Author: jmp69
Date: 2014-10-12 16:43:50 +0200 (Sun, 12 Oct 2014)
New Revision: 89946
Modified:
trunk/lcn/fi/po/zypper.fi.po
Log:
update
Modified: trunk/lcn/fi/po/zypper.fi.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fi/po/zypper.fi.po 2014-10-12 13:04:08 UTC (rev 89945)
+++ trunk/lcn/fi/po/zypper.fi.po 2014-10-12 14:43:50 UTC (rev 89946)
@@ -23,7 +23,7 @@
"Project-Id-Version: zypper.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-12 13:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Jyri Palokangas \n"
"Language-Team: American English \n"
"Language: en_US\n"
@@ -768,7 +768,7 @@
"pakettiristiriidan tai pakettiriippuvuuden vuoksi:"
#: src/Summary.cc:908
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
@@ -776,7 +776,7 @@
msgstr[1] "Seuraavia %d paikkausta suositellaan, muttei asenneta:"
#: src/Summary.cc:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
@@ -785,15 +785,15 @@
"Seuraavat %d ohjelmistoryhmää ovat suositeltuja, mutta niitä ei asenneta:"
#: src/Summary.cc:916
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d products are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "Seuraavaa tuotetta suositellaan, mutta sitä ei asenneta:"
-msgstr[1] "Seuraavia %d tuottetta suositellaan, muttei asenneta:"
+msgstr[1] "Seuraavia %d tuotetta suositellaan, muttei asenneta:"
#: src/Summary.cc:920
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
@@ -802,23 +802,23 @@
"Seuraavat %d ohjelmistoa ovat suositeltuja, mutta niitä ei asenneta:"
#: src/Summary.cc:959
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Seuraavaa pakettia ehdotetaan, mutta sitä ei asenneta:"
-msgstr[1] "Seuraavia paketteja ehdotetaan, muttei asenneta:"
+msgstr[1] "Seuraavia %d pakettia ehdotetaan, mutta niitä ei asenneta:"
#: src/Summary.cc:964
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Seuraavaa korjauspäivitystä ehdotetaan, mutta sitä ei asenneta:"
-msgstr[1] "Seuraavia %d korjauspäivityksiä ehdotetaan, muttei asenneta:"
+msgstr[1] "Seuraavia %d korjauspäivitystä ehdotetaan, muttei asenneta:"
#: src/Summary.cc:969
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
@@ -826,15 +826,15 @@
msgstr[1] "Seuraavia %d ohjelmistoryhmää ehdotetaan, mutta niitä ei asenneta:"
#: src/Summary.cc:974
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d products are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Seuraavaa tuotetta ehdotetaan, mutta sitä ei asenneta:"
-msgstr[1] "Seuraavia %d tuotettaa ehdotetaan, muttei asenneta:"
+msgstr[1] "Seuraavia %d tuotetta ehdotetaan, muttei asenneta:"
#: src/Summary.cc:979
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
@@ -842,84 +842,84 @@
msgstr[1] "Seuraavia %d ohjelmistoa ehdotetaan, mutta niitä ei asenneta:"
#: src/Summary.cc:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
msgstr[0] "Seuraava paketti vaihtaa arkkitehtuuria:"
msgstr[1] "Seuraavat %d pakettia vaihtavat arkkitehtuuria:"
#: src/Summary.cc:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following patch is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
msgstr[0] "Seuraava korjauspäivitys vaihtaa arkkitehtuuria:"
msgstr[1] "Seuraavat %d korjauspäivitystä vaihtavat arkkitehtuuria:"
#: src/Summary.cc:1010
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following pattern is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
msgstr[0] "Seuraava ohjelmistoryhmä vaihtaa arkkitehtuuria:"
msgstr[1] "Seuraavat %d ohjelmistoryhmää vaihtavat arkkitehtuuria:"
#: src/Summary.cc:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following product is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
msgstr[0] "Seuraava tuote vaihtaa arkkitehtuuria:"
msgstr[1] "Seuraavat %d tuotetta vaihtavat arkkitehtuuria:"
#: src/Summary.cc:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following application is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
msgstr[0] "Seuraava ohjelmistoryhmä vaihtaa arkkitehtuuria:"
msgstr[1] "Seuraavat %d ohjelmistoryhmää vaihtavat arkkitehtuuria:"
#: src/Summary.cc:1042
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
msgstr[0] "Seuraava paketti vaihtaa toimittajaa:"
msgstr[1] "Seuraavat %d pakettia vaihtavat toimittajaa:"
#: src/Summary.cc:1047
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following patch is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
msgstr[0] "Seuraava korjauspäivitys vaihtaa toimittajaa:"
msgstr[1] "Seuraavat %d korjauspäivitystä vaihtavat toimittajaa:"
#: src/Summary.cc:1052
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following pattern is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
msgstr[0] "Seuraava ohjelmistoryhmä vaihtaa toimittajaa:"
msgstr[1] "Seuraavat %d ohjelmistoryhmää vaihtavat toimittajaa:"
#: src/Summary.cc:1057
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following product is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
msgstr[0] "Seuraava tuote vaihtaa toimittajaa:"
msgstr[1] "Seuraavat %d tuotetta vaihtavat toimittajaa:"
#: src/Summary.cc:1062
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following application is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
msgstr[0] "Seuraava ohjelmistoryhmä vaihtaa toimittajaa:"
msgstr[1] "Seuraavat %d ohjelmistoryhmää vaihtavat toimittajaa:"
#: src/Summary.cc:1083
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
msgstr[0] "Seuraava paketti ei ole toimittajan tukema:"
msgstr[1] "Seuraavat %d pakettia eivät ole toimittajan tukemia:"
#: src/Summary.cc:1103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package needs additional customer contract to get support:"
msgid_plural ""
@@ -930,21 +930,21 @@
"Tuen saamiseksi seuraaviin %d pakettiin edellytetään erillinen asiakassopimus:"
#: src/Summary.cc:1121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
msgstr[0] "Seuraavaa päivityspakettia EI asenneta:"
msgstr[1] "Seuraavia %d päivityspakettia EI asenneta:"
#: src/Summary.cc:1126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following product update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
msgstr[0] "Seuraavaa tuotepäivitystä EI asenneta:"
msgstr[1] "Seuraavia %d tuotepäivitystä EI asenneta:"
#: src/Summary.cc:1131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following application update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
msgstr[0] "Seuraavaa päivityspakettia EI asenneta:"
@@ -954,7 +954,7 @@
#, fuzzy
#| msgid "Overall download size: %s."
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
-msgstr "Ladattavien kohteiden yhteiskoko: %s."
+msgstr "Ladattavien kohteiden yhteiskoko: %1%. Valmiina välimuistissa: %2% "
#: src/Summary.cc:1154
msgid "Download only."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org