Author: keichwa
Date: 2014-10-07 17:45:34 +0200 (Tue, 07 Oct 2014)
New Revision: 89779
Added:
trunk/yast/hu/po/cio.hu.po
trunk/yast/hu/po/opensuse_mirror.hu.po
Modified:
trunk/yast/hu/po/add-on-creator.hu.po
trunk/yast/hu/po/add-on.hu.po
trunk/yast/hu/po/audit-laf.hu.po
trunk/yast/hu/po/auth-client.hu.po
trunk/yast/hu/po/auth-server.hu.po
trunk/yast/hu/po/autoinst.hu.po
trunk/yast/hu/po/base.hu.po
trunk/yast/hu/po/bootloader.hu.po
trunk/yast/hu/po/ca-management.hu.po
trunk/yast/hu/po/cluster.hu.po
trunk/yast/hu/po/control.hu.po
trunk/yast/hu/po/country.hu.po
trunk/yast/hu/po/crowbar.hu.po
trunk/yast/hu/po/dhcp-server.hu.po
trunk/yast/hu/po/dns-server.hu.po
trunk/yast/hu/po/drbd.hu.po
trunk/yast/hu/po/fcoe-client.hu.po
trunk/yast/hu/po/firewall-services.hu.po
trunk/yast/hu/po/firewall.hu.po
trunk/yast/hu/po/firstboot.hu.po
trunk/yast/hu/po/ftp-server.hu.po
trunk/yast/hu/po/geo-cluster.hu.po
trunk/yast/hu/po/gtk.hu.po
trunk/yast/hu/po/http-server.hu.po
trunk/yast/hu/po/inetd.hu.po
trunk/yast/hu/po/installation.hu.po
trunk/yast/hu/po/instserver.hu.po
trunk/yast/hu/po/iplb.hu.po
trunk/yast/hu/po/iscsi-client.hu.po
trunk/yast/hu/po/iscsi-lio-server.hu.po
trunk/yast/hu/po/iscsi-server.hu.po
trunk/yast/hu/po/isns.hu.po
trunk/yast/hu/po/kdump.hu.po
trunk/yast/hu/po/kerberos-server.hu.po
trunk/yast/hu/po/kerberos.hu.po
trunk/yast/hu/po/ldap-client.hu.po
trunk/yast/hu/po/ldap-server.hu.po
trunk/yast/hu/po/ldap.hu.po
trunk/yast/hu/po/live-installer.hu.po
trunk/yast/hu/po/lxc.hu.po
trunk/yast/hu/po/mail.hu.po
trunk/yast/hu/po/multipath.hu.po
trunk/yast/hu/po/ncurses-pkg.hu.po
trunk/yast/hu/po/ncurses.hu.po
trunk/yast/hu/po/network.hu.po
trunk/yast/hu/po/nfs.hu.po
trunk/yast/hu/po/nfs_server.hu.po
trunk/yast/hu/po/nis.hu.po
trunk/yast/hu/po/nis_server.hu.po
trunk/yast/hu/po/ntp-client.hu.po
trunk/yast/hu/po/oneclickinstall.hu.po
trunk/yast/hu/po/online-update-configuration.hu.po
trunk/yast/hu/po/online-update.hu.po
trunk/yast/hu/po/packager.hu.po
trunk/yast/hu/po/pam.hu.po
trunk/yast/hu/po/pkg-bindings.hu.po
trunk/yast/hu/po/printer.hu.po
trunk/yast/hu/po/product-creator.hu.po
trunk/yast/hu/po/proxy.hu.po
trunk/yast/hu/po/qt-pkg.hu.po
trunk/yast/hu/po/rdp.hu.po
trunk/yast/hu/po/rear.hu.po
trunk/yast/hu/po/registration.hu.po
trunk/yast/hu/po/reipl.hu.po
trunk/yast/hu/po/relocation-server.hu.po
trunk/yast/hu/po/s390.hu.po
trunk/yast/hu/po/samba-client.hu.po
trunk/yast/hu/po/samba-server.hu.po
trunk/yast/hu/po/samba-users.hu.po
trunk/yast/hu/po/scanner.hu.po
trunk/yast/hu/po/security.hu.po
trunk/yast/hu/po/services-manager.hu.po
trunk/yast/hu/po/slp-server.hu.po
trunk/yast/hu/po/snapper.hu.po
trunk/yast/hu/po/sound.hu.po
trunk/yast/hu/po/squid.hu.po
trunk/yast/hu/po/sshd.hu.po
trunk/yast/hu/po/storage.hu.po
trunk/yast/hu/po/sudo.hu.po
trunk/yast/hu/po/support.hu.po
trunk/yast/hu/po/sysconfig.hu.po
trunk/yast/hu/po/tftp-server.hu.po
trunk/yast/hu/po/tune.hu.po
trunk/yast/hu/po/update.hu.po
trunk/yast/hu/po/users.hu.po
trunk/yast/hu/po/vm.hu.po
trunk/yast/hu/po/wagon.hu.po
trunk/yast/hu/po/wol.hu.po
trunk/yast/hu/po/xpram.hu.po
trunk/yast/hu/po/yast2-apparmor.hu.po
Log:
merged
Modified: trunk/yast/hu/po/add-on-creator.hu.po
===================================================================
--- trunk/yast/hu/po/add-on-creator.hu.po 2014-10-07 15:44:31 UTC (rev 89778)
+++ trunk/yast/hu/po/add-on-creator.hu.po 2014-10-07 15:45:34 UTC (rev 89779)
@@ -147,27 +147,22 @@
#. command line help text for 'y2update' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:233
msgid "Path to workflow dialogs archive (y2update.tgz)"
-msgstr ""
-"Elérési útvonal a munkafolyamat-párbeszédpanelek archívumához (y2update.tgz)"
+msgstr "Elérési útvonal a munkafolyamat-párbeszédpanelek archívumához (y2update.tgz)"
#. command line help text for 'y2update_packages_dir' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:240
msgid "Path to directory with YaST packages to form the workflow"
-msgstr ""
-"Elérési útvonal a munkafolyamat kialakításához szükséges YaST csomagokhoz"
+msgstr "Elérési útvonal a munkafolyamat kialakításához szükséges YaST csomagokhoz"
#. command line help text for 'license' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:247
msgid "Path to file with license texts (license.zip or license.tar.gz)"
-msgstr ""
-"Elérési útvonal a licencszöveget tartalmazó fájlhoz (license.zip vagy "
-"license.tar.gz)"
+msgstr "Elérési útvonal a licencszöveget tartalmazó fájlhoz (license.zip vagy license.tar.gz)"
#. command line help text for 'info' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:254
msgid "Path to file with 'info' text (media.1/info.txt)"
-msgstr ""
-"Elérési útvonal az információs szöveget tartalmazó fájlhoz (media.1/info.txt)"
+msgstr "Elérési útvonal az információs szöveget tartalmazó fájlhoz (media.1/info.txt)"
#. command line help text for 'extra_prov' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:261
@@ -187,8 +182,7 @@
#. help text for 'number' option; do not translate 'list'
#: src/clients/add-on-creator.rb:281
msgid "Number of the selected add-on (see 'list' command for product numbers)."
-msgstr ""
-"Kiválasztott kiegészítő termékek száma ('list' parancs termékek számához)."
+msgstr "Kiválasztott kiegészítő termékek száma ('list' parancs termékek számához)."
#. command line help text for 'changelog' option
#: src/clients/add-on-creator.rb:288
@@ -279,12 +273,8 @@
#. command line message, do not translate 'create', 'clone'
#: src/clients/add-on-creator.rb:864
-msgid ""
-"There is no add-on product configuration present. Create a new one using the "
-"'create' or 'clone' commands."
-msgstr ""
-"Nincsenek beállítások a kiegészítő termékhez. Készítsen egy újat a 'create' "
-"vagy 'clone' parancs használatával."
+msgid "There is no add-on product configuration present. Create a new one using the 'create' or 'clone' commands."
+msgstr "Nincsenek beállítások a kiegészítő termékhez. Készítsen egy újat a 'create' vagy 'clone' parancs használatával."
#. error message
#: src/clients/add-on-creator.rb:876
@@ -323,35 +313,23 @@
#. help text
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:156
-msgid ""
-"<p>Start creating a new add-on product configuration with <b>Add</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Új kiegészítő termék beállításának elkészítéséhez nyomja meg a "
-"<b>Hozzáadás</b> gombot.</p>"
+msgid "<p>Start creating a new add-on product configuration with <b>Add</b>.</p>"
+msgstr "<p>Új kiegészítő termék beállításának elkészítéséhez nyomja meg a <b>Hozzáadás</b> gombot.</p>"
#. help text
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:160
-msgid ""
-"<p>Use <b>Edit</b> to modify the selected add-on product configuration.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A kiegészítő termékbeállítás módosításához nyomja meg a <b>Szerkesztés"
-"b> gombot.</p>"
+msgid "<p>Use <b>Edit</b> to modify the selected add-on product configuration.</p>"
+msgstr "<p>A kiegészítő termékbeállítás módosításához nyomja meg a <b>Szerkesztés</b> gombot.</p>"
#. help text
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:164
msgid "<p>Delete the selected configuration using <b>Delete</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A <b>Törlés</b> gomb megnyomásával törölheti a kiválasztott beállításokat."
-"</p>"
+msgstr "<p>A <b>Törlés</b> gomb megnyomásával törölheti a kiválasztott beállításokat.</p>"
#. help text
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:166
-msgid ""
-"<p>Build the new add-on product based on the selected configuration with "
-"<b>Build</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A <b>Létrehozás</b> gomb megnyomásával a kiválasztott beállítások alapján "
-"készíthet új kiegészítő terméket.</p>"
+msgid "<p>Build the new add-on product based on the selected configuration with <b>Build</b>.</p>"
+msgstr "<p>A <b>Létrehozás</b> gomb megnyomásával a kiválasztott beállítások alapján készíthet új kiegészítő terméket.</p>"
#. table header item
#. summary header
@@ -834,8 +812,7 @@
"the OS a chance to collect more entropy.\n"
msgstr ""
"Ha túl sokáig tart, akkor csináljon valami mást,\n"
-"hogy az operációs rendszernek legyen esélye több véletlenszerű információt "
-"összegyűjteni.\n"
+"hogy az operációs rendszernek legyen esélye több véletlenszerű információt összegyűjteni.\n"
#. dialog caption
#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2217
@@ -1117,29 +1094,18 @@
#. help text for start menu
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:44
-msgid ""
-"<p>This module offers guidance for the creation of an add-on product.</p>"
+msgid "<p>This module offers guidance for the creation of an add-on product.</p>"
msgstr "<p>Ez a modul útmutatást ad a kiegészítő termékek létrehozásához.</p>"
#. help text for start menu, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:48
-msgid ""
-"<p>Select how to create the new add-on product. You can create it from the "
-"beginning or base it on an existing product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Válassza ki, hogyan szeretné létrehozni az új kiegészítő terméket. "
-"Létrehozhatja a kezdetektől, vagy egy meglévő termék alapján.</p>"
+msgid "<p>Select how to create the new add-on product. You can create it from the beginning or base it on an existing product.</p>"
+msgstr "<p>Válassza ki, hogyan szeretné létrehozni az új kiegészítő terméket. Létrehozhatja a kezdetektől, vagy egy meglévő termék alapján.</p>"
#. help text for start menu, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:52
-msgid ""
-"<p>When basing the new product on an existing product, check <b>Generate "
-"Package Descriptions</b> to generate new descriptions of packages in the "
-"existing product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ha az új termék egy meglévő termék alapján készül, akkor jelölje meg a "
-"<b>Csomagleírások létrehozása</b> lehetőséget a meglévő termékben található "
-"csomagok új leírásának létrehozásához.</p>"
+msgid "<p>When basing the new product on an existing product, check <b>Generate Package Descriptions</b> to generate new descriptions of packages in the existing product.</p>"
+msgstr "<p>Ha az új termék egy meglévő termék alapján készül, akkor jelölje meg a <b>Csomagleírások létrehozása</b> lehetőséget a meglévő termékben található csomagok új leírásának létrehozásához.</p>"
# modules/inst_sw_single.ycp:499 modules/inst_sw_single.ycp:662
# modules/inst_sw_single.ycp:678 modules/inst_sw_single.ycp:681
@@ -1161,12 +1127,8 @@
#. help text for initial data, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:64
-msgid ""
-"<p>Select the product to which the new add-on product can be applied. This "
-"selection forms the <b>REQUIRES</b> value of the <tt>content</tt> file.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Válassza ki azt a terméket, amelyre az új kiegészítő termék alkalmazható. "
-"Ez a kiválasztás alkotja a <tt>content</tt> fájl <b>REQUIRES</b> értékét.</p>"
+msgid "<p>Select the product to which the new add-on product can be applied. This selection forms the <b>REQUIRES</b> value of the <tt>content</tt> file.</p>"
+msgstr "<p>Válassza ki azt a terméket, amelyre az új kiegészítő termék alkalmazható. Ez a kiválasztás alkotja a <tt>content</tt> fájl <b>REQUIRES</b> értékét.</p>"
#. help text for initial data (paragraph title), cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:68
@@ -1175,12 +1137,8 @@
#. help text for initial data, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:70
-msgid ""
-"<p>Choose the path to the directory containing the RPM packages that should "
-"form your add-on product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Válassza ki az azokat a csomagokat tartalmazó könyvtár elérési útvonalát, "
-"amelyeknek benne kell lenniük a kiegészítő termékben.</p>"
+msgid "<p>Choose the path to the directory containing the RPM packages that should form your add-on product.</p>"
+msgstr "<p>Válassza ki az azokat a csomagokat tartalmazó könyvtár elérési útvonalát, amelyeknek benne kell lenniük a kiegészítő termékben.</p>"
#. help text for initial data (paragraph title), cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:74
@@ -1189,16 +1147,8 @@
#. help text for initial data, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:76
-msgid ""
-"<p>Optionally, choose the path to the directory containing the RPM packages "
-"from the product the add-on product should be based on. These packages will "
-"not be contained in the add-on product, but could be used for creating the "
-"patterns later in the workflow.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Opcionálisan kiválasztható egy könyvtárnak az elérési útja, amely annak a "
-"terméknek az RPM-csomagjait tartalmazza, amelyre a kiegészítő termék épül. "
-"Ezek a csomagok nem kerülnek be a kiegészítő termékbe, de a munkafolyamat "
-"későbbi szakaszában felhasználásra kerülhetnek a minták kialakításához.</p>"
+msgid "<p>Optionally, choose the path to the directory containing the RPM packages from the product the add-on product should be based on. These packages will not be contained in the add-on product, but could be used for creating the patterns later in the workflow.</p>"
+msgstr "<p>Opcionálisan kiválasztható egy könyvtárnak az elérési útja, amely annak a terméknek az RPM-csomagjait tartalmazza, amelyre a kiegészítő termék épül. Ezek a csomagok nem kerülnek be a kiegészítő termékbe, de a munkafolyamat későbbi szakaszában felhasználásra kerülhetnek a minták kialakításához.</p>"
#. help text for content file editor (<tt>content</tt> is a name of file)
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:80
@@ -1207,62 +1157,33 @@
#. help text for content file editor, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:84
-msgid ""
-"<p>Enter the information required to identify the add-on product. Deselect "
-"<b>Show Only Required Keywords</b> to see all attributes of the <tt>content"
-"tt> file.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adja meg a kiegészítő termék azonosításához szükséges adatokat. Szüntesse "
-"meg a <b>Csak a kívánt kulcsszavak megjelenítése</b> elem kijelölését, ha a "
-"<tt>content</tt> fájl összes paraméterét látni szeretné.</p>"
+msgid "<p>Enter the information required to identify the add-on product. Deselect <b>Show Only Required Keywords</b> to see all attributes of the <tt>content</tt> file.</p>"
+msgstr "<p>Adja meg a kiegészítő termék azonosításához szükséges adatokat. Szüntesse meg a <b>Csak a kívánt kulcsszavak megjelenítése</b> elem kijelölését, ha a <tt>content</tt> fájl összes paraméterét látni szeretné.</p>"
#. help text for content file editor, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:88
msgid "<p>Use <b>Import</b> to import an existing <tt>content</tt> file.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Egy meglévő <tt>content</tt> fájl importálásához használja az "
-"<b>Importálás</b> parancsot.</p>"
+msgstr "<p>Egy meglévő <tt>content</tt> fájl importálásához használja az <b>Importálás</b> parancsot.</p>"
#. help text for package description files
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:92
-msgid ""
-"<p>Edit the language-specific descriptions of packages (<tt>packages.lang"
-"tt> files) here.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Itt szerkeszthető a csomagok (<tt>packages.lang</tt> fájlok) "
-"nyelvspecifikus leírása.</p>"
+msgid "<p>Edit the language-specific descriptions of packages (<tt>packages.lang</tt> files) here.</p>"
+msgstr "<p>Itt szerkeszthető a csomagok (<tt>packages.lang</tt> fájlok) nyelvspecifikus leírása.</p>"
#. help text for package description files, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:96
-msgid ""
-"<p>Use <b>Add Language</b> to add a description file for a new language. The "
-"list of available languages is read from the <b>LINGUAS</b> value of the "
-"<tt>content</tt> file. Import an existing file with package descriptions "
-"with <b>Import</b>. Delete the description file with <b>Delete</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A <b>Nyelv hozzáadása</b> segítségével adható hozzá egy leírófájl egy új "
-"nyelvhez. A rendelkezésre álló nyelvek listáját a <tt>content</tt> fájl "
-"<b>LINGUAS</b> értékéből olvassa ki a rendszer. Egy meglévő fájl és a "
-"csomagleírások az <b>Importálás</b> paranccsal importálható. A leírófájl "
-"törlésére a <b>Törlés</b> parancs használható.</p>"
+msgid "<p>Use <b>Add Language</b> to add a description file for a new language. The list of available languages is read from the <b>LINGUAS</b> value of the <tt>content</tt> file. Import an existing file with package descriptions with <b>Import</b>. Delete the description file with <b>Delete</b>.</p>"
+msgstr "<p>A <b>Nyelv hozzáadása</b> segítségével adható hozzá egy leírófájl egy új nyelvhez. A rendelkezésre álló nyelvek listáját a <tt>content</tt> fájl <b>LINGUAS</b> értékéből olvassa ki a rendszer. Egy meglévő fájl és a csomagleírások az <b>Importálás</b> paranccsal importálható. A leírófájl törlésére a <b>Törlés</b> parancs használható.</p>"
#. help text for package description files, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:100
-msgid ""
-"<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify description "
-"entries for the selected package.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A kiválasztott csomag leíró bejegyzéseinek módosításához használja a "
-"második tábla <b>Hozzáadás</b> és <b>Szerkesztés</b> parancsát.</p>"
+msgid "<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify description entries for the selected package.</p>"
+msgstr "<p>A kiválasztott csomag leíró bejegyzéseinek módosításához használja a második tábla <b>Hozzáadás</b> és <b>Szerkesztés</b> parancsát.</p>"
#. help text for package description files, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:104
-msgid ""
-"<p>Optionally, choose the path for the file providing <b>Additional Package "
-"Dependencies</b> (EXTRA_PROV).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kiválaszthatja a <b>További csomagfüggőségeket</b> (EXTRA_PROV) biztosító "
-"fájl útvonalát.</p>"
+msgid "<p>Optionally, choose the path for the file providing <b>Additional Package Dependencies</b> (EXTRA_PROV).</p>"
+msgstr "<p>Kiválaszthatja a <b>További csomagfüggőségeket</b> (EXTRA_PROV) biztosító fájl útvonalát.</p>"
#. help text for patterns
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:108
@@ -1271,213 +1192,110 @@
#. help text for patterns, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:112
-msgid ""
-"<p>Use <b>New</b> to create a new pattern or <b>Import</b> to import an "
-"existing one.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Új minta létrehozásához nyomja meg az <b>Új</b> gombot, vagy az "
-"<b>Importálás</b> használatával importáljon egy meglévőt.</p>"
+msgid "<p>Use <b>New</b> to create a new pattern or <b>Import</b> to import an existing one.</p>"
+msgstr "<p>Új minta létrehozásához nyomja meg az <b>Új</b> gombot, vagy az <b>Importálás</b> használatával importáljon egy meglévőt.</p>"
#. help text for patterns, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:116
-msgid ""
-"<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify pattern "
-"attributes.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A minta jellemzőinek módosításához használja a második táblában a "
-"<b>Hozzáadás</b> és a <b>Szerkesztés</b> gombokat.</p>"
+msgid "<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify pattern attributes.</p>"
+msgstr "<p>A minta jellemzőinek módosításához használja a második táblában a <b>Hozzáadás</b> és a <b>Szerkesztés</b> gombokat.</p>"
#. help text for patterns, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:120
msgid ""
-"<p>Check <b>Required pattern</b> to mark the selected pattern as required "
-"for\n"
-"the add-on product. Such a pattern will be automatically preselected when "
-"the installation of the add-on product is started.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A <b>Szükséges minták</b> kijelölésével megadhatók a kiegészítő "
-"termékekhez szükséges minták. Ezek a minták automatikusan kiválasztásra "
-"kerülnek a kiegészítő termék telepítése során.</p>"
+"<p>Check <b>Required pattern</b> to mark the selected pattern as required for\n"
+"the add-on product. Such a pattern will be automatically preselected when the installation of the add-on product is started.</p>"
+msgstr "<p>A <b>Szükséges minták</b> kijelölésével megadhatók a kiegészítő termékekhez szükséges minták. Ezek a minták automatikusan kiválasztásra kerülnek a kiegészítő termék telepítése során.</p>"
#. help text for the 'various settings' dialog
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:124
-msgid ""
-"<p>Specify the path to the directory in which the add-on product should be "
-"created. Select <b>Create ISO Image</b> to create the ISO image of the "
-"product in the output directory.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adja meg annak a könyvtárnak az elérési útvonalát, amelyben a kiegészítő "
-"terméket létre kell hozni. Jelölje meg az <b>ISO-lemezkép létrehozása</b> "
-"lehetőséget a termék ISO-lemezképének elkészítéséhez a kimeneti könyvtárba."
-"p>"
+msgid "<p>Specify the path to the directory in which the add-on product should be created. Select <b>Create ISO Image</b> to create the ISO image of the product in the output directory.</p>"
+msgstr "<p>Adja meg annak a könyvtárnak az elérési útvonalát, amelyben a kiegészítő terméket létre kell hozni. Jelölje meg az <b>ISO-lemezkép létrehozása</b> lehetőséget a termék ISO-lemezképének elkészítéséhez a kimeneti könyvtárba.</p>"
#. help text for the 'various settings' dialog
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:128
-msgid ""
-"<p>Use <b>Generate Changelog</b> to generate a changelog file containing all "
-"changes of packages on the add-on product made in the last two years.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A <b>Változásnapló létrehozása</b> segítségével egy olyan változáslistát "
-"lehet készíteni, amely tartalmazza az kiegészítő termék csomagjainak elmúlt "
-"két évben történt összes változását.</p>"
+msgid "<p>Use <b>Generate Changelog</b> to generate a changelog file containing all changes of packages on the add-on product made in the last two years.</p>"
+msgstr "<p>A <b>Változásnapló létrehozása</b> segítségével egy olyan változáslistát lehet készíteni, amely tartalmazza az kiegészítő termék csomagjainak elmúlt két évben történt összes változását.</p>"
#. help text for the 'various settings' dialog
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:132
-msgid ""
-"<p>Adapt the workflow of the add-on product with <b>Configure Workflow</b>. "
-"Use <b>Optional Files</b> to configure texts of <tt>README</tt> files, "
-"licenses, and other optional values.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A kiegészítő termék munkafolyamata a <b>Munkafolyamat beállítása</b> "
-"paranccsal módosítható. Az <b>Opcionális fájlok</b> a <tt>README</tt> "
-"fájlok, licencek és egyéb opcionális értékek beállítására szolgál.</p>"
+msgid "<p>Adapt the workflow of the add-on product with <b>Configure Workflow</b>. Use <b>Optional Files</b> to configure texts of <tt>README</tt> files, licenses, and other optional values.</p>"
+msgstr "<p>A kiegészítő termék munkafolyamata a <b>Munkafolyamat beállítása</b> paranccsal módosítható. Az <b>Opcionális fájlok</b> a <tt>README</tt> fájlok, licencek és egyéb opcionális értékek beállítására szolgál.</p>"
#. workflow help text
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:136
-msgid ""
-"<p>Here, you can enter the files necessary for customizing your add-on "
-"product workflow.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Itt adhatók meg a kiegészítő termék munkafolyamat személyre szabásához "
-"szükséges fájlok.</p>"
+msgid "<p>Here, you can enter the files necessary for customizing your add-on product workflow.</p>"
+msgstr "<p>Itt adhatók meg a kiegészítő termék munkafolyamat személyre szabásához szükséges fájlok.</p>"
#. workflow help text
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:140
-msgid ""
-"<p>Enter the location of the file with the workflow description. This file "
-"is an alternative to <tt>control.xml</tt> and is saved as <tt>installation."
-"xml</tt> in the add-on product's base directory.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adja meg a munkafolyamat-leírást tartalmazó fájl helyét. Ez a fájl a "
-"<tt>control.xml</tt> alternatívája, és a kiegészítő termék alapkönyvtárában "
-"<tt>installation.xml</tt> néven van mentve.</p>"
+msgid "<p>Enter the location of the file with the workflow description. This file is an alternative to <tt>control.xml</tt> and is saved as <tt>installation.xml</tt> in the add-on product's base directory.</p>"
+msgstr "<p>Adja meg a munkafolyamat-leírást tartalmazó fájl helyét. Ez a fájl a <tt>control.xml</tt> alternatívája, és a kiegészítő termék alapkönyvtárában <tt>installation.xml</tt> néven van mentve.</p>"
#. workflow help text
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:144
-msgid ""
-"<p>To use custom YaST modules during the installation of the add-on product, "
-"enter the path to the <tt>y2update.tgz</tt> archive where these modules are "
-"stored or configure the contents of <tt>y2update.tgz</tt> by specifying the "
-"YaST RPM packages in <b>Import the Packages</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Az egyedi YaST-modulok használatához a kiegészítő termék telepítésekor "
-"adja meg a modulokat tároló <tt>y2update.tgz</tt> archívum elérési útvonalát "
-"vagy állítsa be az <tt>y2update.tgz</tt> tartalmát azzal, hogy megadja a "
-"YaST RPM csomagokat a <b>Csomagok importálása</b> menüpontban.</p>"
+msgid "<p>To use custom YaST modules during the installation of the add-on product, enter the path to the <tt>y2update.tgz</tt> archive where these modules are stored or configure the contents of <tt>y2update.tgz</tt> by specifying the YaST RPM packages in <b>Import the Packages</b>.</p>"
+msgstr "<p>Az egyedi YaST-modulok használatához a kiegészítő termék telepítésekor adja meg a modulokat tároló <tt>y2update.tgz</tt> archívum elérési útvonalát vagy állítsa be az <tt>y2update.tgz</tt> tartalmát azzal, hogy megadja a YaST RPM csomagokat a <b>Csomagok importálása</b> menüpontban.</p>"
#. help text for expert dialog 1
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:148
-msgid ""
-"<p>The optional <tt>info.txt</tt> file gives information about the add-on "
-"that should be displayed as a pop-up window with an <b>OK</b> button.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Az opcionális <tt>info.txt</tt> fájl információkat ad a felugró "
-"ablakként, egy <b>OK</b> gombbal megjelenítendő kiegészítőről.</p>"
+msgid "<p>The optional <tt>info.txt</tt> file gives information about the add-on that should be displayed as a pop-up window with an <b>OK</b> button.</p>"
+msgstr "<p>Az opcionális <tt>info.txt</tt> fájl információkat ad a felugró ablakként, egy <b>OK</b> gombbal megjelenítendő kiegészítőről.</p>"
#. help text for expert dialog 1, cont
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:152
-msgid ""
-"<p>The text of the license is displayed in a window with <b>Agree</b> and "
-"<b>Disagree</b> buttons before the installation starts. The files with the "
-"license texts in different languages are compressed to the <tt>license.zip"
-"tt> archive and stored in the <tt>media.1</tt> directory.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A telepítés megkezdése előtt a licenc szövege megjelenik egy ablakban az "
-"<b>Elfogadom</b> és a <b>Nem fogadom el</b> gombokkal az alján. A különféle "
-"nyelvű licencszöveget tartalmazó fájlok a <tt>license.zip</tt> archívumba "
-"vannak összecsomagolva, és a <tt>media.1</tt> könyvtárban találhatók.</p>"
+msgid "<p>The text of the license is displayed in a window with <b>Agree</b> and <b>Disagree</b> buttons before the installation starts. The files with the license texts in different languages are compressed to the <tt>license.zip</tt> archive and stored in the <tt>media.1</tt> directory.</p>"
+msgstr "<p>A telepítés megkezdése előtt a licenc szövege megjelenik egy ablakban az <b>Elfogadom</b> és a <b>Nem fogadom el</b> gombokkal az alján. A különféle nyelvű licencszöveget tartalmazó fájlok a <tt>license.zip</tt> archívumba vannak összecsomagolva, és a <tt>media.1</tt> könyvtárban találhatók.</p>"
#. help text for expert dialog 2
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:156
-msgid ""
-"<p>The <tt>COPYRIGHT</tt> and <tt>COPYING</tt> files can have various "
-"language modifications and are stored in the root directory of the add-on "
-"product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A <tt>COPYRIGHT</tt> és <tt>COPYING</tt> fájloknak számos nyelvi "
-"variációja lehet és a kiegészítő termék gyökérkönyvtárában tárolódnak.</p>"
+msgid "<p>The <tt>COPYRIGHT</tt> and <tt>COPYING</tt> files can have various language modifications and are stored in the root directory of the add-on product.</p>"
+msgstr "<p>A <tt>COPYRIGHT</tt> és <tt>COPYING</tt> fájloknak számos nyelvi variációja lehet és a kiegészítő termék gyökérkönyvtárában tárolódnak.</p>"
#. help text for signing dialog
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:160
-msgid ""
-"<p>Here, configure the signing of the add-on product. Choose a secret key "
-"from the list of keys available or create a new one with <b>Create</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Itt állítsa be a kiegészítő termék aláírását. Válasszon egy titkos "
-"kulcsot a rendelkezésre álló kulcsok listájából, vagy készítsen egy újat a "
-"<b>Létrehozás</b> gombbal.</p>"
+msgid "<p>Here, configure the signing of the add-on product. Choose a secret key from the list of keys available or create a new one with <b>Create</b>.</p>"
+msgstr "<p>Itt állítsa be a kiegészítő termék aláírását. Válasszon egy titkos kulcsot a rendelkezésre álló kulcsok listájából, vagy készítsen egy újat a <b>Létrehozás</b> gombbal.</p>"
#. help text for signing dialog, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:164
msgid "<p>Enter the passphrase needed to unlock the secret key.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adja meg a titkos kulcs zárolásának feloldásához szükséges titkosítási "
-"jelszót.</p>"
+msgstr "<p>Adja meg a titkos kulcs zárolásának feloldásához szükséges titkosítási jelszót.</p>"
#. help text for signing dialog, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:166
-msgid ""
-"<p>Decide if you want to <b>Sign All Packages</b> of the add-on product with "
-"the selected key. All previous package signatures will be removed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Döntse el, hogy a kiegészítő termék <b>minden csomagját</b> alá kívánja "
-"írni a kiválasztott kulccsal. Minden korábbi csomagaláírás eltávolításra "
-"kerül.</p>"
+msgid "<p>Decide if you want to <b>Sign All Packages</b> of the add-on product with the selected key. All previous package signatures will be removed.</p>"
+msgstr "<p>Döntse el, hogy a kiegészítő termék <b>minden csomagját</b> alá kívánja írni a kiválasztott kulccsal. Minden korábbi csomagaláírás eltávolításra kerül.</p>"
#. help text for generating new key dialog
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:170
-msgid ""
-"<p>Enter the values necessary for generating the new primary key pair.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adja meg az új elsődleges kulcspár létrehozásához szükséges értékeket.</p>"
+msgid "<p>Enter the values necessary for generating the new primary key pair.</p>"
+msgstr "<p>Adja meg az új elsődleges kulcspár létrehozásához szükséges értékeket.</p>"
#. help text for generating new key dialog, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:174
-msgid ""
-"<p>The default size of a DSA key is 1024 bits. RSA keys may be between 1024 "
-"and 4096 bits long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A DSA-kulcs alapértelmezett mérete 1024 bit, az RSA kulcsok 1024 és 4096 "
-"bit közötti hosszúságúak lehetnek.</p>"
+msgid "<p>The default size of a DSA key is 1024 bits. RSA keys may be between 1024 and 4096 bits long.</p>"
+msgstr "<p>A DSA-kulcs alapértelmezett mérete 1024 bit, az RSA kulcsok 1024 és 4096 bit közötti hosszúságúak lehetnek.</p>"
#. help text for generating new key dialog, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:178
-msgid ""
-"<p>As <b>Expiration Date</b>, enter the number of days after which the key "
-"expires. If the number is followed by <tt>w</tt>,<tt>m</tt>, or <tt>y</tt>, "
-"it indicates the number of weeks, months, or years. Leave the entry empty "
-"for a key that never expires.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A <b>Lejárati idő</b> mezőbe a napok száma kerüljön, ami után a kulcs "
-"lejár. Ha a szám után <tt>w</tt>,<tt>m</tt> vagy <tt>y</tt> áll, akkor az "
-"hetet, hónapot vagy éveket jelent. Ha üresen hagyja a mezőt, akkor sosem jár "
-"le.</p>"
+msgid "<p>As <b>Expiration Date</b>, enter the number of days after which the key expires. If the number is followed by <tt>w</tt>,<tt>m</tt>, or <tt>y</tt>, it indicates the number of weeks, months, or years. Leave the entry empty for a key that never expires.</p>"
+msgstr "<p>A <b>Lejárati idő</b> mezőbe a napok száma kerüljön, ami után a kulcs lejár. Ha a szám után <tt>w</tt>,<tt>m</tt> vagy <tt>y</tt> áll, akkor az hetet, hónapot vagy éveket jelent. Ha üresen hagyja a mezőt, akkor sosem jár le.</p>"
#. help text for generating new key dialog, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:182
-msgid ""
-"<p>Use <b>Name</b>, <b>Comment</b>, and <b>E-Mail Address</b> to provide the "
-"user identification with which the new key should be associated.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A <b>Név</b>, <b>Megjegyzés</b> és <b>E-mail cím</b> mezőkben adja meg, "
-"hogy az új kulcs milyen felhasználói azonosítással tartozzon össze.</p>"
+msgid "<p>Use <b>Name</b>, <b>Comment</b>, and <b>E-Mail Address</b> to provide the user identification with which the new key should be associated.</p>"
+msgstr "<p>A <b>Név</b>, <b>Megjegyzés</b> és <b>E-mail cím</b> mezőkben adja meg, hogy az új kulcs milyen felhasználói azonosítással tartozzon össze.</p>"
#. help text for overview dialog
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:186
-msgid ""
-"<p>Here, see the overview of data for generating the add-on product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Itt a kiegészítő termék létrehozásához már megadott adatok összegzése "
-"látható.</p>"
+msgid "<p>Here, see the overview of data for generating the add-on product.</p>"
+msgstr "<p>Itt a kiegészítő termék létrehozásához már megadott adatok összegzése látható.</p>"
#. help text for overview dialog, cont.
#: src/include/add-on-creator/helps.rb:190
-msgid ""
-"<p>Press <b>Finish</b> to create the add-on product in the output directory."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nyomja meg a <b>Befejezés</b> gombot a kiegészítő termék létrehozásához a "
-"kimeneti könyvtárban.</p>"
+msgid "<p>Press <b>Finish</b> to create the add-on product in the output directory.</p>"
+msgstr "<p>Nyomja meg a <b>Befejezés</b> gombot a kiegészítő termék létrehozásához a kimeneti könyvtárban.</p>"
#. text entry label
#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:113
@@ -1588,8 +1406,7 @@
#. help text for content file 'NAME' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:152
msgid "For internal usage. Same restrictions as for package names apply."
-msgstr ""
-"Belső használatra. Ugyanazok a korlátozások, mint a csomagnév megadásoknál."
+msgstr "Belső használatra. Ugyanazok a korlátozások, mint a csomagnév megadásoknál."
#. label of content file BASEARCHS key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:160
@@ -1598,12 +1415,8 @@
#. help text for content file 'BASEARCHS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:164
-msgid ""
-"Space-separated list of product architectures. Matches the available product-"
-"release packages architectures. "
-msgstr ""
-"Szóközökkel elválasztott termékarchitektúrák. Illeszkedés az elérhető "
-"csomagarchitektúrákhoz. "
+msgid "Space-separated list of product architectures. Matches the available product-release packages architectures. "
+msgstr "Szóközökkel elválasztott termékarchitektúrák. Illeszkedés az elérhető csomagarchitektúrákhoz. "
#. label of content file 'VERSION' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:172
@@ -1613,8 +1426,7 @@
#. help text for content file 'VERSION' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:176
msgid "Product version and release as in RPM <tt>major.minor-release</tt>."
-msgstr ""
-"Termékváltozat és kiadás, mint <tt>főváltozat.alváltozat-kiadás</tt> RPM."
+msgstr "Termékváltozat és kiadás, mint <tt>főváltozat.alváltozat-kiadás</tt> RPM."
# modules/sound/sound.ycp:224
#. table item label
@@ -1630,14 +1442,8 @@
#. help text for content file 'DISTRIBUTION' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:194
-msgid ""
-"Some string denoting the distribution. The same string is most probably used "
-"in the .rpms to denote the distribution. Usually a composition of the name, "
-"version and architecture."
-msgstr ""
-"Elnevezés a disztribúció jelölésére. Általában ugyanezen elnevezést "
-"használják az .rpm csomagokban a disztribúciók jelöléséhez. Általában ez az "
-"elnevezés a névből, verzióból és architektúrából áll."
+msgid "Some string denoting the distribution. The same string is most probably used in the .rpms to denote the distribution. Usually a composition of the name, version and architecture."
+msgstr "Elnevezés a disztribúció jelölésére. Általában ugyanezen elnevezést használják az .rpm csomagokban a disztribúciók jelöléséhez. Általában ez az elnevezés a névből, verzióból és architektúrából áll."
#. label of content file key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:201
@@ -1666,12 +1472,8 @@
#. help text for content file '' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:227
-msgid ""
-"UTF-8 encoded label. Default label if <b>LINGUAS</b> is omitted or no "
-"default language can be determined."
-msgstr ""
-"UTF-8 kódolású címke. Az alapértelmezett címke, ha a <b>LINGUAS</b> ki van "
-"hagyva, vagy ha nem határozható meg alapértelmezett nyelv."
+msgid "UTF-8 encoded label. Default label if <b>LINGUAS</b> is omitted or no default language can be determined."
+msgstr "UTF-8 kódolású címke. Az alapértelmezett címke, ha a <b>LINGUAS</b> ki van hagyva, vagy ha nem határozható meg alapértelmezett nyelv."
#. label of content file 'LINGUAS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:234
@@ -1741,14 +1543,8 @@
#. help text for content file 'LABEL.lang' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:304
-msgid ""
-"UTF-8-encoded <b>LABEL</b>. <tt>lang</tt> has the same syntax as the "
-"<b>LINGUAS</b> values. For each language in <b>LINGUAS</b>, a matching "
-"<b>LABEL.lang</b> is expected."
-msgstr ""
-"A <b>LABEL</b> UTF-8 kódolással. A <tt>lang</tt> szintaxisa ugyanaz, mint a "
-"<b>LINGUAS</b> értékei. A rendszer a <b>LINGUAS</b> minden egyes nyelvéhez "
-"elvár egy hozzá tartozó <b>LABEL.lang</b>-ot."
+msgid "UTF-8-encoded <b>LABEL</b>. <tt>lang</tt> has the same syntax as the <b>LINGUAS</b> values. For each language in <b>LINGUAS</b>, a matching <b>LABEL.lang</b> is expected."
+msgstr "A <b>LABEL</b> UTF-8 kódolással. A <tt>lang</tt> szintaxisa ugyanaz, mint a <b>LINGUAS</b> értékei. A rendszer a <b>LINGUAS</b> minden egyes nyelvéhez elvár egy hozzá tartozó <b>LABEL.lang</b>-ot."
#: src/modules/AddOnCreator.rb:328
msgid "Architecture"
@@ -1786,12 +1582,8 @@
#. help text for 'Cat' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:366
-msgid ""
-"One line category in the default language used to group patterns. Categories "
-"are intended for the user and can be specified freely."
-msgstr ""
-"Egysoros kategória a csoportmintákhoz használt alapértelmezett nyelven. A "
-"kategóriák a felhasználó számára készültek és szabadon megadhatók."
+msgid "One line category in the default language used to group patterns. Categories are intended for the user and can be specified freely."
+msgstr "Egysoros kategória a csoportmintákhoz használt alapértelmezett nyelven. A kategóriák a felhasználó számára készültek és szabadon megadhatók."
#. help text for 'Cat.lang' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:370
@@ -1806,9 +1598,7 @@
#. help text for 'Vis' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:379
msgid "Set whether the pattern should be visible in the user interface."
-msgstr ""
-"Állítsa be, hogy a mintának láthatónak kell-e lennie a felhasználói "
-"felületen."
+msgstr "Állítsa be, hogy a mintának láthatónak kell-e lennie a felhasználói felületen."
#. label for 'Prq' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:388
@@ -1827,11 +1617,8 @@
#. help text for 'Prc' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:400
-msgid ""
-"These packages are installed by default but can be removed without complaint."
-msgstr ""
-"Ezek a csomagok alapértelmezésben telepítésre kerültek, de gond nélkül "
-"eltávolíthatók."
+msgid "These packages are installed by default but can be removed without complaint."
+msgstr "Ezek a csomagok alapértelmezésben telepítésre kerültek, de gond nélkül eltávolíthatók."
#. label for 'Prs' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:408
@@ -1843,12 +1630,8 @@
#. help text for 'SUGGESTS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:410 src/modules/AddOnCreator.rb:503
#: src/modules/AddOnCreator.rb:712
-msgid ""
-"These are just hints for an application and not handled during dependency "
-"resolution."
-msgstr ""
-"Ezek csak útmutatást adnak egy alkalmazás számára és nem kerülnek "
-"lekezelésére a függőségek feloldásakor."
+msgid "These are just hints for an application and not handled during dependency resolution."
+msgstr "Ezek csak útmutatást adnak egy alkalmazás számára és nem kerülnek lekezelésére a függőségek feloldásakor."
#. label for 'Ico' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:418
@@ -1859,22 +1642,10 @@
#: src/modules/AddOnCreator.rb:420
msgid ""
"If unspecified, the pattern name is used \n"
-" instead (with blanks in the name replaced by underscores). If the filename "
-"does not include a .png or .jpg extension, .png is appended. If no path is "
-"specified, icons are searched for in the theme icon path (first /usr/share/"
-"YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ then /usr/share/YaST2/theme/current/"
-"icons/48x48/apps/). Absolute and relative paths (to the theme path /usr/"
-"share/YaST2/theme/current/) are allowed."
+" instead (with blanks in the name replaced by underscores). If the filename does not include a .png or .jpg extension, .png is appended. If no path is specified, icons are searched for in the theme icon path (first /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ then /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). Absolute and relative paths (to the theme path /usr/share/YaST2/theme/current/) are allowed."
msgstr ""
"Ha nincs megadva, akkor a rendszer a minta \n"
-"nevét fogja használni helyette (a név üres karaktereit aláhúzásokkal "
-"helyettesítve). Ha a fájlnév nem tartalmazza a .png vagy .jpg kiterjesztést, "
-"akkor a .png kerül a végére. Ha nincs megadva elérési útvonal, akkor az "
-"ikonokat a téma ikon elérési útvonalán (először a /usr/share/YaST2/theme/"
-"current/icons/32x32/apps/ könyvtárban, majd a /usr/share/YaST2/theme/current/"
-"icons/48x48/apps/könyvtárban) keresi a rendszer. Használhatók abszolút és "
-"relatív (az /usr/share/YaST2/theme/current/ témaelérési útvonalhoz) "
-"útvonalak is."
+"nevét fogja használni helyette (a név üres karaktereit aláhúzásokkal helyettesítve). Ha a fájlnév nem tartalmazza a .png vagy .jpg kiterjesztést, akkor a .png kerül a végére. Ha nincs megadva elérési útvonal, akkor az ikonokat a téma ikon elérési útvonalán (először a /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ könyvtárban, majd a /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/könyvtárban) keresi a rendszer. Használhatók abszolút és relatív (az /usr/share/YaST2/theme/current/ témaelérési útvonalhoz) útvonalak is."
#. label for 'Ord' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:429
@@ -1883,12 +1654,8 @@
#. help text for 'Ord' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:431
-msgid ""
-"This three-digit integer value defines the order of the pattern when listing "
-"multiple patterns in the user interface."
-msgstr ""
-"Ez a három számjegyű egész érték határozza meg a minta rendjét, amikor a "
-"felhasználói felületen több minta is felsorolásra kerül."
+msgid "This three-digit integer value defines the order of the pattern when listing multiple patterns in the user interface."
+msgstr "Ez a három számjegyű egész érték határozza meg a minta rendjét, amikor a felhasználói felületen több minta is felsorolásra kerül."
#. label for 'Req' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:441
@@ -1907,16 +1674,8 @@
#. help text for 'Prv' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:453
-msgid ""
-"Capabilities this pattern provides. They can be used to match <b>REQUIRES"
-"b> from others. Every resolvable has a provide by default--its own name and "
-"edition. For example, package <i>bar-1.42-1</i> provides the capability "
-"<tt>bar = 1.42-1</tt>."
-msgstr ""
-"A minta nyújtotta funkcionalitás. Használható mások <b>REQUIRES</b> "
-"feltételeinek illesztéshez. Minden feloldandónak van egy alapértelmezett "
-"'provides by' része - a saját neve és kiadása. Például a <i>bar-1.42-1</i> "
-"csomag a <tt>bar = 1.42-1</tt> funkciót biztosítja."
+msgid "Capabilities this pattern provides. They can be used to match <b>REQUIRES</b> from others. Every resolvable has a provide by default--its own name and edition. For example, package <i>bar-1.42-1</i> provides the capability <tt>bar = 1.42-1</tt>."
+msgstr "A minta nyújtotta funkcionalitás. Használható mások <b>REQUIRES</b> feltételeinek illesztéshez. Minden feloldandónak van egy alapértelmezett 'provides by' része - a saját neve és kiadása. Például a <i>bar-1.42-1</i> csomag a <tt>bar = 1.42-1</tt> funkciót biztosítja."
# modules/inst_custom_part.ycp:635
#. label for 'Con' pattern key
@@ -1926,12 +1685,8 @@
#. help text for 'Con' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:463
-msgid ""
-"This pattern cannot be installed if the specified resolvable or one that "
-"provides the capability is installed."
-msgstr ""
-"Ez a minta nem telepíthető, ha a megadott feloldandó vagy a funkciót "
-"biztosító telepítve van."
+msgid "This pattern cannot be installed if the specified resolvable or one that provides the capability is installed."
+msgstr "Ez a minta nem telepíthető, ha a megadott feloldandó vagy a funkciót biztosító telepítve van."
#. label for 'Obs' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:471
@@ -1954,12 +1709,8 @@
#. help text for 'Rec' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:483
-msgid ""
-"A weak version of REQUIRES. If recommended patterns cannot be installed, no "
-"error is shown."
-msgstr ""
-"A REQUIRES gyenge változata. Ha az ajánlott minták nem telepíthetők, akkor "
-"nem jelenik meg hiba."
+msgid "A weak version of REQUIRES. If recommended patterns cannot be installed, no error is shown."
+msgstr "A REQUIRES gyenge változata. Ha az ajánlott minták nem telepíthetők, akkor nem jelenik meg hiba."
#. label for 'Sup' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:491
@@ -1968,14 +1719,8 @@
#. help text for 'Sup' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:493
-msgid ""
-"A reverse <b>Rec</b>. This pattern is installed if the specified capability "
-"is provided by an installed resolvable. The dependency resolver installs it. "
-"Uninstalling it is silently accepted."
-msgstr ""
-"A <b>Rec</b> fordítottja. Ez a minta telepítve van, ha egy telepített "
-"feloldandó biztosítja a megadott funkciót. A függőségfeloldó telepíti. Az "
-"eltávolítást a rendszer jelzés nélkül elfogadja."
+msgid "A reverse <b>Rec</b>. This pattern is installed if the specified capability is provided by an installed resolvable. The dependency resolver installs it. Uninstalling it is silently accepted."
+msgstr "A <b>Rec</b> fordítottja. Ez a minta telepítve van, ha egy telepített feloldandó biztosítja a megadott funkciót. A függőségfeloldó telepíti. Az eltávolítást a rendszer jelzés nélkül elfogadja."
#. label for 'Sug' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:501
@@ -1989,12 +1734,8 @@
#. help text for 'Fre' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:513
-msgid ""
-"The current pattern is only considered for installation if the pattern "
-"specified here is installed."
-msgstr ""
-"Az aktuális minta csak akkor vehető figyelembe, ha az itt megadott minta "
-"telepítve van."
+msgid "The current pattern is only considered for installation if the pattern specified here is installed."
+msgstr "Az aktuális minta csak akkor vehető figyelembe, ha az itt megadott minta telepítve van."
#. label for 'Ext' pattern key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:523
@@ -2054,13 +1795,8 @@
#. help text for 'Ins' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:601
-msgid ""
-"An informal message shown to the user if the package is selected, such as a "
-"test version warning or a commercial license."
-msgstr ""
-"Egy kötetlen üzenet, amely megjelenik a felhasználó számára, ha a csomag ki "
-"van választva. Például egy tesztverzióra figyelmeztetés vagy egy "
-"kereskedelmi licenc."
+msgid "An informal message shown to the user if the package is selected, such as a test version warning or a commercial license."
+msgstr "Egy kötetlen üzenet, amely megjelenik a felhasználó számára, ha a csomag ki van választva. Például egy tesztverzióra figyelmeztetés vagy egy kereskedelmi licenc."
#. label for 'Del' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:608
@@ -2069,13 +1805,8 @@
#. help text for 'Del' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:610
-msgid ""
-"An informal message shown to the user if the package is selected for "
-"deletion, such as a warning that the system is unusable without the package."
-msgstr ""
-"Egy kötetlen üzenet, amely megjelenik a felhasználó számára, ha a csomag "
-"törlésre kiválasztásra kerül. Lehet például egy figyelmeztetés arra, hogy a "
-"rendszer a csomag nélkül használhatatlan."
+msgid "An informal message shown to the user if the package is selected for deletion, such as a warning that the system is unusable without the package."
+msgstr "Egy kötetlen üzenet, amely megjelenik a felhasználó számára, ha a csomag törlésre kiválasztásra kerül. Lehet például egy figyelmeztetés arra, hogy a rendszer a csomag nélkül használhatatlan."
#. label for 'Eul' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:617
@@ -2084,12 +1815,8 @@
#. help text for 'Eul' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:619
-msgid ""
-"Text of the EULA. This text is displayed before the package installation. If "
-"the user does not accept the EULA, the package is not installed."
-msgstr ""
-"Az EULA szövege. Ez a szöveg megjelenik a csomag telepítése előtt. Ha a "
-"felhasználó nem fogadja el az EULA-t, akkor a csomag nem kerül telepítésre."
+msgid "Text of the EULA. This text is displayed before the package installation. If the user does not accept the EULA, the package is not installed."
+msgstr "Az EULA szövege. Ez a szöveg megjelenik a csomag telepítése előtt. Ha a felhasználó nem fogadja el az EULA-t, akkor a csomag nem kerül telepítésre."
#. label of key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:660
@@ -2098,9 +1825,7 @@
#. help text for 'REQUIRES' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:662
-msgid ""
-"<p>Resolvables that must be installed on the system to meet product "
-"requirements.</p>"
+msgid "<p>Resolvables that must be installed on the system to meet product requirements.</p>"
msgstr "<p>Azok a csomagok, amelyek a termék telepítésének előfeltételei.</p>"
#. label of PROVIDES key
@@ -2110,12 +1835,8 @@
#. help text for 'PROVIDES' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:672
-msgid ""
-"Capabilities this product provides. They can be used to match <b>requires"
-"b> from others."
-msgstr ""
-"A termék nyújtotta funkcionalitás. Használható mások <b>requires</b> "
-"feltételeihez illesztéshez."
+msgid "Capabilities this product provides. They can be used to match <b>requires</b> from others."
+msgstr "A termék nyújtotta funkcionalitás. Használható mások <b>requires</b> feltételeihez illesztéshez."
# modules/inst_custom_part.ycp:635
#. label of 'CONFLICTS' key
@@ -2125,12 +1846,8 @@
#. help text for 'CONFLICTS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:682
-msgid ""
-"This resolvable cannot be installed if the specified resolvable or one that "
-"provides the capability is installed."
-msgstr ""
-"Ez a feloldandó nem telepíthető, ha a megadott feloldandó vagy a funkciót "
-"biztosítók egyike már telepítve van."
+msgid "This resolvable cannot be installed if the specified resolvable or one that provides the capability is installed."
+msgstr "Ez a feloldandó nem telepíthető, ha a megadott feloldandó vagy a funkciót biztosítók egyike már telepítve van."
#. label of 'OBSOLETES' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:690
@@ -2139,12 +1856,8 @@
#. help text for 'OBSOLETES' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:692
-msgid ""
-"When this resolvable is installed, it uninstalls any other resolvable with a "
-"name matching this keyword."
-msgstr ""
-"Ha ez a feloldandó telepítve van, akkor minden más, a kulcsszónak megfelelő "
-"nevű feloldandót eltávolít."
+msgid "When this resolvable is installed, it uninstalls any other resolvable with a name matching this keyword."
+msgstr "Ha ez a feloldandó telepítve van, akkor minden más, a kulcsszónak megfelelő nevű feloldandót eltávolít."
#. label of 'RECOMMENDS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:700
@@ -2153,13 +1866,8 @@
#. help text for 'RECOMMENDS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:702
-msgid ""
-"A weak version of <b>requires</b>. An attempt is made to fulfill "
-"<b>RECOMMENDS</b>, but they are silently ignored if no match is possible."
-msgstr ""
-"A <b>requires</b> gyenge változata. Kísérlet történt a <b>RECOMMENDS</b> "
-"végrehajtására, de ha nem lehet ezeket egyeztetni, akkor a rendszer jelzés "
-"nélkül figyelmen kívül hagyja ezeket."
+msgid "A weak version of <b>requires</b>. An attempt is made to fulfill <b>RECOMMENDS</b>, but they are silently ignored if no match is possible."
+msgstr "A <b>requires</b> gyenge változata. Kísérlet történt a <b>RECOMMENDS</b> végrehajtására, de ha nem lehet ezeket egyeztetni, akkor a rendszer jelzés nélkül figyelmen kívül hagyja ezeket."
#. label of 'SUGGESTS' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:710
@@ -2189,11 +1897,8 @@
#. help text for 'productline' key
#: src/modules/AddOnCreator.rb:747
-msgid ""
-"A short name for the product, which does not change between service packs "
-"and versions."
-msgstr ""
-"A termék rövid neve, amely nem változik a javítócsomagok és a verziók között."
+msgid "A short name for the product, which does not change between service packs and versions."
+msgstr "A termék rövid neve, amely nem változik a javítócsomagok és a verziók között."
#. table item label
#: src/modules/AddOnCreator.rb:754
@@ -2207,9 +1912,7 @@
#. help text for media type
#: src/modules/AddOnCreator.rb:761
-msgid ""
-"Type of media that will be used for target product. Possible values are: cd, "
-"ftp, dvd5, dvd9."
+msgid "Type of media that will be used for target product. Possible values are: cd, ftp, dvd5, dvd9."
msgstr "A termék által használt média típusa, amely lehet cd, ftp, dvd5, dvd9."
#. table item label
Modified: trunk/yast/hu/po/add-on.hu.po
===================================================================
--- trunk/yast/hu/po/add-on.hu.po 2014-10-07 15:44:31 UTC (rev 89778)
+++ trunk/yast/hu/po/add-on.hu.po 2014-10-07 15:45:34 UTC (rev 89779)
@@ -65,12 +65,8 @@
"dvd://\n"
#: src/clients/add-on.rb:64
-msgid ""
-"Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use "
-"xmlfile=\n"
"<dt>* Virtual server port is 21: ftp\n"
@@ -432,9 +327,7 @@
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>check command</big> = \"</b><i>path to script</i><b>\"</b>\n"
-"<p>This setting is used if checktype is external and is the command to be "
-"run to check the status of a real server. It should exit with status 0 if "
-"everything\n"
+"<p>This setting is used if checktype is external and is the command to be run to check the status of a real server. It should exit with status 0 if everything\n"
"is ok, or non-zero otherwise.\n"
"</p><p>Four parameters are passed to the script:\n"
"</p></dt><dt>* virtual server ip/firewall mark\n"
@@ -445,105 +338,68 @@
"\n"
"\n"
"<p><b><big>check port</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Number of port to monitor. Sometimes check port differs from service "
-"port.\n"
+"</p><p>Number of port to monitor. Sometimes check port differs from service port.\n"
"</p><p>Default: port specified for each real server\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri to requested object</i><b>\""
-"b>\n"
-"</p><p>This object will be requested each checkinterval seconds on each real "
-"server. The string must be inside quotes. Note that this string may be "
-"overridden by\n"
+"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri to requested object</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>This object will be requested each checkinterval seconds on each real server. The string must be inside quotes. Note that this string may be overridden by\n"
"an optional per real-server based request-string.\n"
-"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should the name of an A record, "
-"or the address of a <small>PTR</small> record to look up.\n"
-"</p><p>For a MySQL, Oracle or PostgeSQL check, this should be an <small>SQL"
-"small> query. The data returned is not checked, only that the answer is one "
-"or more\n"
+"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should the name of an A record, or the address of a <small>PTR</small> record to look up.\n"
+"</p><p>For a MySQL, Oracle or PostgeSQL check, this should be an <small>SQL</small> query. The data returned is not checked, only that the answer is one or more\n"
"rows. This is a required setting.\n"
-"</p><p>For a simpletcp check, this string is sent verbatim except any "
-"occurances of \n"
+"</p><p>For a simpletcp check, this string is sent verbatim except any occurances of \n"
" are replaced with a new line character.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>receive</big> = \"</b><i>regexp to compare</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>If the requested result contains this <i>regexp to compare</i>, the "
-"real server is declared alive. The regexp must be inside quotes. Keep in "
-"mind that\n"
-"regexps are not plain strings and that you need to escape the special "
-"characters if they should as literals. Note that this regexp may be "
-"overridden by an\n"
+"</p><p>If the requested result contains this <i>regexp to compare</i>, the real server is declared alive. The regexp must be inside quotes. Keep in mind that\n"
+"regexps are not plain strings and that you need to escape the special characters if they should as literals. Note that this regexp may be overridden by an\n"
"optional per real-server based receive regexp.\n"
-"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should be any one the A record's "
-"addresses or any one of the <small>PTR</small> record's names.\n"
+"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should be any one the A record's addresses or any one of the <small>PTR</small> record's names.\n"
"</p><p>For a MySQL check, the receive setting is not used.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD"
-"small></b>\n"
-"</p><p>Sets the <small>HTTP</small> method which should be used to fetch the "
-"<small>URI</small> specified in the request-string. <small>GET</small> is "
-"the\n"
-"method used by default if the parameter is not set. If <small>HEAD</small> "
-"is used, the receive-string should be unset.\n"
+"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD</small></b>\n"
+"</p><p>Sets the <small>HTTP</small> method which should be used to fetch the <small>URI</small> specified in the request-string. <small>GET</small> is the\n"
+"method used by default if the parameter is not set. If <small>HEAD</small> is used, the receive-string should be unset.\n"
"</p><p>Default: <small>GET</small>\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>virtual host</big> = \"</b><i>hostname</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Used when using a negotiate check with <small>HTTP</small> or "
-"<small>HTTPS</small> . Sets the host header used in the <small>HTTP</small> "
-"request. In the\n"
-"case of <small>HTTPS</small> this generally needs to match the common name "
-"of the <small>SSL</small> certificate. If not set then the host header will "
-"be\n"
-"derived from the request url for the real server if present. As a last "
-"resort the <small>IP</small> address of the real server will be used.\n"
+"</p><p>Used when using a negotiate check with <small>HTTP</small> or <small>HTTPS</small> . Sets the host header used in the <small>HTTP</small> request. In the\n"
+"case of <small>HTTPS</small> this generally needs to match the common name of the <small>SSL</small> certificate. If not set then the host header will be\n"
+"derived from the request url for the real server if present. As a last resort the <small>IP</small> address of the real server will be used.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>username</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>For <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , "
-"MySQL, Oracle, <small>POP</small> and PostgreSQL, the username used to log "
-"in.\n"
+"</p><p>For <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> and PostgreSQL, the username used to log in.\n"
"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Name.\n"
-"</p><p>For <small>SIP</small> , the username is used as both the to and from "
-"address for an <small>OPTIONS</small> query.\n"
+"</p><p>For <small>SIP</small> , the username is used as both the to and from address for an <small>OPTIONS</small> query.\n"
"</p><p>Default:\n"
"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> Anonymous\n"
-"</dt><dt>* MySQL Oracle, and PostgreSQL: Must be specified in the "
-"configuration\n"
-"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, hostname is "
-"derived as per the passwd option below.\n"
-"</dt><dt>* Otherwise: empty string, which denotes that case authentication "
-"will not be attempted.\n"
+"</dt><dt>* MySQL Oracle, and PostgreSQL: Must be specified in the configuration\n"
+"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, hostname is derived as per the passwd option below.\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: empty string, which denotes that case authentication will not be attempted.\n"
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>password</big> = \"</b><i>password</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Password to use to login to <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , "
-"<small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> , PostgreSQL and\n"
+"<p>Password to use to login to <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> , PostgreSQL and\n"
"<small>SIP</small> servers.\n"
"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Password.\n"
"</p><p>Default:\n"
-"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, where "
-"hostname is the environment variable <small>HOSTNAME</small> evaluated at "
-"run time, or sourced\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, where hostname is the environment variable <small>HOSTNAME</small> evaluated at run time, or sourced\n"
"from uname if unset.\n"
-"</dt><dt>* Otherwise: empty string. In the case of <small>LDAP</small> , "
-"MySQL, Oracle, and PostgreSQL this means that authentication will not be "
-"performed.\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: empty string. In the case of <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, and PostgreSQL this means that authentication will not be performed.\n"
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>database name</big> = \"</b><i>databasename</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Database to use for MySQL, Oracle and PostgreSQL servers, this is the "
-"database that the query (set by <b>receive</b> above) will be performed "
-"against. This\n"
+"<p>Database to use for MySQL, Oracle and PostgreSQL servers, this is the database that the query (set by <b>receive</b> above) will be performed against. This\n"
"is a required setting.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>radius secret</big> = \"</b><i>radiussecret</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Secret to use for Radius servers, this is the secret used to perform "
-"an Access-Request with the username (set by <b>login</b> above) and passwd "
-"(set by\n"
+"</p><p>Secret to use for Radius servers, this is the secret used to perform an Access-Request with the username (set by <b>login</b> above) and passwd (set by\n"
"<b>passwd</b> above).\n"
"</p><p>Default: empty string\n"
"\n"
@@ -557,120 +413,73 @@
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>scheduler</big> =</b> <i>scheduler_name</i>\n"
-"</p><p>Scheduler to be used by <small>LVS</small> for loadbalancing. For an "
-"information on the available sehedulers please see the <b>ipvsadm</a></b>(8) man page.\n"
+"</p><p>Scheduler to be used by <small>LVS</small> for loadbalancing. For an information on the available sehedulers please see the <b>ipvsadm</a></b>(8) man page.\n"
"</p><p>Default: \"wrr\"\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>protocol</big> = tcp</b>|<b>udp</b>|<b>fwm</b>\n"
-"</p><p>Protocol to be used. If the virtual is specified as an <small>IP"
-"small> address and port then it must be one of tcp or udp. If a firewall "
-"mark then the\n"
+"</p><p>Protocol to be used. If the virtual is specified as an <small>IP</small> address and port then it must be one of tcp or udp. If a firewall mark then the\n"
"protocol must be fwm.\n"
"</p><p>Default:\n"
-"</p></dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the "
-"port is not 53: tcp\n"
-"</dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is "
-"53: udp\n"
+"</p></dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is not 53: tcp\n"
+"</dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is 53: udp\n"
"</dt><dt>* Virtual is a firewall mark: fwm\n"
"</dt></dl>\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the "
-"timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
-"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. "
-"negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a per-"
-"virtual setting.\n"
-"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is "
-"used.\n"
+"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is used.\n"
"</p><p>Default: 5 seconds\n"
"\n"
"</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
"</p><p>Timeout in seconds for negotiate checks.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
-"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout "
-"is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
-"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is "
-"used.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is used.\n"
"</p><p>Default: 30 seconds\n"
"\n"
"</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by "
-"a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 "
-"will have the realserver considered failed on the first failure. A "
-"successful check will reset the failure counter to 0.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 will have the realserver considered failed on the first failure. A successful check will reset the failure counter to 0.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"</p><p>Default: 1\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection "
-"status to any real server defined in the virtual service. This option "
-"requires perl\n"
-"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using "
-"any of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on "
-"methods.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection status to any real server defined in the virtual service. This option requires perl\n"
+"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using any of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on methods.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real "
-"server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero "
-"seconds will\n"
-"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is "
-"dependent on the number of seconds defined in the checkinterval "
-"configuration\n"
+"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero seconds will\n"
+"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is dependent on the number of seconds defined in the checkinterval configuration\n"
"option.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"</p><p>Default: 0\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting"
-"b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
-"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be "
-"sent. <b>all</b> is a short-hand for\n"
-"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If "
-"<b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise "
-"options are ORed\n"
+"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
+"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n"
+"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n"
"with each other.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"</p><p>Default: all\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|"
-"sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
-"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers "
-"are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
+"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
-"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to "
-"be down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> "
-"table.\n"
-"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will "
-"be accepted.\n"
-"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent "
-"connections, new connections from any existing clients will continue to be "
-"routed to the\n"
-"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more "
-"information on persistant connections.\n"
+"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to be down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> table.\n"
+"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will be accepted.\n"
+"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent connections, new connections from any existing clients will continue to be routed to the\n"
+"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more information on persistant connections.\n"
"</p><p>This side-effect can be avoided by running the following:\n"
"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
-"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel "
-"doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the "
-"kernel is too\n"
-"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS"
-"small> into the kernel if it is possible.\n"
-"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from "
-"the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the kernel is too\n"
+"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS</small> into the kernel if it is possible.\n"
+"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"</p><p>Default: <i>yes</i>\n"
"\n"
"\n"
@@ -686,9 +495,10 @@
msgid "Check Port"
msgstr ""
+# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:756
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:151
msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatás"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:152
msgid "Check Command"
@@ -700,7 +510,7 @@
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:160
msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Kérés"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:162
msgid "Receive"
@@ -712,11 +522,11 @@
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:177
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Bejelentkezés"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:178
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:180
msgid "Database Name"
@@ -730,17 +540,20 @@
msgid "Persistent"
msgstr ""
+# /usr/lib/YaST2/clients/lan_address.ycp:86
+# clients/lan_route.ycp:94 clients/lan_route.ycp:312
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:200
msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati maszk"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:202
msgid "Scheduler"
msgstr ""
+# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:175
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:211
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:231
msgid "Virtual Servers"
@@ -748,15 +561,15 @@
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:234 src/include/iplb/vserver_conf.rb:301
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:235 src/include/iplb/vserver_conf.rb:303
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztés"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:236 src/include/iplb/vserver_conf.rb:302
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
#. disable the delete & edit button if vserver box is empty
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:296
@@ -782,11 +595,11 @@
#. return `cacel or a string
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:342 src/include/iplb/vserver_conf.rb:427
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:343 src/include/iplb/vserver_conf.rb:428
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mégsem"
#. split the real server ip value;
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:411
@@ -821,10 +634,12 @@
msgid "Edit the real server:"
msgstr ""
+# /usr/lib/YaST2/clients/lan.ycp:72
+# clients/lan.ycp:384
#. Initialization dialog contents
#: src/include/iplb/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "A modul indítása…"
#. Read all iplb settings
#. @return true on success
@@ -849,9 +664,10 @@
msgid "Reading the virtual host settings..."
msgstr ""
+# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:801
#: src/modules/Iplb.rb:225 src/modules/Iplb.rb:330
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Kész"
#. Write all iplb settings
#. @return true on success
@@ -861,19 +677,19 @@
#: src/modules/Iplb.rb:326
msgid "Write the settings"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások mentése"
#: src/modules/Iplb.rb:326
msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr ""
+msgstr "SuSEconfig futtatása"
#: src/modules/Iplb.rb:328
msgid "Writing the settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások mentése…"
#: src/modules/Iplb.rb:329
msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr ""
+msgstr "SuSEconfig futtatása…"
#. write global conf
#. check for ipv6 address to decide whether to add "6=" or "="
@@ -883,10 +699,10 @@
#. to check whether it is an ipv6 address;
#: src/modules/Iplb.rb:355 src/modules/Iplb.rb:392 src/modules/Iplb.rb:405
msgid "Cannot write settings."
-msgstr ""
+msgstr "A beállítások mentése sikertelen."
#. TODO FIXME: your code here...
#. Configuration summary text for autoyast
#: src/modules/Iplb.rb:441
msgid "Configuration summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások összegzése…"
Modified: trunk/yast/hu/po/iscsi-client.hu.po
===================================================================
--- trunk/yast/hu/po/iscsi-client.hu.po 2014-10-07 15:44:31 UTC (rev 89778)
+++ trunk/yast/hu/po/iscsi-client.hu.po 2014-10-07 15:45:34 UTC (rev 89779)
@@ -300,8 +300,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Mentés megszakítása:</big></b><br>\n"
"Megszakíthatja a mentést a <b>Megszakítás</b> gombbal.\n"
-"Egy további párbeszédablak fogja tájékoztatni arról, hogy ezt biztonságos-e "
-"megtenni.\n"
+"Egy további párbeszédablak fogja tájékoztatni arról, hogy ezt biztonságos-e megtenni.\n"
"</p>\n"
#. Summary dialog help 1/3
@@ -322,10 +321,8 @@
"Then press <b>Configure</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>iSCSI-kezdeményező hozzáadása:</big></b><br>\n"
-"Válasszon egyet a felismert iSCSI-kezdeményező listájából. Ha az iSCSI-"
-"kezdeményezőt nem\n"
-"sikerült automatikusan felismerni, használja a <b>Más (nem észlelt)</b> "
-"gombot,\n"
+"Válasszon egyet a felismert iSCSI-kezdeményező listájából. Ha az iSCSI-kezdeményezőt nem\n"
+"sikerült automatikusan felismerni, használja a <b>Más (nem észlelt)</b> gombot,\n"
"majd nyomja meg a <b>Beállítás</b> gombot.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
@@ -336,8 +333,7 @@
"the configuration opens.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Szerkesztés vagy törlés</big></b><br>\n"
-"A <b>Szerkesztés</b> gomb megnyomásával egy további párbeszédablak jelenik "
-"meg,\n"
+"A <b>Szerkesztés</b> gomb megnyomásával egy további párbeszédablak jelenik meg,\n"
"ahol módosíthatja a beállításokat.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
@@ -358,8 +354,7 @@
"Press <b>Add</b> to configure an iSCSI initiator.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>iSCSI-kezdeményező hozzáadása:</big></b><br>\n"
-"A <b>Hozzáadás</b> megnyomásával, beállíthatja az egy iSCSI-kezdeményezőt."
-"p>\n"
+"A <b>Hozzáadás</b> megnyomásával, beállíthatja az egy iSCSI-kezdeményezőt.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 3/3
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:84
@@ -370,21 +365,17 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Szerkesztés vagy törlés:</big></b><br>\n"
"Válassza ki a módosítani vagy törölni kívánt iSCSI-kezdeményezőt, \n"
-"majd nyomja meg a megfelelő <b>Szerkesztés</b> vagy <b>Törlés</b> gombot."
-"p>\n"
+"majd nyomja meg a megfelelő <b>Szerkesztés</b> vagy <b>Törlés</b> gombot.</p>\n"
#. table of connected targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
msgid ""
-"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add"
-"b>.\n"
+"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
"To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
msgstr ""
-"Aktuális munkamenetek listázása. Egy új tároló hozzáadásához kattintson a "
-"<b>Hozzáadás</b> gombra.\n"
-"Törléséhez válassza ki törölni kívánt kiszolgálót, majd kattintson a "
-"<b>Kijelentkezés</b> gombra.\n"
+"Aktuális munkamenetek listázása. Egy új tároló hozzáadásához kattintson a <b>Hozzáadás</b> gombra.\n"
+"Törléséhez válassza ki törölni kívánt kiszolgálót, majd kattintson a <b>Kijelentkezés</b> gombra.\n"
"Az indítási állapot módosításához nyomja meg az <b>Átkapcsolás</b> gombot.\n"
#. Warning
@@ -394,66 +385,42 @@
msgstr "<h1>Figyelem!</h1>"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115
-msgid ""
-"<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that "
-"this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data "
-"corruption.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Az iSCSI eszköz <b>READ</b>/<b>WRITE</b> elérésekor győződjön meg arról, "
-"hogy a megadott elérés kizárólagos. Ellenkező esetben, az adatvesztés "
-"kockázata nagy.</p>\n"
+msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
+msgstr "<p>Az iSCSI eszköz <b>READ</b>/<b>WRITE</b> elérésekor győződjön meg arról, hogy a megadott elérés kizárólagos. Ellenkező esetben, az adatvesztés kockázata nagy.</p>\n"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100
msgid ""
-"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi"
-"tt>. \n"
-"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only "
-"able to change it in the BIOS setup.</p>"
+"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgstr ""
-"Az <p><b>InitiatorName</b> érték az <tt>/etc/initiatorname.iscsi</tt> "
-"fájlból származik.\n"
-"Ha az iBFT nincs telepítve, akkor ez az érték onnan kerül helyettesítésre és "
-"nem lesz képes módosítani azt a BIOS beállításaiban.</p>"
+"Az <p><b>InitiatorName</b> érték az <tt>/etc/initiatorname.iscsi</tt> fájlból származik.\n"
+"Ha az iBFT nincs telepítve, akkor ez az érték onnan kerül helyettesítésre és nem lesz képes módosítani azt a BIOS beállításaiban.</p>"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
msgid ""
-"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for "
-"discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
-"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should "
-"be 3205.\n"
+"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
+"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
msgstr ""
-"Ha az alapértelmezett SendTargets metódus helyett az <b>iSNS</b> (Internet "
-"Storage Name Service) szeretné használni az iSCSI-tároló felfedezésére,\n"
-"akkor adja meg az iSNS-kiszolgáló címét és portját. Az alapértelmezett port: "
-"3205.\n"
+"Ha az alapértelmezett SendTargets metódus helyett az <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) szeretné használni az iSCSI-tároló felfedezésére,\n"
+"akkor adja meg az iSNS-kiszolgáló címét és portját. Az alapértelmezett port: 3205.\n"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108
msgid ""
"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
-"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> "
-"and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
+"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
"Adja meg a felderített kiszolgáló <b>IP-címét</b>.\n"
-"A <b>Port</b> értékét csak akkor változtassa meg, ha szükséges. A "
-"hitelesítéshez használja a <b>Felhasználónév</b> és <b>Jelszó</b> mezőket.\n"
+"A <b>Port</b> értékét csak akkor változtassa meg, ha szükséges. A hitelesítéshez használja a <b>Felhasználónév</b> és <b>Jelszó</b> mezőket.\n"
"Ha nincs szükség hitelesítésre, akkor válassza a <b>Nincs</b> lehetőséget.\n"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
-msgid ""
-"List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click "
-"<b>Connect</b>. "
-msgstr ""
-"Az iSCSI-kiszolgáló által felkínált csomópontok listája. Válasszon ki egy "
-"elemet és kattintson a <b>Csatlakozás</b> gombra. "
+msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
+msgstr "Az iSCSI-kiszolgáló által felkínált csomópontok listája. Válasszon ki egy elemet és kattintson a <b>Csatlakozás</b> gombra. "
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
-msgid ""
-"Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and "
-"<b>Password</b>."
-msgstr ""
-"Válassza ki a hitelesítés típusát és töltse ki a <b>Felhasználó</b> és "
-"<b>Jelszó</b> mezőket."
+msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
+msgstr "Válassza ki a hitelesítés típusát és töltse ki a <b>Felhasználó</b> és <b>Jelszó</b> mezőket."
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
msgid "<h1>Startup</h1>"
@@ -463,28 +430,19 @@
msgid ""
"<p><b>manual</b> is for iSCSI targets which are not to be connected by\n"
"default, the user needs to connect them manually</p>\n"
-"<p><b>onboot</b> is for iSCSI targets to be connected during boot, i.e. "
-"when\n"
+"<p><b>onboot</b> is for iSCSI targets to be connected during boot, i.e. when\n"
"root is on iSCSI. As such it will be evaluated by the initrd.</p>\n"
-"<p><b>automatic</b> is for iSCSI targets to be connected when the iSCSI "
-"service\n"
+"<p><b>automatic</b> is for iSCSI targets to be connected when the iSCSI service\n"
"starts up.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>kézi</b>, abban az esetben, ha az iSCSI-tárolók alaphelyzetben "
-"nincsenek csatlakoztatva, és a felhasználónak kell ezt kézzel megtennie</p>\n"
-"<p><b>betöltéskor</b>, abban az esetben, ha az iSCSI-tárolók indításkor "
-"nincsenek csatlakoztatva. Ilyenkor az initrd használatával indul el.</p>\n"
-"<p><b>automatikus</b>, abban az esetben, amikor az iSCSI-tárolók "
-"csatlakoztatva vannak, amikor maga az iSCSI-szolgáltatás elindul.</p>\n"
+"<p><b>kézi</b>, abban az esetben, ha az iSCSI-tárolók alaphelyzetben nincsenek csatlakoztatva, és a felhasználónak kell ezt kézzel megtennie</p>\n"
+"<p><b>betöltéskor</b>, abban az esetben, ha az iSCSI-tárolók indításkor nincsenek csatlakoztatva. Ilyenkor az initrd használatával indul el.</p>\n"
+"<p><b>automatikus</b>, abban az esetben, amikor az iSCSI-tárolók csatlakoztatva vannak, amikor maga az iSCSI-szolgáltatás elindul.</p>\n"
#. list of discovered targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
-msgid ""
-"List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> "
-"to any target."
-msgstr ""
-"A felderített kiszolgálók listája. Kezdhet új <b>Felderítést</b> vagy "
-"<b>Csatlakozhat</b> bármelyik célhoz."
+msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
+msgstr "A felderített kiszolgálók listája. Kezdhet új <b>Felderítést</b> vagy <b>Csatlakozhat</b> bármelyik célhoz."
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145
msgid "<h1>iBTF</h1>"
@@ -592,12 +550,8 @@
#. check if not already connected
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891
-msgid ""
-"The target with this TargetName is already connected. Make sure that "
-"multipathing is enabled to prevent data corruption."
-msgstr ""
-"A tároló ezzel a névvel (TargetName) már kapcsolódott. Ellenőrizze, hogy az "
-"adatok védelme érdekében a többutas mód engedélyezve van."
+msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
+msgstr "A tároló ezzel a névvel (TargetName) már kapcsolódott. Ellenőrizze, hogy az adatok védelme érdekében a többutas mód engedélyezve van."
# modules/inst_sw_select.ycp:125
# /usr/lib/YaST2/clients/inst_sw_select.ycp:194
@@ -632,12 +586,8 @@
#. don't check interactively for packages (bnc#367300)
#. skip it during second stage or when create AY profile
#: src/modules/IscsiClient.rb:96
-msgid ""
-"<p>To configure the iSCSI initiator, the <b>%1</b> package must be installed."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Az iSCSI-kezdeményező beállításához szükség van a(z) <b>%1</b> csomag "
-"telepítésére.</p>"
+msgid "<p>To configure the iSCSI initiator, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+msgstr "<p>Az iSCSI-kezdeményező beállításához szükség van a(z) <b>%1</b> csomag telepítésére.</p>"
#: src/modules/IscsiClient.rb:99
msgid "<p>Install it now?</p>"
@@ -709,7 +659,7 @@
#: src/modules/IscsiClientLib.rb:73
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "minden"
#. }
#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694
Modified: trunk/yast/hu/po/iscsi-lio-server.hu.po
===================================================================
--- trunk/yast/hu/po/iscsi-lio-server.hu.po 2014-10-07 15:44:31 UTC (rev 89778)
+++ trunk/yast/hu/po/iscsi-lio-server.hu.po 2014-10-07 15:45:34 UTC (rev 89779)
@@ -305,8 +305,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Mentés megszakítása:</big></b><br>\n"
"A <b>Megszakítás</b> gomb megnyomásával megszakíthatja a folyamatot.\n"
-"Egy további párbeszédablak fogja tájékoztatni arról, hogy ezt biztonságos-e "
-"megtenni.\n"
+"Egy további párbeszédablak fogja tájékoztatni arról, hogy ezt biztonságos-e megtenni.\n"
"</p>\n"
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:57
@@ -314,8 +313,7 @@
"<p><b>Save</b> button will export some information about\n"
"targets into selected file.</p>"
msgstr ""
-"<p>A <b>Mentés</b> gomb megnyomásával az ISCSI-tárolóról néhány információ "
-"exportálásra került\n"
+"<p>A <b>Mentés</b> gomb megnyomásával az ISCSI-tárolóról néhány információ exportálásra került\n"
"a kiválasztott fájlba.</p>"
#. Summary dialog help 1/3
@@ -338,8 +336,7 @@
"<p><b><big>iSCSI-tároló hozzáadása:</big></b><br>\n"
"Válasszon a felderített iSCSI-tároló listából.\n"
"Ha az iSCSI-tároló nem\n"
-"sikerült automatikusan érzékelni, használja a <b>Más (nem érzékelt)</b> "
-"gombot,\n"
+"sikerült automatikusan érzékelni, használja a <b>Más (nem érzékelt)</b> gombot,\n"
"majd nyomja meg a <b>Beállítás</b> gombot.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
@@ -350,8 +347,7 @@
"the configuration opens.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Szerkesztés vagy törlés</big></b><br>\n"
-"A <b>Szerkesztés</b> gomb megnyomásával egy további párbeszédablak jelenik "
-"meg,\n"
+"A <b>Szerkesztés</b> gomb megnyomásával egy további párbeszédablak jelenik meg,\n"
"ahol módosíthatja a beállításokat.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
@@ -382,10 +378,8 @@
"Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Szerkesztés vagy törlés:</big></b><br>\n"
-"Válasszon egy iSCSI-tárolót, amelyet el akar távolítani, vagy a beállítását "
-"meg akarja változtatni,\n"
-"majd nyomja meg ennek megfelelően a <b>Szerkesztés</b> vagy a <b>Törlés</b> "
-"gombot.</p>\n"
+"Válasszon egy iSCSI-tárolót, amelyet el akar távolítani, vagy a beállítását meg akarja változtatni,\n"
+"majd nyomja meg ennek megfelelően a <b>Szerkesztés</b> vagy a <b>Törlés</b> gombot.</p>\n"
#. Configure1 dialog help 1/2
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:95
@@ -425,74 +419,41 @@
#. discovery authentication
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:119
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of "
-#| "<b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert "
-#| "<b>User</b> and <b>Password</b>. \n"
-msgid ""
-"Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of "
-"<b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert "
-"<b>User</b> and <b>Password</b>."
-msgstr ""
-"Válassza ki a hitelesítés típusát: <b>Nincs</b>, <b>Bejövő</b> vagy "
-"<b>Kimenő</b> (ez utóbbi kettő együtt is szerepelhet). Ezt követően írja be "
-"a <b>Felhasználó</b> és <b>Jelszó</b> értékeket. \n"
+#| msgid "Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of <b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. \n"
+msgid "Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of <b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>."
+msgstr "Válassza ki a hitelesítés típusát: <b>Nincs</b>, <b>Bejövő</b> vagy <b>Kimenő</b> (ez utóbbi kettő együtt is szerepelhet). Ezt követően írja be a <b>Felhasználó</b> és <b>Jelszó</b> értékeket. \n"
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid ""
-"<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target "
-"portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is "
-"<i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi "
-"initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of "
-#| "<b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert "
-#| "<b>User</b> and <b>Password</b>.\n"
-#| "For incoming authentication, it is possible to <b>Add</b> more pairs or "
-#| "<b>Edit</b> or <b>Delete</b> them."
-msgid ""
-"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN "
-"target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the "
-"type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both "
-"together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use "
-"Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is "
-"disabled here.</p>"
+#| "Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of <b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>.\n"
+#| "For incoming authentication, it is possible to <b>Add</b> more pairs or <b>Edit</b> or <b>Delete</b> them."
+msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-"Válassza ki a hitelesítés típusát. A lehetőségek: <b>Nincs hitelesítés</b>, "
-"<b>Bejövő</b> vagy <b>Kimenő</b> (ez utóbbi kettő együtt is szerepelhet). "
-"Ezután írja be a <b>Felhasználó</b> és <b>Jelszó</b> értékeket. \n"
-"Bejövő hitelesítés esetén <b>hozzáadhat</b> további párokat, "
-"<b>módosíthatja</b> vagy <b>törölheti</b> őket."
+"Válassza ki a hitelesítés típusát. A lehetőségek: <b>Nincs hitelesítés</b>, <b>Bejövő</b> vagy <b>Kimenő</b> (ez utóbbi kettő együtt is szerepelhet). Ezután írja be a <b>Felhasználó</b> és <b>Jelszó</b> értékeket. \n"
+"Bejövő hitelesítés esetén <b>hozzáadhat</b> további párokat, <b>módosíthatja</b> vagy <b>törölheti</b> őket."
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid ""
-"<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to "
-"the LUN.</p>"
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "List of offered targets and target portal groups. Create a new target by "
-#| "clicking <b>Add</b>. \n"
-#| "To delete or modify an item, select it and press <b>Modify</b> or "
-#| "<b>Delete</b>."
+#| "List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>. \n"
+#| "To delete or modify an item, select it and press <b>Modify</b> or <b>Delete</b>."
msgid ""
-"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by "
-"clicking <b>Add</b>.\n"
-"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete"
-"b>."
+"List of offered targets and target portal groups. Create a new target by clicking <b>Add</b>.\n"
+"To delete or modify an item, select it and press <b>Edit</b> or <b>Delete</b>."
msgstr ""
-"A felajánlott tárolók és portal csoportok kilistázása. Új cél a "
-"<b>Hozzáadás</b> gombra kattintva hozható létre. \n"
-"Egy elem törléséhez vagy módosításához válassza ki, majd nyomja meg a "
-"<b>Módosítás</b> vagy <b>Törlés</b> gombot."
+"A felajánlott tárolók és portal csoportok kilistázása. Új cél a <b>Hozzáadás</b> gombra kattintva hozható létre. \n"
+"Egy elem törléséhez vagy módosításához válassza ki, majd nyomja meg a <b>Módosítás</b> vagy <b>Törlés</b> gombot."
#. edit target
#. add target
@@ -503,11 +464,9 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
msgid ""
-"It is possible to make arbitary block devices or files available under a "
-"<b>LUN</b>.\n"
+"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
-"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN"
-"b>. \n"
+"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN</b>. \n"
"The name needs to be unique within the target portal group. If the user\n"
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
@@ -515,59 +474,41 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
msgid ""
-"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which "
-"address\n"
+"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-"<p>Az <b>IP-cím</b> és a <b>Portszám</b> alatt megadható, hogy melyik címen "
-"és porton lesz elérhető az adott szolgáltatás. Az alapértelmezett portszám a "
-"3260.\n"
-"Csak olyan ip-cím választható, amely hozzá van rendelve valamelyik hálózati "
-"kártyához."
+"<p>Az <b>IP-cím</b> és a <b>Portszám</b> alatt megadható, hogy melyik címen és porton lesz elérhető az adott szolgáltatás. Az alapértelmezett portszám a 3260.\n"
+"Csak olyan ip-cím választható, amely hozzá van rendelve valamelyik hálózati kártyához."
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
-msgstr ""
-"Hozzon létre új kiszolgálót (target). Az adatokat változtassa meg a valódi "
-"értékekre."
+msgstr "Hozzon létre új kiszolgálót (target). Az adatokat változtassa meg a valódi értékekre."
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
msgid ""
-"It is possible to make arbitary block devices or files available under a "
-"lun.\n"
+"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
-"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN"
-"b>. \n"
+"The <b>LUN name</b> is an arbitrary name to uniquely identify the <b>LUN</b>. \n"
"The name needs to be unique within the target portal group. If the user\n"
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
-msgid ""
-"It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional "
-"configuration options."
-msgstr ""
-"Az összes többi beállítási paraméter <b>hozzáadható</b>, <b>szerkeszthető"
-"b> és <b>törölhető</b>."
+msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
+msgstr "Az összes többi beállítási paraméter <b>hozzáadható</b>, <b>szerkeszthető</b> és <b>törölhető</b>."
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing "
-#| "purposes). \n"
-#| "If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and "
-#| "<b>Sectors</b> are optional."
+#| "Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes). \n"
+#| "If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
msgid ""
-"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing "
-"purposes).\n"
-"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and "
-"<b>Sectors</b> are optional."
+"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
+"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
msgstr ""
-"Ha szükséges, módosítsa a <b>LUN</b> számot, állítsa be a <b>Típust</b> "
-"(teszteléshez nullio). \n"
-"Type=fileio esetén az <b>Útvonal</b> legyen lemezeszköz vagy fájl. Az "
-"<b>SCSI ID</b> és a <b>Szektorok</b> megadása nem kötelező."
+"Ha szükséges, módosítsa a <b>LUN</b> számot, állítsa be a <b>Típust</b> (teszteléshez nullio). \n"
+"Type=fileio esetén az <b>Útvonal</b> legyen lemezeszköz vagy fájl. Az <b>SCSI ID</b> és a <b>Szektorok</b> megadása nem kötelező."
# modules/inst_sw_single.ycp:63
# clients/inst_sw_single.ycp:118
@@ -599,9 +540,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:269
msgid "Selected Path must be either block device or normal file!"
-msgstr ""
-"A kiválasztott útvonalnak egy blokkeszköznek vagy érvényes fájlnak kell "
-"elennie!"
+msgstr "A kiválasztott útvonalnak egy blokkeszköznek vagy érvényes fájlnak kell elennie!"
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:275
msgid "Selected Path is already in use!"
Modified: trunk/yast/hu/po/iscsi-server.hu.po
===================================================================
--- trunk/yast/hu/po/iscsi-server.hu.po 2014-10-07 15:44:31 UTC (rev 89778)
+++ trunk/yast/hu/po/iscsi-server.hu.po 2014-10-07 15:45:34 UTC (rev 89779)
@@ -248,8 +248,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Mentés megszakítása:</big></b><br>\n"
"A <b>Megszakítás</b> gomb megnyomásával megszakíthatja a folyamatot.\n"
-"Egy további párbeszédablak fogja tájékoztatni arról, hogy ezt biztonságos-e "
-"megtenni.\n"
+"Egy további párbeszédablak fogja tájékoztatni arról, hogy ezt biztonságos-e megtenni.\n"
"</p>\n"
#: src/include/iscsi-server/helps.rb:56
@@ -257,8 +256,7 @@
"<p><b>Save</b> button will export some information about\n"
"targets into selected file.</p>"
msgstr ""
-"<p>A <b>Mentés</b> gomb megnyomásával az ISCSI-tárolóról néhány információ "
-"exportálásra került\n"
+"<p>A <b>Mentés</b> gomb megnyomásával az ISCSI-tárolóról néhány információ exportálásra került\n"
"a kiválasztott fájlba.</p>"
#. Summary dialog help 1/3
@@ -281,8 +279,7 @@
"<p><b><big>iSCSI-tároló hozzáadása:</big></b><br>\n"
"Válasszon a felderített iSCSI-tároló listából.\n"
"Ha az iSCSI-tároló nem\n"
-"sikerült automatikusan felismerni, használja a <b>Más (nem észlelt)</b> "
-"gombot,\n"
+"sikerült automatikusan felismerni, használja a <b>Más (nem észlelt)</b> gombot,\n"
"majd nyomja meg a <b>Beállítás</b> gombot.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
@@ -293,8 +290,7 @@
"the configuration opens.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Szerkesztés vagy törlés</big></b><br>\n"
-"A <b>Szerkesztés</b> gomb megnyomásával egy további párbeszédablak jelenik "
-"meg,\n"
+"A <b>Szerkesztés</b> gomb megnyomásával egy további párbeszédablak jelenik meg,\n"
"ahol módosíthatja a beállításokat.</p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
@@ -325,10 +321,8 @@
"Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Szerkesztés vagy törlés:</big></b><br>\n"
-"Válasszon egy iSCSI-tárolót, amelyet el akar távolítani, vagy a beállítását "
-"meg akarja változtatni,\n"
-"majd nyomja meg ennek megfelelően a <b>Szerkesztés</b> vagy a <b>Törlés</b> "
-"gombot.</p>\n"
+"Válasszon egy iSCSI-tárolót, amelyet el akar távolítani, vagy a beállítását meg akarja változtatni,\n"
+"majd nyomja meg ennek megfelelően a <b>Szerkesztés</b> vagy a <b>Törlés</b> gombot.</p>\n"
#. Configure1 dialog help 1/2
#: src/include/iscsi-server/helps.rb:93
@@ -367,37 +361,24 @@
#. discovery authentication
#: src/include/iscsi-server/helps.rb:117
msgid ""
-"Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of "
-"<b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert "
-"<b>User</b> and <b>Password</b>.\n"
-"For incoming authentication, it is possible to <b>Add</b> more pairs or "
-"<b>Edit</b> or <b>Delete</b> them."
+"Select the type of authentication. Use <b>No Authentication</b> or one of <b>Incoming</b> and <b>Outgoing</b> (can be both together). Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>.\n"
+"For incoming authentication, it is possible to <b>Add</b> more pairs or <b>Edit</b> or <b>Delete</b> them."
msgstr ""
-"Válassza ki a hitelesítés típusát. A lehetőségek: <b>Nincs hitelesítés</b>, "
-"<b>Bejövő</b> vagy <b>Kimenő</b> (ez utóbbi kettő együtt is szerepelhet). "
-"Ezután írja be a <b>Felhasználó</b> és <b>Jelszó</b> értékeket. \n"
-"Bejövő hitelesítés esetén <b>hozzáadhat</b> további párokat, "
-"<b>módosíthatja</b> vagy <b>törölheti</b> őket."
+"Válassza ki a hitelesítés típusát. A lehetőségek: <b>Nincs hitelesítés</b>, <b>Bejövő</b> vagy <b>Kimenő</b> (ez utóbbi kettő együtt is szerepelhet). Ezután írja be a <b>Felhasználó</b> és <b>Jelszó</b> értékeket. \n"
+"Bejövő hitelesítés esetén <b>hozzáadhat</b> további párokat, <b>módosíthatja</b> vagy <b>törölheti</b> őket."
#. target dialog
#: src/include/iscsi-server/helps.rb:121
msgid ""
"List of offered targets. Create a new target by clicking <b>Add</b>. \n"
-"To delete or modify an item, select it and press <b>Modify</b> or <b>Delete"
-"b>."
+"To delete or modify an item, select it and press <b>Modify</b> or <b>Delete</b>."
msgstr ""
-"A felajánlott tárolók kilistázása. Új cél a <b>Hozzáadás</b> gombra "
-"kattintva hozható létre. \n"
-"Egy elem törléséhez vagy módosításához válassza ki, majd nyomja meg a "
-"<b>Módosítás</b> vagy <b>Törlés</b> gombot."
+"A felajánlott tárolók kilistázása. Új cél a <b>Hozzáadás</b> gombra kattintva hozható létre. \n"
+"Egy elem törléséhez vagy módosításához válassza ki, majd nyomja meg a <b>Módosítás</b> vagy <b>Törlés</b> gombot."
#: src/include/iscsi-server/helps.rb:126
-msgid ""
-"It is possible to change the <b>Path</b> to block devices, regular files, "
-"LVM, or RAID.\n"
-msgstr ""
-"Az <b>Elérési út</b> mezőben blokkeszközök, normál fájlok, LVM és RAID "
-"eszközök is megadhatók.\n"
+msgid "It is possible to change the <b>Path</b> to block devices, regular files, LVM, or RAID.\n"
+msgstr "Az <b>Elérési út</b> mezőben blokkeszközök, normál fájlok, LVM és RAID eszközök is megadhatók.\n"
#: src/include/iscsi-server/helps.rb:131
msgid ""
@@ -406,10 +387,8 @@
"For <b>Path</b>, use block devices, regular files, LVM, or RAID.\n"
msgstr ""
"Új tároló létrehozása. A sablonértékeket cserélje ki valódiakkal.\n"
-"A <b>Tároló</b> esetében használja a következő formátumot: iqn.yyyy-mm."
-"