumą http://forums.opensuse.org/ . Čia rasite tūkstančius kitų openSUSE "
+"naudotojų, mielai padėsiančių jums sužinoti viską, kaip išnaudoti Linux "
+"galimybes. Jei esate patyręs openSUSE naudotojas, forumai yra nuostabi vieta "
+"susitikimui su kitais naudotojais, padėjimui kitiems Linux naudotojams."
#: slideshow.xml:198(para)
-msgid "Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join openSUSE.org to collaborate."
-msgstr "Norite, kad openSUSE būtų dar geresnė? Su openSUSE galite sukurti beveik viską. Paprasta kurti ir dalintis naujausiais paketais daugeliui Linux atšakų, tam naudokite išskirtinę ir galingą openSUSE kūrimo paslaugą. Prisijunkite prie openSUSE.org ir bendradarbiaukime."
+msgid ""
+"Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with "
+"openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux "
+"distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join "
+"openSUSE.org to collaborate."
+msgstr ""
+"Norite, kad openSUSE būtų dar geresnė? Su openSUSE galite sukurti beveik "
+"viską. Paprasta kurti ir dalintis naujausiais paketais daugeliui Linux "
+"atšakų, tam naudokite išskirtinę ir galingą openSUSE kūrimo paslaugą. "
+"Prisijunkite prie openSUSE.org ir bendradarbiaukime."
#: slideshow.xml:207(title)
msgid "SUSE and Linux"
msgstr "SUSE ir Linux"
#: slideshow.xml:208(para)
-msgid "SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of businesses large and small."
-msgstr "SUSE rūpi, kad jums sektųsi su Linux. Be openSUSE, SUSE taip pat pateikia įdomų produktų rinkinį, skirtą didelių ir mažų įmonių poreikiams."
+msgid ""
+"SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE "
+"also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of "
+"businesses large and small."
+msgstr ""
+"SUSE rūpi, kad jums sektųsi su Linux. Be openSUSE, SUSE taip pat pateikia "
+"įdomų produktų rinkinį, skirtą didelių ir mažų įmonių poreikiams."
#: slideshow.xml:213(para)
-msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com "
-msgstr "SUSE siūlo verslui skirtus Linux produktus, įskaitant SUSE Linux Enterprise Server ir SUSE Linux Enterprise Desktop. Mūsų įmonės produktai pateikiami su septynerių metų priežiūros garantija ir pasirinktinomis palaikymo programomis. Daugiau apie SUSE siūlomą Linux verslui sužinosite apsilankę http://www.suse.com "
+msgid ""
+"The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server "
+"and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with "
+"a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more "
+"information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com "
+msgstr ""
+"SUSE siūlo verslui skirtus Linux produktus, įskaitant SUSE Linux Enterprise "
+"Server ir SUSE Linux Enterprise Desktop. Mūsų įmonės produktai pateikiami su "
+"septynerių metų priežiūros garantija ir pasirinktinomis palaikymo "
+"programomis. Daugiau apie SUSE siūlomą Linux verslui sužinosite apsilankę "
+"http://www.suse.com "
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: slideshow.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jonas Gocentas, 2001, 2003. Linas Spraunius, 2003, 2004, 2005. Andrius Štikonas , 2006, 2007. Mindaugas Baranauskas, 2009."
+msgstr ""
+"Jonas Gocentas, 2001, 2003. Linas Spraunius, 2003, 2004, 2005. Andrius "
+"Štikonas , 2006, 2007. Mindaugas Baranauskas, 2009."
+
+
Modified: trunk/lcn/lt/po/software-opensuse-org.lt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/lt/po/software-opensuse-org.lt.po 2014-10-20 18:30:18 UTC (rev 90214)
+++ trunk/lcn/lt/po/software-opensuse-org.lt.po 2014-10-20 20:17:19 UTC (rev 90215)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: software-opensuse-org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-17 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 17:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 22:54+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"Language: lt\n"
@@ -636,6 +636,9 @@
"want to use bleeding edge software, please use http://en.opensuse.org/Portal:Factory'>openSUSE Factory</a>."
msgstr ""
+"Šiuo metu nėra bandymui paruoštų openSUSE versijų. <br/> Jei norite naudoti "
+"pačią šviežiausią programinę įrangą, informacijos ieškokite http://en.opensuse.org/Portal:Factory'>openSUSE Factory</a>."
msgid ""
"This CD contains free software distributed under proprietary licence not "
Modified: trunk/lcn/lt/po/update-desktop-files-yast.lt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/lt/po/update-desktop-files-yast.lt.po 2014-10-20 18:30:18 UTC (rev 90214)
+++ trunk/lcn/lt/po/update-desktop-files-yast.lt.po 2014-10-20 20:17:19 UTC (rev 90215)
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
#
# Andrius Štikonas , 2006,2007.
-# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Mindaugas Baranauskas , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast.lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 14:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 22:52+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"Language: lt\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sysconfig.desktop
msgctxt "Name(sysconfig.desktop)"
msgid "/etc/sysconfig Editor"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/sysconfig redaktorius"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "GenericName(users.desktop)"
@@ -33,7 +33,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/add-on-creator.desktop
msgctxt "Name(add-on-creator.desktop)"
msgid "Add-On Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Papildomų produktų kūrimas"
#: /usr/share/applications/YaST2/add-on.desktop
msgctxt "Name(add-on.desktop)"
@@ -43,12 +43,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/apparmor.desktop
msgctxt "GenericName(apparmor.desktop)"
msgid "AppArmor Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "AppArmor konfigūravimas"
#: /usr/share/applications/YaST2/apparmor.desktop
msgctxt "Name(apparmor.desktop)"
msgid "AppArmor Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "AppArmor konfigūravimas"
#: /usr/share/applications/YaST2/host.desktop
msgctxt "GenericName(host.desktop)"
@@ -58,12 +58,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/auth-client.desktop
msgctxt "Name(auth-client.desktop)"
msgid "Authentication Client"
-msgstr ""
+msgstr "Tapatybės nustatymas"
#: /usr/share/applications/YaST2/auth-server.desktop
msgctxt "Name(auth-server.desktop)"
msgid "Authentication Server"
-msgstr ""
+msgstr "Tapatybės nustatymo serveris"
#: /usr/share/applications/YaST2/autoyast.desktop
msgctxt "Name(autoyast.desktop)"
@@ -78,12 +78,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/ca_mgm.desktop
msgctxt "Name(ca_mgm.desktop)"
msgid "CA Management"
-msgstr ""
+msgstr "Liudijimų įstaigos tvarkytuvė"
#: /usr/share/applications/YaST2/sysconfig.desktop
msgctxt "GenericName(sysconfig.desktop)"
msgid "Change settings in /etc/sysconfig configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti nuostatas /etc/sysconfig konfigūracinėse rinkmenose"
#: /usr/share/applications/YaST2/yast-language.desktop
msgctxt "GenericName(yast-language.desktop)"
@@ -102,17 +102,17 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
msgid "Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Blokinys"
#: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop
msgctxt "Name(common_cert.desktop)"
msgid "Common Server Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Bendrasis serverio liudijimas"
#: /usr/share/applications/YaST2/geo-cluster.desktop
msgctxt "GenericName(geo-cluster.desktop)"
msgid "Configuration Geo Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti Geo blokinį"
#: /usr/share/applications/YaST2/autoyast.desktop
msgctxt "GenericName(autoyast.desktop)"
@@ -122,62 +122,62 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/ca_mgm.desktop
msgctxt "GenericName(ca_mgm.desktop)"
msgid "Configure CAs, certificates, and requests"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti liudijimų įstaigas, liudijimus ir užklausas"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "GenericName(cluster.desktop)"
msgid "Configure Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti blokinį"
#: /usr/share/applications/YaST2/iplb.desktop
msgctxt "GenericName(iplb.desktop)"
msgid "Configure IPLB(IP Load Balancing)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti IPLB(IP įkėlimo balansavimas)"
#: /usr/share/applications/YaST2/system_settings.desktop
msgctxt "GenericName(system_settings.desktop)"
msgid "Configure Low-Level System Options"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti žemo lygio sistemos parinktis"
#: /usr/share/applications/YaST2/dhcp-server.desktop
msgctxt "GenericName(dhcp-server.desktop)"
msgid "Configure a DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti DHCP serverį"
#: /usr/share/applications/YaST2/dns-server.desktop
msgctxt "GenericName(dns-server.desktop)"
msgid "Configure a DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti DNS serverį"
#: /usr/share/applications/YaST2/nis.desktop
msgctxt "GenericName(nis.desktop)"
msgid "Configure a NIS client"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti NIS klientą"
#: /usr/share/applications/YaST2/nis_server.desktop
msgctxt "GenericName(nis_server.desktop)"
msgid "Configure a NIS server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti NIS serverį"
#: /usr/share/applications/YaST2/slp-server.desktop
msgctxt "GenericName(slp-server.desktop)"
msgid "Configure a SLP server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti SLP serverį"
#: /usr/share/applications/YaST2/samba-server.desktop
msgctxt "GenericName(samba-server.desktop)"
msgid "Configure a Samba server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti Samba serverį"
#: /usr/share/applications/YaST2/squid.desktop
msgctxt "GenericName(squid.desktop)"
msgid "Configure a Squid cache proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti Squid podėlio įgaliotąjį serverį"
#: /usr/share/applications/YaST2/tftp-server.desktop
msgctxt "GenericName(tftp-server.desktop)"
msgid "Configure a TFTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti TFTP serverį"
#: /usr/share/applications/YaST2/firewall.desktop
msgctxt "GenericName(firewall.desktop)"
@@ -192,17 +192,17 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/scanner.desktop
msgctxt "GenericName(scanner.desktop)"
msgid "Configure a scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti skaitytuvą"
#: /usr/share/applications/YaST2/http-server.desktop
msgctxt "GenericName(http-server.desktop)"
msgid "Configure an Apache 2 server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti Apache2 serverį"
#: /usr/share/applications/YaST2/auth-server.desktop
msgctxt "GenericName(auth-server.desktop)"
msgid "Configure an Authentication Server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti tapatybės nustatymo serverį"
#: /usr/share/applications/YaST2/nfs.desktop
msgctxt "GenericName(nfs.desktop)"
@@ -217,27 +217,27 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/ntp-client.desktop
msgctxt "GenericName(ntp-client.desktop)"
msgid "Configure an NTP client or server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti NTP klientą arba serverį"
#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-client.desktop
msgctxt "GenericName(iscsi-client.desktop)"
msgid "Configure an iSCSI initiator"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti iSCSI iniciatorių"
#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-lio-server.desktop
msgctxt "GenericName(iscsi-lio-server.desktop)"
msgid "Configure an iSCSI target via LIO"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti iSCSI paskirtį per LIO"
#: /usr/share/applications/YaST2/isns.desktop
msgctxt "GenericName(isns.desktop)"
msgid "Configure an iSNS server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti iSNS serverį"
#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "GenericName(instserver.desktop)"
msgid "Configure and manage installation servers"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti ir tvarkyti diegimo serverius"
#: /usr/share/applications/YaST2/security.desktop
msgctxt "GenericName(security.desktop)"
@@ -257,32 +257,32 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/inetd.desktop
msgctxt "GenericName(inetd.desktop)"
msgid "Configure network services (xinetd)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti tinklo paslaugas (xinetd)"
#: /usr/share/applications/YaST2/printer.desktop
msgctxt "GenericName(printer.desktop)"
msgid "Configure printers"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti spausdintuvus"
#: /usr/share/applications/YaST2/runlevel.desktop
msgctxt "GenericName(runlevel.desktop)"
msgid "Configure running services and the default target"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti paleistas paslaugas ir numatytąją paskirtį"
#: /usr/share/applications/YaST2/services-manager.desktop
msgctxt "GenericName(services-manager.desktop)"
msgid "Configure running services and the default target"
-msgstr "Konfigūruoti paleistas paslaugas ir numatytąsias paskirtis"
+msgstr "Konfigūruoti paleistas paslaugas ir numatytąją paskirtį"
#: /usr/share/applications/YaST2/sudo.desktop
msgctxt "GenericName(sudo.desktop)"
msgid "Configure sudo"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti sudo"
#: /usr/share/applications/YaST2/drbd.desktop
msgctxt "GenericName(drbd.desktop)"
msgid "Configure the DRBD(Distributed Replicated Block Device) device"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti DRBD įrenginį"
#: /usr/share/applications/YaST2/samba-client.desktop
msgctxt "GenericName(samba-client.desktop)"
@@ -292,7 +292,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/auth-client.desktop
msgctxt "GenericName(auth-client.desktop)"
msgid "Configure the authentication client (sssd)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti tapatybės nustatymo klientą (sssd)"
#: /usr/share/applications/YaST2/bootloader.desktop
msgctxt "GenericName(bootloader.desktop)"
@@ -302,7 +302,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sound.desktop
msgctxt "GenericName(sound.desktop)"
msgid "Configure your sound card"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti garso plokštę"
#: /usr/share/applications/YaST2/timezone.desktop
msgctxt "GenericName(timezone.desktop)"
@@ -312,32 +312,32 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/add-on-creator.desktop
msgctxt "GenericName(add-on-creator.desktop)"
msgid "Create Add-On product"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti papildomą produktą"
#: /usr/share/applications/YaST2/product-creator.desktop
msgctxt "GenericName(product-creator.desktop)"
msgid "Create new products from existing repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Iš esamų saugyklų sukurti naujus produktus"
#: /usr/share/applications/YaST2/image-creator.desktop
msgctxt "GenericName(image-creator.desktop)"
msgid "Create the Live CD, USB or XEN image"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti demonstracinio CD, USB ar XEN atvaizdį"
#: /usr/share/applications/YaST2/dhcp-server.desktop
msgctxt "Name(dhcp-server.desktop)"
msgid "DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP serveris"
#: /usr/share/applications/YaST2/dns-server.desktop
msgctxt "Name(dns-server.desktop)"
msgid "DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "DNS serveris"
#: /usr/share/applications/YaST2/drbd.desktop
msgctxt "Name(drbd.desktop)"
msgid "DRBD"
-msgstr ""
+msgstr "DRBD"
#: /usr/share/applications/YaST2/timezone.desktop
msgctxt "Name(timezone.desktop)"
@@ -357,17 +357,17 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/fcoe-client.desktop
msgctxt "Name(fcoe-client.desktop)"
msgid "FCoE Client Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "FCoE kliento konfigūravimas"
#: /usr/share/applications/YaST2/ftp-server.desktop
msgctxt "Name(ftp-server.desktop)"
msgid "FTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "FTP serveris"
#: /usr/share/applications/YaST2/fcoe-client.desktop
msgctxt "GenericName(fcoe-client.desktop)"
msgid "Fibre Channel over Ethernet Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidulinio kanalo per eternetą konfigūravimas"
#: /usr/share/applications/YaST2/firewall.desktop
msgctxt "Name(firewall.desktop)"
@@ -377,17 +377,17 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/geo-cluster.desktop
msgctxt "Name(geo-cluster.desktop)"
msgid "Geo Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Geo blokinys"
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update.desktop
msgctxt "GenericName(online_update.desktop)"
msgid "Get patches to correct and improve your existing installation"
-msgstr ""
+msgstr "Parsisiųsti pataisas, ištaisas ir pagerinančias jau įdiegtą sistemą"
#: /usr/share/applications/YaST2/http-server.desktop
msgctxt "Name(http-server.desktop)"
msgid "HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP serveris"
#: /usr/share/applications/YaST2/groups/hardware.desktop
msgctxt "Name(hardware.desktop)"
@@ -397,7 +397,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/hwinfo.desktop
msgctxt "Name(hwinfo.desktop)"
msgid "Hardware Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija apie aparatinę įrangą"
#: /usr/share/applications/YaST2/groups/high_availability.desktop
msgctxt "Name(high_availability.desktop)"
@@ -412,12 +412,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/iplb.desktop
msgctxt "Name(iplb.desktop)"
msgid "IP Load Balancing"
-msgstr ""
+msgstr "IP įkėlimo balansavimas"
#: /usr/share/applications/YaST2/image-creator.desktop
msgctxt "Name(image-creator.desktop)"
msgid "Image Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Atvaizdžių kūrimas"
#: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop
msgctxt "GenericName(vendor.desktop)"
@@ -427,12 +427,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop
msgctxt "GenericName(common_cert.desktop)"
msgid "Install an SSL certificate for server services"
-msgstr ""
+msgstr "Serverio paslaugoms įdiegti SSL liudijimą"
#: /usr/share/applications/YaST2/live-installer.desktop
msgctxt "GenericName(live-installer.desktop)"
msgid "Install current configuration to your system"
-msgstr ""
+msgstr "Dabartinę konfigūraciją įdiegti į sistemą"
#: /usr/share/applications/YaST2/add-on.desktop
msgctxt "GenericName(add-on.desktop)"
@@ -449,22 +449,22 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "Name(instserver.desktop)"
msgid "Installation Server"
-msgstr ""
+msgstr "Diegimo serveris"
#: /usr/share/applications/YaST2/kdump.desktop
msgctxt "Name(kdump.desktop)"
msgid "Kernel Kdump"
-msgstr ""
+msgstr "Branduolio išklotinė"
#: /usr/share/applications/YaST2/kdump.desktop
msgctxt "GenericName(kdump.desktop)"
msgid "Kernel Kdump Configuration Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Branduolio Kdump konfigūravimas"
#: /usr/share/applications/YaST2/system_settings.desktop
msgctxt "Name(system_settings.desktop)"
msgid "Kernel Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Branduolio nuostatos"
#: /usr/share/applications/YaST2/yast-language.desktop
msgctxt "Name(yast-language.desktop)"
@@ -474,17 +474,17 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/audit-laf.desktop
msgctxt "Name(audit-laf.desktop)"
msgid "Linux Audit Framework (LAF)"
-msgstr ""
+msgstr "Linux audito sistema (LAF)"
#: /usr/share/applications/YaST2/live-installer.desktop
msgctxt "Name(live-installer.desktop)"
msgid "Live Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Diegimas į kompiuterį"
#: /usr/share/applications/YaST2/lxc.desktop
msgctxt "Name(lxc.desktop)"
msgid "Lxc"
-msgstr ""
+msgstr "Lxc"
#: /usr/share/applications/YaST2/mail.desktop
msgctxt "Name(mail.desktop)"
@@ -494,7 +494,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/openldap-mirrormode.desktop
msgctxt "GenericName(openldap-mirrormode.desktop)"
msgid "Manage OpenLDAP MirrorMode Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Tvarkyti OpenLDAP veidrodžių mazgus"
#: /usr/share/applications/YaST2/checkmedia.desktop
msgctxt "Name(checkmedia.desktop)"
@@ -509,12 +509,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/ftp-server.desktop
msgctxt "GenericName(ftp-server.desktop)"
msgid "Module for configuration FTP daemon (vsftpd or pure-ftpd)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP tarnybos konfigūravimas (vsftpd arba pure-ftpd)"
#: /usr/share/applications/YaST2/multipath.desktop
msgctxt "Name(multipath.desktop)"
msgid "Multipath"
-msgstr ""
+msgstr "Daugiakelė (Multipath)"
#: /usr/share/applications/YaST2/nfs.desktop
msgctxt "Name(nfs.desktop)"
@@ -529,17 +529,17 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/nis.desktop
msgctxt "Name(nis.desktop)"
msgid "NIS Client"
-msgstr ""
+msgstr "NIS klientas"
#: /usr/share/applications/YaST2/nis_server.desktop
msgctxt "Name(nis_server.desktop)"
msgid "NIS Server"
-msgstr ""
+msgstr "NIS serveris"
#: /usr/share/applications/YaST2/ntp-client.desktop
msgctxt "Name(ntp-client.desktop)"
msgid "NTP Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "NTP konfigūravimas"
#: /usr/share/applications/YaST2/groups/network_devices.desktop
msgctxt "Name(network_devices.desktop)"
@@ -554,7 +554,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/inetd.desktop
msgctxt "Name(inetd.desktop)"
msgid "Network Services (xinetd)"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklo paslaugos (xinetd)"
#: /usr/share/applications/YaST2/lan.desktop
msgctxt "Name(lan.desktop)"
@@ -564,22 +564,22 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update.desktop
msgctxt "Name(online_update.desktop)"
msgid "Online Update"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinimas internetu"
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update_configuration.desktop
msgctxt "GenericName(online_update_configuration.desktop)"
msgid "Online Update Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinimo internetu konfigūravimas"
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update_configuration.desktop
msgctxt "Name(online_update_configuration.desktop)"
msgid "Online Update Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinimo internetu konfigūravimas"
#: /usr/share/applications/YaST2/openldap-mirrormode.desktop
msgctxt "Name(openldap-mirrormode.desktop)"
msgid "OpenLDAP MirrorMode"
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP veidrodžiai"
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
@@ -596,12 +596,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/printer.desktop
msgctxt "Name(printer.desktop)"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdintuvas"
#: /usr/share/applications/YaST2/product-creator.desktop
msgctxt "Name(product-creator.desktop)"
msgid "Product Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Produktų kūrimas"
#: /usr/share/applications/YaST2/proxy.desktop
msgctxt "Name(proxy.desktop)"
@@ -611,12 +611,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/reipl.desktop
msgctxt "Name(reipl.desktop)"
msgid "Reipl"
-msgstr ""
+msgstr "Reipl"
#: /usr/share/applications/YaST2/release_notes.desktop
msgctxt "Name(release_notes.desktop)"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Laidos informacija"
#: /usr/share/applications/YaST2/remote.desktop
msgctxt "Name(remote.desktop)"
@@ -626,17 +626,17 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/slp-server.desktop
msgctxt "Name(slp-server.desktop)"
msgid "SLP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SLP serveris"
#: /usr/share/applications/YaST2/samba-server.desktop
msgctxt "Name(samba-server.desktop)"
msgid "Samba Server"
-msgstr ""
+msgstr "Samba serveris"
#: /usr/share/applications/YaST2/scanner.desktop
msgctxt "Name(scanner.desktop)"
msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitytuvas"
#: /usr/share/applications/YaST2/security.desktop
msgctxt "Name(security.desktop)"
@@ -656,7 +656,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/runlevel.desktop
msgctxt "Name(runlevel.desktop)"
msgid "Services Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Paslaugų tvarkytuvė"
#: /usr/share/applications/YaST2/services-manager.desktop
msgctxt "Name(services-manager.desktop)"
@@ -671,12 +671,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/release_notes.desktop
msgctxt "GenericName(release_notes.desktop)"
msgid "Show Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija apie šią laidą"
#: /usr/share/applications/YaST2/snapper.desktop
msgctxt "Name(snapper.desktop)"
msgid "Snapper"
-msgstr ""
+msgstr "Snapper"
#: /usr/share/applications/YaST2/groups/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
@@ -696,17 +696,17 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sound.desktop
msgctxt "Name(sound.desktop)"
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Garsas"
#: /usr/share/applications/YaST2/squid.desktop
msgctxt "Name(squid.desktop)"
msgid "Squid"
-msgstr ""
+msgstr "Squid"
#: /usr/share/applications/YaST2/sudo.desktop
msgctxt "Name(sudo.desktop)"
msgid "Sudo"
-msgstr ""
+msgstr "Sudo"
#: /usr/share/applications/YaST2/support.desktop
msgctxt "Name(support.desktop)"
@@ -731,7 +731,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/tftp-server.desktop
msgctxt "Name(tftp-server.desktop)"
msgid "TFTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "TFTP serveris"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
@@ -763,12 +763,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/hwinfo.desktop
msgctxt "GenericName(hwinfo.desktop)"
msgid "View hardware information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija apie aparatinę įrangą"
#: /usr/share/applications/YaST2/groups/virtualization.desktop
msgctxt "Name(virtualization.desktop)"
msgid "Virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualizacija"
#: /usr/share/applications/YaST2/samba-client.desktop
msgctxt "Name(samba-client.desktop)"
@@ -778,44 +778,45 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/audit-laf.desktop
msgctxt "GenericName(audit-laf.desktop)"
msgid "audit-laf"
-msgstr ""
+msgstr "audit-laf"
#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-client.desktop
msgctxt "Name(iscsi-client.desktop)"
msgid "iSCSI Initiator"
-msgstr ""
+msgstr "iSCSI iniciatorius"
#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-lio-server.desktop
msgctxt "Name(iscsi-lio-server.desktop)"
msgid "iSCSI LIO Target"
-msgstr ""
+msgstr "iSCSI LIO paskirtis"
#: /usr/share/applications/YaST2/isns.desktop
msgctxt "Name(isns.desktop)"
msgid "iSNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "iSNS serveris"
#: /usr/share/applications/YaST2/lxc.desktop
msgctxt "GenericName(lxc.desktop)"
msgid "lxc"
-msgstr ""
+msgstr "lxc"
#: /usr/share/applications/YaST2/multipath.desktop
msgctxt "GenericName(multipath.desktop)"
msgid "multipath"
-msgstr ""
+msgstr "daugiakelė (Multipath)"
#: /usr/share/applications/YaST2/reipl.desktop
msgctxt "GenericName(reipl.desktop)"
msgid "reipl"
-msgstr ""
+msgstr "reipl"
#: /usr/share/applications/YaST2/snapper.desktop
msgctxt "GenericName(snapper.desktop)"
msgid "snapper"
-msgstr ""
+msgstr "snapper"
#: /usr/share/applications/YaST2/support.desktop
msgctxt "GenericName(support.desktop)"
msgid "support"
-msgstr ""
+msgstr "palaikymas"
+
Modified: trunk/lcn/lt/po/update-desktop-files.lt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/lt/po/update-desktop-files.lt.po 2014-10-20 18:30:18 UTC (rev 90214)
+++ trunk/lcn/lt/po/update-desktop-files.lt.po 2014-10-20 20:17:19 UTC (rev 90215)
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
#
# Andrius Štikonas , 2006,2007.
-# Mindaugas Baranauskas , 2009,2010, 2011, 2012.
+# Mindaugas Baranauskas , 2009,2010, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 23:16+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"Language: lt\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: /usr/share/akonadi/agents/icaldirresource.desktop
msgctxt "Comment(icaldirresource.desktop)"
@@ -403,7 +403,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/al/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albanija"
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -505,7 +505,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/as/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikos Samoa"
#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -566,7 +566,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/ao/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -616,12 +616,12 @@
#: /usr/share/kservices5/settings-appearance.desktop
msgctxt "Name(settings-appearance.desktop)"
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Apipavidalinimas"
#: /usr/share/kservices5/colors.desktop
msgctxt "Comment(colors.desktop)"
msgid "Application Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Programos spalvų derinys"
#: /usr/share/kservices5/standard_actions.desktop
msgctxt "Name(standard_actions.desktop)"
@@ -646,22 +646,22 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kicker/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Programų meniu"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.kicker.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.kicker.desktop)"
msgid "Application Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Programų meniu"
#: /usr/share/kservices5/settings-appearance-applicationstyle.desktop
msgctxt "Name(settings-appearance-applicationstyle.desktop)"
msgid "Application Style"
-msgstr ""
+msgstr "Programų apipavidalinimas"
#: /usr/share/kservices5/settings-personalization-applications.desktop
msgctxt "Name(settings-personalization-applications.desktop)"
msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Programos"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-applications.desktop)"
@@ -731,7 +731,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/am/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Armėnija"
#: /usr/share/locale/l10n/am/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -746,7 +746,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/aw/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -796,17 +796,17 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mixer.desktop
msgctxt "Name(mixer.desktop)"
msgid "Audio Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Garso maišiklis"
#: /usr/share/kservices5/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video"
-msgstr ""
+msgstr "Garsas ir vaizdas"
#: /usr/share/wallpapers/aurora.svgz.desktop
msgctxt "Name(aurora.svgz.desktop)"
msgid "Aurora"
-msgstr ""
+msgstr "Aurora"
#: /usr/share/wallpapers/Auros/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -816,7 +816,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/au/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australija"
#: /usr/share/locale/l10n/au/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -846,7 +846,7 @@
#: /usr/share/kservices5/autostart.desktop
msgctxt "Comment(autostart.desktop)"
msgid "Automatically Started Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiškai paleistos programos"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-time-out-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-time-out-plugin.desktop)"
@@ -861,7 +861,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/az/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaidžanas"
#: /usr/share/locale/l10n/az/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -886,17 +886,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Name(BIND.desktop)"
msgid "BIND"
-msgstr ""
+msgstr "BIND"
#: /usr/share/kservices5/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "Background Services"
-msgstr ""
+msgstr "Foninės paslaugos"
#: /usr/share/kservices5/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
msgid "Background Services"
-msgstr ""
+msgstr "Foninės paslaugos"
#: /etc/xdg/autostart/backintime.desktop
msgctxt "Name(backintime.desktop)"
@@ -986,12 +986,12 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.battery/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Battery & Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Baterija ir šviesumas"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.battery.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.battery.desktop)"
msgid "Battery & Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Baterija ir šviesumas"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/battery.desktop
msgctxt "Name(battery.desktop)"
@@ -1016,17 +1016,17 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/by/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Gudija"
#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belarus"
-msgstr "Baltarusija"
+msgstr "Gudija"
#: /usr/share/locale/be/kf5_entry.desktop
msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
msgid "Belarusian"
-msgstr "Baltarusių"
+msgstr "Gudų"
#: /usr/share/locale/be@latin/kf5_entry.desktop
msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
@@ -1198,7 +1198,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/bw/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botsvanos"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1308,7 +1308,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/bg/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarija"
#: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1348,7 +1348,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/bi/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundis"
#: /usr/share/locale/l10n/bi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1443,7 +1443,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/ca/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada"
#: /usr/share/locale/l10n/ca/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1598,7 +1598,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/cn/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Kinija"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1648,17 +1648,17 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.clipboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Iškarpinė"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.clipboard.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.clipboard.desktop)"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Iškarpinė"
#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-clipboard.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-clipboard.desktop)"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Iškarpinė"
#: /etc/xdg/autostart/parcellite-startup.desktop
msgctxt "Comment(parcellite-startup.desktop)"
@@ -1673,7 +1673,7 @@
#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-clipboard.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-clipboard.desktop)"
msgid "Clipboard Tool."
-msgstr ""
+msgstr "Iškarpinė"
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop)"
@@ -1703,7 +1703,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Debesys"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/cc/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -1783,7 +1783,7 @@
#: /usr/share/compiz-manager/Compiz.desktop
msgctxt "Name(Compiz.desktop)"
msgid "Compiz"
-msgstr ""
+msgstr "Compiz"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "Name(files.desktop)"
@@ -2185,7 +2185,7 @@
#: /usr/share/gdict-1.0/sources/default.desktop
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatyta"
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2195,12 +2195,12 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/default/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatyta"
#: /usr/share/kservices5/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
msgid "Default Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytosios programos"
#: /usr/share/wallpapers/default_blue.jpg.desktop
msgctxt "Name(default_blue.jpg.desktop)"
@@ -2261,27 +2261,27 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/desktop.desktop
msgctxt "Name(desktop.desktop)"
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Darbalaukis"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.desktopcontainment/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Desktop"
-msgstr "Darbastalis"
+msgstr "Darbalaukis"
#: /usr/share/kservices5/plasma-containment-org.kde.desktopcontainment.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-org.kde.desktopcontainment.desktop)"
msgid "Desktop"
-msgstr "Darbastalis"
+msgstr "Darbalaukis"
#: /usr/share/kservices5/plasma-shell-org.kde.plasma.desktop.desktop
msgctxt "Name(plasma-shell-org.kde.plasma.desktop.desktop)"
msgid "Desktop"
-msgstr "Darbastalis"
+msgstr "Darbalaukis"
#: /usr/share/kservices5/settings-workspace-desktopbehavior.desktop
msgctxt "Name(settings-workspace-desktopbehavior.desktop)"
msgid "Desktop Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Darbalaukio elgsena"
#: /usr/share/kservices5/kwin-script-desktopchangeosd.desktop
msgctxt "Name(kwin-script-desktopchangeosd.desktop)"
@@ -2291,7 +2291,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kcmkwineffects.desktop
msgctxt "Comment(kcmkwineffects.desktop)"
msgid "Desktop Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Darbalaukio efektai"
#: /usr/share/kservices5/kcmkwineffects.desktop
msgctxt "Name(kcmkwineffects.desktop)"
@@ -2301,17 +2301,17 @@
#: /usr/share/kservices5/kcmsmserver.desktop
msgctxt "Name(kcmsmserver.desktop)"
msgid "Desktop Session"
-msgstr ""
+msgstr "Darbalaukio sesija"
#: /usr/share/kservices5/kcmsmserver.desktop
msgctxt "Comment(kcmsmserver.desktop)"
msgid "Desktop Session Login and Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Darbalaukio sesijos pradėjimas ir užbaigimas"
#: /usr/share/kservices5/desktoptheme.desktop
msgctxt "Comment(desktoptheme.desktop)"
msgid "Desktop Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Darbalaukio apipavidalinimas"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.notes/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -2869,7 +2869,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/fj/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fidži"
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2999,12 +2999,12 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.folder/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Aplankas"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.folder.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.folder.desktop)"
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Aplankas"
#: /usr/share/akonadi/agents/folderarchiveagent.desktop
msgctxt "Name(folderarchiveagent.desktop)"
@@ -3030,7 +3030,7 @@
#: /usr/share/kservices5/settings-appearance-font.desktop
msgctxt "Name(settings-appearance-font.desktop)"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Šriftas"
#: /usr/share/kservices5/fontinst.desktop
msgctxt "Comment(fontinst.desktop)"
@@ -3040,12 +3040,12 @@
#: /usr/share/kservices5/fonts.desktop
msgctxt "Comment(fonts.desktop)"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Šriftai"
#: /usr/share/kservices5/formats.desktop
msgctxt "Name(formats.desktop)"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formatai"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/fr/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -3115,7 +3115,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_gnome.desktop
msgctxt "Name(cha_gnome.desktop)"
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Name(gnome.desktop)"
@@ -3155,7 +3155,7 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
msgid "GNOME Login Sound"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME prisijungimo garsas"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
@@ -3165,12 +3165,12 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/setup-shell.desktop
msgctxt "Name(setup-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME apvalkalas"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-software-service.desktop
msgctxt "Name(gnome-software-service.desktop)"
msgid "GNOME Software"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME programos"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -3190,7 +3190,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/app_gfdl.desktop
msgctxt "Name(app_gfdl.desktop)"
msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr ""
+msgstr "GNU laisvosios dokumentacijos licencija"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
@@ -3927,7 +3927,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/synaptiks_init_config.desktop
msgctxt "Comment(synaptiks_init_config.desktop)"
msgid "Initialize touchpad configuration"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kimpanel/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -3942,7 +3942,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_installation.desktop
msgctxt "Name(cha_installation.desktop)"
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Diegimas"
#: /usr/share/locale/ia/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4057,7 +4057,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/it/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Italija"
#: /usr/share/locale/l10n/it/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4087,7 +4087,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/jp/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japonija"
#: /usr/share/locale/l10n/jp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4137,7 +4137,7 @@
#: /usr/share/kservices5/joystick.desktop
msgctxt "Comment(joystick.desktop)"
msgid "Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Vairasvirtė"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/jumanji.desktop
msgctxt "Name(jumanji.desktop)"
@@ -4167,7 +4167,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_kde.desktop
msgctxt "Name(cha_kde.desktop)"
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: /usr/share/wallpapers/KDE34.png.desktop
msgctxt "Name(KDE34.png.desktop)"
@@ -4197,12 +4197,12 @@
#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_decoration_qml_breeze.desktop
msgctxt "Comment(kwin4_decoration_qml_breeze.desktop)"
msgid "KDE theme"
-msgstr ""
+msgstr "KDE apipavidalinimas"
#: /usr/share/kwin/decorations/kwin4_decoration_qml_breeze/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "KDE theme"
-msgstr ""
+msgstr "KDE apipavidalinimas"
#: /usr/share/xsessions/openbox-kde.desktop
msgctxt "Name(openbox-kde.desktop)"
@@ -4262,7 +4262,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/kz/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazachstanas"
#: /usr/share/locale/l10n/kz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4457,7 +4457,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/lv/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Latvija"
#: /usr/share/locale/l10n/lv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4622,7 +4622,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/lt/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lietuva"
#: /usr/share/locale/l10n/lt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4934,12 +4934,12 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/mw/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malavis"
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+msgstr "Malavis"
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
@@ -4949,12 +4949,12 @@
#: /usr/share/locale/ml/kf5_entry.desktop
msgctxt "Name(kf5_entry.desktop)"
msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "Malajalių"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/my/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malaizija"
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4999,7 +4999,7 @@
#: /usr/share/kf5/locale/countries/mt/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5129,22 +5129,22 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.mediacontroller/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Kūrinių leistuvė"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.mediacontroller.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.mediacontroller.desktop)"
msgid "Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Kūrinių leistuvė"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.mediacontroller/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Media Player Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Kūrinių leistuvė"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.mediacontroller.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.mediacontroller.desktop)"
msgid "Media Player Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Kūrinių leistuvė"
#: /usr/share/gnome/wm-properties/metacity-wm.desktop
msgctxt "Name(metacity-wm.desktop)"
@@ -5324,7 +5324,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop
msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)"
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Kalnai"
#: /usr/share/kservices5/kwinactions.desktop
msgctxt "Comment(kwinactions.desktop)"
@@ -5539,7 +5539,7 @@
#: /usr/share/kservices5/settings-network.desktop
msgctxt "Name(settings-network.desktop)"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklas"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/netload.desktop
msgctxt "Name(netload.desktop)"
@@ -5559,7 +5559,7 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.networkmanagement/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklai"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/nc/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -5599,7 +5599,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Next/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Tolesnis"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/ni/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -5749,7 +5749,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-notes-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-notes-plugin.desktop)"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Užrašai"
#: /usr/share/akonadi/agents/notesagent.desktop
msgctxt "Name(notesagent.desktop)"
@@ -5759,7 +5759,7 @@
#: /usr/share/kservices5/settings-personalization-notification.desktop
msgctxt "Name(settings-personalization-notification.desktop)"
msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Pranešimas"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/systray.desktop
msgctxt "Name(systray.desktop)"
@@ -5769,7 +5769,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kcmnotify.desktop
msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)"
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Pranešimai"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.notifications.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.notifications.desktop)"
@@ -6612,7 +6612,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Šakninis"
#: /usr/share/kservices5/powerdevilrunscriptaction.desktop
msgctxt "Name(powerdevilrunscriptaction.desktop)"
@@ -6872,17 +6872,17 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.milou/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Paieška"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.milou.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.milou.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Paieška"
#: /usr/share/kservices5/settings-workspace-search.desktop
msgctxt "Name(settings-workspace-search.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Paieška"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.milou/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -7119,12 +7119,12 @@
#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_sidebar.desktop
msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_sidebar.desktop)"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Šoninė juosta"
#: /usr/share/kwin/tabbox/sidebar/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Parankinė"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/sl/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -7144,7 +7144,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "Tyla"
#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop
msgctxt "Name(silkx.png.desktop)"
@@ -8288,7 +8288,7 @@
#: /usr/share/kservices5/translations.desktop
msgctxt "Name(translations.desktop)"
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Vertimai"
#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_effect_translucency.desktop
msgctxt "Name(kwin4_effect_translucency.desktop)"
@@ -9202,3 +9202,4 @@
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland salos"
+
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org