Author: cb400f
Date: 2014-10-08 21:36:06 +0200 (Wed, 08 Oct 2014)
New Revision: 89845
Modified:
trunk/lcn/da/po/snapper.da.po
trunk/lcn/da/po/update-desktop-files.da.po
trunk/lcn/da/po/zypper.da.po
Log:
translation update
Modified: trunk/lcn/da/po/snapper.da.po
===================================================================
--- trunk/lcn/da/po/snapper.da.po 2014-10-08 19:06:46 UTC (rev 89844)
+++ trunk/lcn/da/po/snapper.da.po 2014-10-08 19:36:06 UTC (rev 89845)
@@ -1,10 +1,10 @@
-# Martin Schlander , 2011, 2012, 2013.
+# Martin Schlander , 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-30 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-08 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander \n"
"Language-Team: Danish \n"
"Language: da\n"
@@ -19,10 +19,10 @@
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c<algo>\tRyd algoritme op til øjebliksbillede."
#: ../client/snapper.cc:1223
-#, fuzzy
#| msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c<algo>\tRyd algoritme op til øjebliksbillede."
+msgstr ""
+"\t--cleanup-algorithm, -c<algo>\tRyd algoritme op til øjebliksbilleder."
#: ../client/snapper.cc:601
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
@@ -38,10 +38,9 @@
msgstr "\t--description, -d <description>\tBeskrivelse af øjebliksbillede."
#: ../client/snapper.cc:1222
-#, fuzzy
#| msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <description>\tBeskrivelse af øjebliksbillede."
+msgstr "\t--description, -d <description>\tBeskrivelse af øjebliksbilleder."
#: ../client/snapper.cc:195
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
@@ -55,7 +54,7 @@
#: ../client/snapper.cc:1492
msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr ""
+msgstr "\t--iso\t\t\t\tVis datoer og tidspunkter i ISO-format."
#: ../client/snapper.cc:1495
msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
@@ -74,10 +73,10 @@
msgstr "\t--print-number, -p\t\tSkriv nummer for oprettet øjebliksbillede."
#: ../client/snapper.cc:1221
-#, fuzzy
#| msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tSkriv nummer for oprettet øjebliksbillede."
+msgstr ""
+"\t--print-number, -p\t\tSkriv nummer for andet oprettet øjebliksbillede."
#: ../client/snapper.cc:1489
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
@@ -105,14 +104,13 @@
msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tBrugerdata for øjebliksbillede."
#: ../client/snapper.cc:1224
-#, fuzzy
#| msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tBrugerdata for øjebliksbillede."
+msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tBrugerdata for øjebliksbilleder."
#: ../client/snapper.cc:1491
msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr ""
+msgstr "\t--utc\t\t\t\tVis datoer og tidspunkter i UTC."
#: ../client/snapper.cc:1490
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
@@ -167,10 +165,9 @@
msgstr "\tsnapper mount <nummer>"
#: ../client/snapper.cc:1218
-#, fuzzy
#| msgid "\tsnapper mount <number>"
msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper mount <nummer>"
+msgstr "\tsnapper rollback [number]"
#: ../client/snapper.cc:349
msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
@@ -213,10 +210,9 @@
msgstr " Tilvalg for kommandoen \"modify\":"
#: ../client/snapper.cc:1220
-#, fuzzy
#| msgid " Options for 'create' command:"
msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " Tilvalg for kommandoen \"create\":"
+msgstr " Tilvalg for kommandoen \"rollback\":"
#: ../client/snapper.cc:913
msgid " Options for 'status' command:"
@@ -275,10 +271,9 @@
msgstr " Montér øjebliksbillede:"
#: ../client/snapper.cc:1217
-#, fuzzy
#| msgid "Rollback"
msgid " Rollback:"
-msgstr "Rollback"
+msgstr " Rollback:"
#: ../client/snapper.cc:348
msgid " Set config:"
@@ -298,16 +293,15 @@
#: ../client/snapper.cc:1283 ../client/snapper.cc:1290
#: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Snapshot '%u' not found."
msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "Øjebliksbilledet \"%u\" blev ikke fundet."
+msgstr "(Øjebliksbillede %d.)"
#: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88
-#, fuzzy
#| msgid "error"
msgid "ACL error."
-msgstr "fejl"
+msgstr "ACL-fejl."
#: ../client/snapper.cc:436
msgid "Cleanup"
@@ -371,16 +365,14 @@
msgstr "Kommandoen \"mount\" kræver mindst ét argument."
#: ../client/snapper.cc:1269
-#, fuzzy
#| msgid "rename needs two arguments"
msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "rename kræver to argumenter"
+msgstr "Kommandoen \"rollback\" er kun tilgængelig med btrfs."
#: ../client/snapper.cc:1243
-#, fuzzy
#| msgid "rename needs two arguments"
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "rename kræver to argumenter"
+msgstr "Kommandoen \"rollback\" accepterer ét eller ingen argumenter."
#: ../client/snapper.cc:360
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
@@ -421,15 +413,15 @@
msgstr "Konfigurationen er låst."
#: ../client/misc.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Filen %s blev ikke fundet på mediet '%s'"
+msgstr "Konfigurationsdata \"%s\" inkluderer ikke \"=\"-tegn."
#: ../client/misc.cc:190
#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsdata \"%s\" har tom nøgle."
#: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70
#, c-format
@@ -437,26 +429,25 @@
msgstr "Oprettelse af konfiguration mislykkedes (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1297
-#, fuzzy
#| msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "Reglen %s: Ikke understøttet på det aktuelle system.\n"
+msgstr "Oprettelse af skrivebeskyttet øjebliksbillede af det aktuelle system."
#: ../client/snapper.cc:1278
-#, fuzzy
#| msgid "Creating snapshot failed."
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "Oprettelse af øjebliksbillede mislykkedes."
+msgstr ""
+"Oprettelse af skrivebeskyttet øjebliksbillede af standard underdiskområde."
#: ../client/snapper.cc:1286
msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr ""
+msgstr "Oprettelse af læse-skrive-øjebliksbillede af aktuelt underdiskområde."
#: ../client/snapper.cc:1304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Creating snapshot failed."
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "Oprettelse af øjebliksbillede mislykkedes."
+msgstr "Oprettelse af læse-skrive-øjebliksbillede %d."
#: ../client/errors.cc:76
msgid "Creating snapshot failed."
@@ -484,32 +475,29 @@
msgstr "Detektion af filsystemtype mislykkedes."
#: ../client/misc.cc:170
-#, fuzzy
#| msgid "Invalid configdata."
msgid "Empty configdata."
-msgstr "Ugyldige konfigurationsdata."
+msgstr "Tomme konfigurationsdata."
#: ../client/misc.cc:107 ../client/misc.cc:115
-#, fuzzy
#| msgid "Invalid userdata."
msgid "Empty userdata."
-msgstr "Ugyldige brugerdata."
+msgstr "Tomme brugerdata."
#: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to install file handler"
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "Installation af filhåndtering fejlede"
+msgstr "Kunne ikke initialisere filsystemhåndtering."
#: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698
msgid "Failure"
msgstr "Fejl"
#: ../client/errors.cc:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failure"
msgid "Failure (%s)."
-msgstr "Fejl"
+msgstr "Fejl (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1098
#, c-format
@@ -534,10 +522,9 @@
msgstr "Ugyldige konfigurationsdata."
#: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85
-#, fuzzy
#| msgid "Invalid subvolume."
msgid "Invalid group."
-msgstr "Ugyldigt underdiskområde."
+msgstr "Ugyldig gruppe."
#: ../client/misc.cc:47 ../client/misc.cc:71
#, c-format
@@ -558,10 +545,9 @@
msgstr "Ugyldig tabelstil %d."
#: ../client/snapper.cc:1674 ../client/errors.cc:82
-#, fuzzy
#| msgid "Invalid userdata."
msgid "Invalid user."
-msgstr "Ugyldige brugerdata."
+msgstr "Ugyldig bruger."
#: ../client/errors.cc:46
msgid "Invalid userdata."
@@ -627,7 +613,7 @@
#: ../client/snapper.cc:1312
#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver standard underdiskområde som øjebliksbillede %d."
#: ../client/misc.cc:54
#, c-format
@@ -688,10 +674,10 @@
msgstr "Ukendt type af øjebliksbilleder."
#: ../client/snapper.cc:1577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "Benyt et heltal fra %d til %d"
+msgstr "Benyt et heltal fra %d til %d."
#: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483
msgid "User"
@@ -702,15 +688,15 @@
msgstr "Brugerdata"
#: ../client/misc.cc:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Filen %s blev ikke fundet på mediet '%s'"
+msgstr "Brugerdata \"%s\" inkluderer ikke \"=\"-tegn."
#: ../client/misc.cc:135
#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdata \"%s\" har tom nøgle."
#: ../client/snapper.cc:312
msgid "Value"
@@ -766,37 +752,37 @@
# SLE12
#: ../tools/snapper.cc:300
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c\t\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr ""
+msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c\t\tRyd algoritme op til øjebliksbillede."
# SLE12
#: ../tools/snapper.cc:529
msgid "\t--file, -f <file>\t\tRead files to rollback from file."
-msgstr ""
+msgstr "\t--file, -f <file>\t\tLæs filer til rollback fra fil."
# SLE12
#: ../tools/snapper.cc:451
msgid "\t--file, -f <file>\t\tRun diff for file."
-msgstr ""
+msgstr "\t--file, -f <file>\t\tKør diff for fil."
# SLE12
#: ../tools/snapper.cc:450
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave diff to file."
-msgstr ""
+msgstr "\t--output, -o <file>\t\tGem diff til fil."
# SLE12
#: ../tools/snapper.cc:447
msgid "\tsnapper diff <number1> <number2>"
-msgstr ""
+msgstr "\tsnapper diff <nummer1><nummer2>"
# SLE12
#: ../tools/snapper.cc:526
msgid "\tsnapper rollback <number1> <number2>"
-msgstr ""
+msgstr "\tsnapper rollback <nummer1> <nummer2>"
# SLE12
#: ../tools/snapper.cc:449
msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr ""
+msgstr " Tilvalg for kommandoen \"diff\":"
# SLE12
#: ../tools/snapper.cc:781
@@ -807,7 +793,7 @@
# SLE12
#: ../tools/snapper.cc:713
msgid "running rollback..."
-msgstr ""
+msgstr "kører rollback..."
#~ msgid "\t--disable-filters\t\tDisable filters."
#~ msgstr "\t--disable-filters\t\tDeaktivér filtre."
Modified: trunk/lcn/da/po/update-desktop-files.da.po
===================================================================
--- trunk/lcn/da/po/update-desktop-files.da.po 2014-10-08 19:06:46 UTC (rev 89844)
+++ trunk/lcn/da/po/update-desktop-files.da.po 2014-10-08 19:36:06 UTC (rev 89845)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-06 20:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-08 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander \n"
"Language-Team: Danish \n"
"Language: da\n"
@@ -2357,7 +2357,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_kde.desktop
msgctxt "Name(cha_kde.desktop)"
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: /usr/share/wallpapers/KDE34.png.desktop
msgctxt "Name(KDE34.png.desktop)"
@@ -2422,12 +2422,12 @@
#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
msgctxt "Comment(keyboard.desktop)"
msgid "Key Board module for SaX3"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturmodul til SaX3"
#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
msgctxt "Name(keyboard.desktop)"
msgid "KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatur"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xkb-plugin.desktop
msgctxt "Name(xkb-plugin.desktop)"
@@ -2467,7 +2467,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/konqui.svgz.desktop
msgctxt "Name(konqui.svgz.desktop)"
msgid "Konqui"
-msgstr ""
+msgstr "Konqui"
#: /usr/share/locale/ko/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2477,12 +2477,12 @@
#: /usr/share/mimelink/application/x-kst2.desktop
msgctxt "Comment(x-kst2.desktop)"
msgid "Kst Session File"
-msgstr ""
+msgstr "Kst sessionsfil"
#: /usr/share/mimelink/application/x-kst2.desktop
msgctxt "Name(x-kst2.desktop)"
msgid "Kst2"
-msgstr ""
+msgstr "Kst2"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2582,12 +2582,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
msgid "Lessons for Lizards (en)"
-msgstr ""
+msgstr "Lessons for Lizards (en)"
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Lessons for Lizards (en)"
-msgstr ""
+msgstr "Lessons for Lizards (en)"
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3592,7 +3592,7 @@
#: /usr/share/xsessions/plasma5.desktop
msgctxt "Comment(plasma5.desktop)"
msgid "Plasma by KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma fra KDE"
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
@@ -5445,3 +5445,4 @@
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland-øerne"
+
Modified: trunk/lcn/da/po/zypper.da.po
===================================================================
--- trunk/lcn/da/po/zypper.da.po 2014-10-08 19:06:46 UTC (rev 89844)
+++ trunk/lcn/da/po/zypper.da.po 2014-10-08 19:36:06 UTC (rev 89845)
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-06 20:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-08 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander \n"
"Language-Team: Danish \n"
"Language: da\n"
@@ -2646,7 +2646,6 @@
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tBrug alternativ mappe til pakke-cache.\n"
#: src/Zypper.cc:232
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| " Repository Options:\n"
#| "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2677,6 +2676,12 @@
"\t--gpg-auto-import-keys\tBetro og importér automatisk nye signeringsnøgler\n"
"\t\t\t\tfor softwarekilder.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tBrug en yderligere softwarekilde.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tBrug yderligere deaktiverede softwarekilder som har "
+"et "
+"specifikt nøgleord.\n"
+"\t\t\t\tPrøv \"--plus-content debug\" for at aktivere softwarekilder som "
+"indikerer at levere "
+"debug-pakker.\n"
"\t--disable-repositories\tLæs ikke meta-data fra softwarekilder.\n"
"\t--no-refresh\t\tGenopfrisk ikke softwarekilderne.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnorér softwarekilder på cd/dvd.\n"
@@ -2822,7 +2827,6 @@
"\tcleanlocks, cl\t\tFjern ubrugte låse.\n"
#: src/Zypper.cc:317
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| " Other Commands:\n"
#| "\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2847,6 +2851,8 @@
"\ttargetos, tos\t\tSkriv måloperativsystemets id-streng.\n"
"\tlicenses\t\tSkriv rapport om installerede pakkers\n"
"\t\t\t\tlicenser og EULAer.\n"
+"\tdownload\t\tDownload rpm'er angivet på kommandolinjen til en lokal "
+"mappe.\n"
"\tsource-download\t\tDownload kilde-RPM'er for alle installerede pakker\n"
"\t\t\t\ttil en lokal mappe.\n"
@@ -2925,6 +2931,8 @@
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
+"Symlinket /etc/products.d/baseproduct svæver frit eller mangler!\n"
+"Linket skal pege til dit kerneprodukts .prod-fil i /etc/products.d.\n"
#: src/Zypper.cc:670
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
@@ -2972,7 +2980,7 @@
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
#: src/Zypper.cc:1161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "install (in) [options] ...\n"
#| "\n"
@@ -3103,6 +3111,7 @@
" en agressiv).\n"
"-D, --dry-run Test installationen, uden faktisk at "
"installere.\n"
+" --details Vis standard installationsoversigt.\n"
" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige "
"tilstande:\n"
" %s\n"
@@ -3111,7 +3120,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
#: src/Zypper.cc:1233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "remove (rm) [options] <capability> ...\n"
#| "\n"
@@ -3178,6 +3187,7 @@
"-U, --no-clean-deps Ingen automatisk fjernelse af unødvendige "
"afhængigheder.\n"
"-D, --dry-run Test fjernelse, uden at udføre den.\n"
+" --details Vis den detaljerede installationsoversigt.\n"
#: src/Zypper.cc:1270
msgid ""
@@ -3204,7 +3214,7 @@
" --download-only Download kun pakker, installér ikke.\n"
#: src/Zypper.cc:1308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "verify (ve) [options]\n"
#| "\n"
@@ -3242,23 +3252,25 @@
msgstr ""
"verify (ve) [tilvalg]\n"
"\n"
-"Tjek hvorvidt afhængigheder for installerede pakker er opfyldt, og reparér "
-"eventuelle afhængighedsproblemer.\n"
+"Tjek hvorvidt afhængigheder for installerede pakker er opfyldt, og foreslå at "
+"installere eller fjerne pakker for at reparere eventuelle "
+"afhængighedsproblemer.\n"
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
"-r, --repo Indlæs kun den angivne softwarekilde.\n"
" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker, kun krævede.\n"
-" --recommends Installér også anbefalede pakker udover \n"
-" de krævede.\n"
+" --recommends Installér også pakker som anbefales af "
+"nyinstallerede pakker\n"
"-D, --dry-run Test reparationen, uden faktisk at udføre noget på\n"
" systemet.\n"
+" --details Vis den detaljerede installationsoversigt.\n"
" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige "
"tilstande:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Download blot pakkerne, installér ikke.\n"
#: src/Zypper.cc:1348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "install-new-recommends (inr) [options]\n"
#| "\n"
@@ -3296,6 +3308,7 @@
" Kommandotilvalg:\n"
"-r, --repo Indlæs kun de angivne softwarekilder.\n"
"-D, --dry-run Test installationen. Installér ikke noget.\n"
+" --details Vis den detaljerede installationsoversigt.\n"
" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige "
"tilstande:\n"
" %s\n"
@@ -3437,7 +3450,6 @@
"-N, --sort-by-name Sortér listen efter navn.\n"
#: src/Zypper.cc:1513
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "refresh-services (refs) [options]\n"
#| "\n"
@@ -3461,7 +3473,11 @@
"Genopfrisk angivne indekstjenester for softwarekilder.\n"
"\n"
" Kommandotilvalg:\n"
+"-f, --force Gennemtving komplet genopfriskning.\n"
"-r, --with-repos Genopfrisk også softwarekilder.\n"
+"-R, --restore-status Gendan også tjeneste-softwarekilders "
+"aktiveret-/deaktiveret-"
+"tilstand.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
#: src/Zypper.cc:1545
@@ -3742,7 +3758,7 @@
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
#: src/Zypper.cc:1854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "update (up) [options] [packagename] ...\n"
#| "\n"
@@ -3827,6 +3843,7 @@
" Standard: %s\n"
"-r, --repo Indlæs kun den angivne softwarekilde.\n"
" --skip-interactive Skip interaktive opdateringer.\n"
+" --with-interactive Skip ikke interaktive opdateringer.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Sig automatisk \"ja\" til bekræftelsesprompt\n"
" om tredjepart licensaftaler.\n"
@@ -3852,13 +3869,14 @@
"løsning (selv\n"
" en aggressiv).\n"
"-D, --dry-run Test opdateringen, uden at opdatere.\n"
+" --details Vis den detaljerede installationsoversigt.\n"
" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige "
"tilstande:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Download blot pakkerne, installér ikke.\n"
#: src/Zypper.cc:1924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "patch [options]\n"
#| "\n"
@@ -3955,6 +3973,7 @@
"tjek for filkonflikter.\n"
"-r, --repo Indlæs kun den angivne softwarekilde.\n"
"-D, --dry-run Test opdateringen, uden at opdatere.\n"
+" --details Vis den detaljerede installationsoversigt.\n"
" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige "
"tilstande:\n"
" %s\n"
@@ -3995,7 +4014,7 @@
"angivne dato\n"
#: src/Zypper.cc:2015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "dist-upgrade (dup) [options]\n"
#| "\n"
@@ -4074,6 +4093,7 @@
" som en fejl. --download-as-needed deaktiverer "
"tjek for filkonflikter.\n"
"-D, --dry-run Test opgraderingen, uden at opgradere.\n"
+" --details Vis den detaljerede installationsoversigt.\n"
" --download Sæt tilstand for download-installér. Tilgængelige "
"tilstande:\n"
" %s\n"
@@ -4203,7 +4223,6 @@
"-r, --repo Blot en anden måde at angive softwarekilde på.\n"
#: src/Zypper.cc:2176
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "packages (pa) [options] [repository] ...\n"
#| "\n"
@@ -4247,10 +4266,10 @@
"-r, --repo Blot en anden måde at angive en softwarekilde på.\n"
"-i, --installed-only Vis kun installerede mønstre.\n"
"-u, --uninstalled-only Vis kun mønstre som ikke er installerede.\n"
-"-o, --orphaned Vis pakker som er forladte (uden en "
+" --orphaned Vis pakker som er forladte (uden en "
"softwarekilde).\n"
-"-s, --suggested Vis pakker som er foreslået.\n"
-"-r, --recommended Vis pakker som er anbefalet.\n"
+" --suggested Vis pakker som er foreslået.\n"
+" --recommended Vis pakker som er anbefalet.\n"
"-n, --unneeded Vis pakker som ikke behøves.\n"
"-N, --sort-by-name Sortér listen efter pakkenavn.\n"
"-R, --sort-by-repo Sortér listen efter softwarekilde.\n"
@@ -4344,7 +4363,7 @@
" --suggests Vis foreslår.\n"
#: src/Zypper.cc:2299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "patch-info <patchname> ...\n"
#| "\n"
@@ -4362,7 +4381,7 @@
"\n"
"Vis detaljeret information om rettelser.\n"
"\n"
-"Dette er et alias til rug-kompatibilitet for '%s'.\n"
+"Dette er et alias for \"%s\".\n"
#: src/Zypper.cc:2318
#, c-format
@@ -4596,6 +4615,26 @@
"--dry-run Don't download any package, just report what\n"
" would be done.\n"
msgstr ""
+"download [tilvalg] <pakker>...\n"
+"\n"
+"Download rpm'er angivet på kommandolinjen til en lokal mappe.\n"
+"Som standard downloades pakker til libzypps pakkecache\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; for ikke-root-brugere "
+"$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
+"men dette kan ændres ved at bruge det globale tilvalg --pkg-cache-dir.\n"
+"\n"
+"I XML-outputtet skrives en <download-result>-knude hvor hver\n"
+"pakke zypper prøvede at downloade. Hvis det er gennemført findes den\n"
+"lokale sti i \"download-result/localpath@path\".\n"
+"\n"
+" Kommandotilvalg:\n"
+"--all-matches Download alle versioner som matcher argumenterne\n"
+" på kommandolinjen. Ellers downloades den nyeste version "
+"af\n"
+" hver pakke som matcher.\n"
+"--dry-run Download ingen pakker, rapportér blot hvad der ville "
+"blive\n"
+" gjort.\n"
#: src/Zypper.cc:2638
msgid ""
@@ -4689,7 +4728,7 @@
"-r, --recurse Går ind i undermapper.\n"
#: src/Zypper.cc:2767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "patch-search [options] [querystring...]\n"
#| "\n"
@@ -4701,12 +4740,11 @@
msgstr ""
"patch-search [tilvalg] [forespørgselsstreng...]\n"
"\n"
-"Søger efter rettelser, der matcher en given streng. Dette er et alias til "
-"rug-kompatibilitet for '%s'. Se zyppers manualside for detaljer.\n"
+"Søger efter rettelser, der matcher en given streng. Dette er et alias for \"%"
+"s\".\n"
#. translators: this is just a legacy command
#: src/Zypper.cc:2784
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "ping [options]\n"
#| "\n"
@@ -4720,7 +4758,6 @@
"ping [tilvalg]\n"
"\n"
"Denne kommando har en attrap-implementation som altid returnerer 0.\n"
-"Den leveres pga. kompatibilitet med rug.\n"
#: src/Zypper.cc:2797 src/Zypper.cc:5117
msgid "Unexpected program flow."
@@ -5606,36 +5643,34 @@
#. translators: Label text; is followed by ': cmdline argument'
#: src/download.cc:118
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to resolve package"
msgid "Argument resolves to no package"
-msgstr "Bestemmelse af pakke fejlede"
+msgstr "Argumentet løses ikke til nogen pakke"
#: src/download.cc:140
-#, fuzzy
#| msgid "No, cancel the operation."
msgid "No prune to best version."
-msgstr "Nej, annullér operationen."
+msgstr "Ingen justér til bedste version"
#: src/download.cc:146
msgid "Prune to best version..."
-msgstr ""
+msgstr "Justér til bedste version..."
#: src/download.cc:152
msgid "Not downloading anything..."
-msgstr ""
+msgstr "Downloader ikke noget..."
#: src/download.cc:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error downloading source package '%s'."
msgid "Error downloading package '%s'."
-msgstr "Fejl ved download af kildepakken \"%s\"."
+msgstr "Fejl ved download af pakken \"%s\"."
#: src/download.cc:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error downloading source package '%s'."
msgid "Not downloading package '%s'."
-msgstr "Fejl ved download af kildepakken \"%s\"."
+msgstr "Downloader ikke pakken \"%s\"."
#: src/PackageArgs.cc:216
#, c-format
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org