Author: vertaal
Date: 2014-10-06 20:30:08 +0200 (Mon, 06 Oct 2014)
New Revision: 89730
Modified:
trunk/yast/ca/po/product-creator.ca.po
trunk/yast/ca/po/support.ca.po
Log:
product-creator.ca.po: more (Dmedina)
support.ca.po: more (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/yast/ca/po/product-creator.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/product-creator.ca.po 2014-10-06 17:00:15 UTC (rev 89729)
+++ trunk/yast/ca/po/product-creator.ca.po 2014-10-06 18:30:08 UTC (rev 89730)
@@ -9,14 +9,15 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-06 20:17+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#. transltors: command line help text for the Xproduct-creator module
#: src/clients/image-creator.rb:45
@@ -38,15 +39,13 @@
#. command line help text for the kiwi module
#: src/clients/kiwi.rb:48
-#, fuzzy
msgid "Configuration of Kiwi"
-msgstr "Configuració del correu"
+msgstr "Configuració del Kiwi"
#. transltors: command line help text for the product-creator module
#: src/clients/product-creator.rb:54
-#, fuzzy
msgid "Configuration of Product Creator"
-msgstr "Configuracio del CD Creator"
+msgstr "Configuracio del creador de productes"
#. translators: command line help text for list action
#: src/clients/product-creator.rb:64
@@ -85,10 +84,8 @@
#. translators: command line help text for the 'passphrase' option
#: src/clients/product-creator.rb:114
-#, fuzzy
-#| msgid "GPG passhrase required for signing the source."
msgid "GPG passphrase required for signing the source."
-msgstr "Es requereix la contrasenya GPG per signar les fonts."
+msgstr "Es requereix la contrasenya GPG per signar la font."
#. command line help text for the 'passhrase_file' option
#: src/clients/product-creator.rb:121
@@ -97,9 +94,8 @@
#. cmd line help text for the 'configfile' option, %1 is a file name
#: src/clients/product-creator.rb:129
-#, fuzzy
msgid "Path to the configuration file (default is %1)"
-msgstr "Camí del fitxer de configuració (el predeterminat és %1"
+msgstr "Camí al fitxer de configuració (el predeterminat és %1)"
#. command line help text for 'output_dir' option
#: src/clients/product-creator.rb:136
@@ -108,9 +104,9 @@
#. command line help text for 'create_iso' option
#: src/clients/product-creator.rb:144
-#, fuzzy
msgid "Output should be an ISO image instead of directory tree"
-msgstr "La sortida ha de ser una imatge ISO en lloc d'un arbre de directoris"
+msgstr ""
+"La sortida hauria de ser una imatge ISO en lloc d'un arbre de directoris"
#. command line help text for 'iso_name' option
#: src/clients/product-creator.rb:150
@@ -238,7 +234,6 @@
#. summary text
#: src/include/product-creator/commandline.rb:419
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:1990
-#, fuzzy
msgid "The medium will not be digitally signed"
msgstr "No se signarà digitalment el suport."
@@ -306,9 +301,8 @@
#. menu button label
#: src/include/product-creator/complex.rb:175
-#, fuzzy
msgid "&Create Product..."
-msgstr "&Crea..."
+msgstr "&Crea el producte..."
#. button label
#: src/include/product-creator/complex.rb:178
@@ -317,9 +311,8 @@
#. button label
#: src/include/product-creator/complex.rb:180
-#, fuzzy
msgid "Directory Tree"
-msgstr "Nom del directori"
+msgstr "Arbre de directoris"
#. menu button label
#: src/include/product-creator/complex.rb:186
@@ -389,9 +382,8 @@
#. label
#: src/include/product-creator/complex.rb:365
-#, fuzzy
msgid "Disable signature checks in linuxrc"
-msgstr "Inhabilita les comprovacions habituals"
+msgstr "Inhabilita les comprovacions de signatures a linuxrc"
#. progressbar label
#: src/include/product-creator/complex.rb:370
@@ -421,10 +413,8 @@
msgstr "S'està creant la imatge del CD..."
#: src/include/product-creator/complex.rb:496
-#, fuzzy
-#| msgid "This may take a while"
msgid "This may take a while."
-msgstr "Aquesta operació pot trigar una mica"
+msgstr "Això pot trigar una mica."
#. caption
#: src/include/product-creator/complex.rb:530
@@ -604,9 +594,8 @@
#. yes/no popup
#: src/include/product-creator/complex.rb:881
-#, fuzzy
msgid "Delete configuration %1 (%2) now?"
-msgstr "Voleu suprimir ara la configuració %1?"
+msgstr "Voleu suprimir ara la configuració %1 (%2)?"
#. corresponds to the "Enable/Disable" button
#. corresponds to the "Enable/Disable" button
@@ -676,11 +665,8 @@
#. error message
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:344
-#, fuzzy
msgid "The file '%1' does not exist. Choose a correct one."
-msgstr ""
-"El fitxer '%1' no existeix.\n"
-"Escolliu-ne un altre."
+msgstr "El fitxer '%1' no existeix. Escolliu-ne un de correcte."
#. abort?
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:369
@@ -750,9 +736,8 @@
#. preselect the first item
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:646
-#, fuzzy
msgid "Target Architecture"
-msgstr "Ar&quitectura base"
+msgstr "Arquitectura objectiu"
#. the architecture is different, ask to switch it
#. %1 is URL of the repository
@@ -784,9 +769,8 @@
#. summary line, %1 is e.g. i386, x86_64, ppc...
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:822
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:1930
-#, fuzzy
msgid "Target architecture: %1"
-msgstr "Directori de destinació: %1"
+msgstr "Arquitectura objectiu: %1"
#. push button label
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:835
@@ -806,9 +790,8 @@
#. change the architecture
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:908
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:1078
-#, fuzzy
msgid "Target Architecture: %1"
-msgstr " Arquitectura: "
+msgstr "Arquitectura objectiu: %1"
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:969
msgid "Select at least one source."
@@ -826,21 +809,18 @@
#. ask for the target architecture
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:1045
-#, fuzzy
msgid "Select the new target architecture."
-msgstr "Seleccioneu el &fabricant de la impressora"
+msgstr "Seleccioneu la nova arquitectura objectiu."
#. dialog caption
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:1139
-#, fuzzy
msgid "Base Source Selection"
-msgstr "Selecció de fonts"
+msgstr "Selecció de font base"
#. convert the URL to Id
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:1167
-#, fuzzy
msgid "Selected Base Source"
-msgstr "Seleccioneu les &fonts d'actualització"
+msgstr "Font base seleccionada"
#. FIXME: Manage files for other archs
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:1234
@@ -901,11 +881,6 @@
#. error message, %1 = details
#: src/include/product-creator/dialogs.rb:1603
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The dependencies cannot be resolved.\n"
-#| "\n"
-#| "%1\n"
msgid ""
"Dependencies cannot be resolved.\n"
"\n"
@@ -1255,9 +1230,8 @@
#. help text - the base selection dialog 1/4
#: src/include/product-creator/helps.rb:143
-#, fuzzy
msgid "<p><b>The Base Product</b></p>"
-msgstr "<p><b>Producte necessari</b></p>"
+msgstr "<p><b>El producte de base</b></p>"
#. help text - the base selection dialog 2/4
#: src/include/product-creator/helps.rb:147
@@ -1289,23 +1263,20 @@
#. combo box label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:68
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:610
-#, fuzzy
msgid "Packages for Image"
-msgstr "Paquets que s'han de suprimir"
+msgstr "Paquets per imatge"
#. combo box label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:69
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:621
-#, fuzzy
msgid "Bootstrap"
-msgstr "Bogotà"
+msgstr "Programa d'arrencada"
#. combo box label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:70
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:624
-#, fuzzy
msgid "Xen Specific Packages"
-msgstr "Específic de Xen"
+msgstr "Paquets específics de Xen"
#. richtext header
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:361
@@ -1320,9 +1291,8 @@
#. Popup for modifying the list of 'bootinclude' packages
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:466
-#, fuzzy
msgid "Packages to be included in Boot Image"
-msgstr "Paquets que s'han de &suprimir"
+msgstr "Paquets a incloure a la imatge d'arrencada"
#. separate bootinclude packages from normal ones
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:575
@@ -1334,47 +1304,38 @@
#. combo box label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:613
-#, fuzzy
msgid "Packages to Delete"
-msgstr "Paquets que s'han de &suprimir"
+msgstr "Paquets a suprimir"
#. combo box label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:627
-#, fuzzy
msgid "Testing"
-msgstr "S'està provant %1"
+msgstr "Provant"
#. combo box label, %1 is profile name
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:634
-#, fuzzy
msgid "Image, Profile %1"
-msgstr "Fitxer d'imatge"
+msgstr "Imatge, perfil %1"
#. combo box label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:644
-#, fuzzy
-#| msgid "Include in Dumping"
msgid "Include in Boot Image"
-msgstr "Inclou a l'abocament"
+msgstr "Inclou a la imatge d'arrencada"
#. popup label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1086
-#, fuzzy
-#| msgid "Add new user"
msgid "Add New User"
msgstr "Afegeix un usuari nou"
#. text entry label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1088
-#, fuzzy
msgid "Login &Name"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+msgstr "&Nom d'entrada"
#. text entry label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1090
-#, fuzzy
msgid "&Full Name"
-msgstr "Nom complet"
+msgstr "&Nom complet"
#. text entry label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1094
@@ -1383,21 +1344,18 @@
#. text entry label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1096
-#, fuzzy
msgid "&UID"
-msgstr "UID"
+msgstr "&UID"
#. text entry label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1099
-#, fuzzy
msgid "G&roup Name"
-msgstr "Nom del grup"
+msgstr "Nom del &grup"
#. text entry label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1101
-#, fuzzy
msgid "&GID"
-msgstr "GID:"
+msgstr "&GID"
#. popup label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1138
@@ -1443,10 +1401,8 @@
#. removing 'import_' button id prefix
#. popup for file selection dialog
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1423
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to File"
msgid "Path to %1 File"
-msgstr "Camí del fitxer"
+msgstr "Camí al fitxer %1"
#. popup for file selection dialog
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1443
@@ -1462,17 +1418,13 @@
#. deleting some repository)
#. return true if there was no conflict
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking for package availability..."
msgid "Checking packages availability..."
-msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del paquet..."
+msgstr "Comprovant la disponibilitat dels paquets..."
#. do not check bootinclude packages
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1508
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing Packages"
msgid "Missing packages"
-msgstr "Falten alguns paquets"
+msgstr "Falten paquets"
#. popup text
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1513
@@ -1492,17 +1444,13 @@
#. button label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1528
-#, fuzzy
-#| msgid "Removed Packages"
msgid "Remove Packages"
-msgstr "Paquets esborrats"
+msgstr "Elimina paquets"
#. button label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1530
-#, fuzzy
-#| msgid "Check Minimal Package Selection"
msgid "Check Package Selection"
-msgstr "Comprova la selecció de paquets mínima"
+msgstr "Comprova la selecció de paquets"
#. button label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:1534
@@ -1602,7 +1550,6 @@
#. frame label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:2217
-#, fuzzy
msgid "Locale settings"
msgstr "Paràmetres locals"
@@ -1630,9 +1577,8 @@
#. textentry label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:2365
-#, fuzzy
msgid "Co&mpression"
-msgstr "Compressió"
+msgstr "Co&mpressió"
#. help text
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:2367
@@ -1712,16 +1658,13 @@
#. check box label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:2480
-#, fuzzy
msgid "Additive"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Additiu"
#. check box label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:2487
-#, fuzzy
-#| msgid "Cre&ate Image with KIWI..."
msgid "Encrypt Image with LUKS"
-msgstr "Cre&a una imatge amb el KIWI..."
+msgstr "Encripta la imatge amb LUKS"
#. help text
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:2489
@@ -1905,15 +1848,13 @@
#. textentry label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:2750
-#, fuzzy
msgid "&Locale"
msgstr "&Local"
#. help text for locale (heading)
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:2758
-#, fuzzy
msgid "<p><b>Locale Settings</b></p>"
-msgstr "<p><b>Paràmetres d'entrada</b></p>"
+msgstr "<p><b>Paràmetres de llengua</b></p>"
#. help text for locale
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:2762
@@ -1958,9 +1899,8 @@
#. table header
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:2814
-#, fuzzy
msgid "Login Name"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+msgstr "Nom d'entrada:"
#. table header
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:2816
@@ -1984,9 +1924,8 @@
#. table header
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:2824
-#, fuzzy
msgid "GID"
-msgstr "GID:"
+msgstr "GID"
#. help for table with users
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:2828
@@ -2110,28 +2049,23 @@
#. checkbox label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:3197
-#, fuzzy
msgid "&32bit Architecture Image"
-msgstr " Arquitectura: "
+msgstr "Imatge d'arquitectura de &32 bits"
#. checkbox label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:3209
msgid "Target is i586 only"
-msgstr ""
+msgstr "L'objectiu és només i586"
#. text entry label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:3222
-#, fuzzy
-#| msgid "&Kiwi configuration"
msgid "&Kiwi Configuration"
msgstr "Configuració del &Kiwi"
#. radio button label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:3236
-#, fuzzy
-#| msgid "&Start from Scratch"
msgid "Create from Scratch"
-msgstr "&Inicia des de zero"
+msgstr "Crea des de zero"
#. radio button label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:3247
@@ -2155,10 +2089,8 @@
#. text entry label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:3292
-#, fuzzy
-#| msgid "Output Directory"
msgid "&Output Directory"
-msgstr "Directori de sortida"
+msgstr "Directori de &sortida"
#. table header
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:3304
@@ -2167,10 +2099,8 @@
#. menu butto label
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:3310
-#, fuzzy
-#| msgid "A&dd From System"
msgid "A&dd from System"
-msgstr "&Afegeix del sistema"
+msgstr "&Afegeix des del sistema"
#. dialog caption
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:3318
@@ -2216,7 +2146,6 @@
#. continue/cancel popup %1 is a \n separated list
#: src/include/product-creator/kiwi_dialogs.rb:3640
-#, fuzzy
msgid ""
"Failed to add these repositories:\n"
"\n"
@@ -2224,7 +2153,7 @@
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-"No s'han pogut afegir aquestes fonts d'instal·lació:\n"
+"No s'han pogut afegir aquests repositoris:\n"
"\n"
"%1.\n"
"\n"
@@ -2244,12 +2173,10 @@
#. text box label
#: src/modules/Kiwi.rb:709
-#, fuzzy
msgid "Error output file name"
-msgstr "Introduïu el nom del fitxer"
+msgstr "Error de sortida de nom del fitxer"
#: src/modules/Kiwi.rb:751 src/modules/Kiwi.rb:760
-#, fuzzy
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Rewrite?"
@@ -2262,9 +2189,8 @@
#. @param [String] selected_profiles which profiles should be build (prepared part
#. of command line option)
#: src/modules/Kiwi.rb:825
-#, fuzzy
msgid "Removing old chroot directory failed."
-msgstr "S'està comprovant el directori chroot %1..."
+msgstr "Ha fallat la supressió de l'antic directori chroot."
#. label
#: src/modules/Kiwi.rb:848
@@ -2273,9 +2199,8 @@
#. button label
#: src/modules/Kiwi.rb:866
-#, fuzzy
msgid "Save logs"
-msgstr "&Desa el registre"
+msgstr "Desa els registres"
#. label (command result)
#: src/modules/Kiwi.rb:940
@@ -2284,9 +2209,8 @@
#. label
#: src/modules/Kiwi.rb:965
-#, fuzzy
msgid "Creating Image"
-msgstr "S'està creant la imatge..."
+msgstr "Creant la imatge..."
#. label (command result)
#: src/modules/Kiwi.rb:976
@@ -2295,15 +2219,13 @@
#. label (command result)
#: src/modules/Kiwi.rb:995
-#, fuzzy
msgid "Image creation canceled."
-msgstr "Ha fallat la creació de la imatge."
+msgstr "S'ha cancel·lat la creació de la imatge."
#. ProductCreator read dialog caption
#: src/modules/ProductCreator.rb:448
-#, fuzzy
msgid "Initializing Product Creator Configuration"
-msgstr "S'està inicialitzant la configuració del CD Creator"
+msgstr "Iniciant la configuració del creador de productes"
#. translators: progress stage 1/1
#: src/modules/ProductCreator.rb:462
@@ -2331,9 +2253,8 @@
#. ProductCreator read dialog caption
#: src/modules/ProductCreator.rb:528
-#, fuzzy
msgid "Saving Product Creator Configuration"
-msgstr "Configuració del creador de productes"
+msgstr "Desant la configuració del creador de productes"
#. translators: progress stage 1/2
#: src/modules/ProductCreator.rb:542
@@ -2430,9 +2351,6 @@
#. add an empty map if the source doesn't exist
#: src/modules/ProductCreator.rb:3359
-#, fuzzy
-#| msgid "%1 package not available."
-#| msgid_plural "%1 packages not available."
msgid "%1 package not available."
msgstr "%1 paquet no està disponible."
Modified: trunk/yast/ca/po/support.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/support.ca.po 2014-10-06 17:00:15 UTC (rev 89729)
+++ trunk/yast/ca/po/support.ca.po 2014-10-06 18:30:08 UTC (rev 89730)
@@ -8,74 +8,77 @@
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:52+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#. Command line help text for the Xsupport module
#: src/clients/support.rb:56
msgid "Configuration of support"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del suport"
#. Rich text title for Support in proposals
#: src/clients/support_proposal.rb:83
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Suport"
#. Menu title for Support in proposals
#: src/clients/support_proposal.rb:87
msgid "&Support"
-msgstr ""
+msgstr "&Suport"
#. Command line parameters dialog caption
#: src/include/support/dialogs.rb:46
msgid "Supportconfig Overview Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diàleg de resum de Supportconfig"
#. Support configure1 dialog contents
#: src/include/support/dialogs.rb:53
msgid "Open SUSE Support Center"
-msgstr ""
+msgstr "Obre el centre de suport de SUSE"
#: src/include/support/dialogs.rb:58
msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal."
msgstr ""
+"Això iniciarà un navegador que es connectarà amb el SUSE Support Center "
+"Portal."
#: src/include/support/dialogs.rb:68
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Obre"
#: src/include/support/dialogs.rb:79
msgid "Collect Data"
-msgstr ""
+msgstr "Recopila dades"
#: src/include/support/dialogs.rb:84
msgid "This will create a tarball containing the collected log files."
-msgstr ""
+msgstr "Això crearà una tarball que contindrà els fitxers log recopilats."
#: src/include/support/dialogs.rb:96
msgid "Create report tarball"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un tarball d'informació"
#: src/include/support/dialogs.rb:108
msgid "Upload Data"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega dades"
#: src/include/support/dialogs.rb:112
msgid "This will upload the collected logs to the specified URL."
-msgstr ""
+msgstr "Això carregarà els logs recopilats a l'URL especificat."
#: src/include/support/dialogs.rb:119
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega"
#: src/include/support/dialogs.rb:149
msgid "Could not find any installed browser."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap navegador instal·lat."
#: src/include/support/dialogs.rb:159
msgid ""
@@ -87,55 +90,55 @@
#: src/include/support/dialogs.rb:201
msgid "Supportconfig Upload Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diàleg de càrrega Supportconfig"
#. Support configure1 dialog contents
#: src/include/support/dialogs.rb:226
msgid "Save as"
-msgstr ""
+msgstr "Desa com a"
#: src/include/support/dialogs.rb:229
msgid "Directory to Save"
-msgstr ""
+msgstr "Directori a desar"
#: src/include/support/dialogs.rb:239
msgid "Package with log files"
-msgstr ""
+msgstr "Paquet amb fitxers log"
#: src/include/support/dialogs.rb:253
msgid "Upload log files tarball to URL"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega la tarball de fitxers log a URL"
#: src/include/support/dialogs.rb:255 src/include/support/dialogs.rb:756
msgid "Upload Target"
-msgstr ""
+msgstr "Objectiu de càrrega"
#. }
#: src/include/support/dialogs.rb:327
msgid "Cannot write settings"
-msgstr ""
+msgstr "No es poden escriure els paràmetres"
#: src/include/support/dialogs.rb:343
msgid "Cannot write settings."
-msgstr ""
+msgstr "No es poden escriure els paràmetres"
#: src/include/support/dialogs.rb:389
msgid "Choose Directory Where to Save Tarball"
-msgstr ""
+msgstr "Escolliu el directori on desar la tarball"
#. Support::log_files["tmp_dir"]=save_dir;
#: src/include/support/dialogs.rb:401
msgid "Choose Log Files Tarball File"
-msgstr ""
+msgstr "Escolliu el fitxer tarball de fitxers log"
#. Command line parameters dialog caption
#: src/include/support/dialogs.rb:421
msgid "Supportconfig Parameters Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració dels paràmetres de Supportconfig"
#: src/include/support/dialogs.rb:426
msgid "Create a full file listing from '/'"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un fitxer complet llistant des de '/'"
#: src/include/support/dialogs.rb:431
msgid "Exclude detailed disk info and scans"
@@ -160,11 +163,11 @@
#. Support configure1 dialog contents
#: src/include/support/dialogs.rb:465
msgid "Use Defaults (ignore /etc/supportconfig.conf)"
-msgstr ""
+msgstr "Usa els predeterminats (ignore /etc/supportconfig.conf)"
#: src/include/support/dialogs.rb:472
msgid "Activates all support functions"
-msgstr ""
+msgstr "Activa totes les funcions de suport"
#: src/include/support/dialogs.rb:479
msgid "Only gather a minimum amount of info"
@@ -172,67 +175,67 @@
#: src/include/support/dialogs.rb:487
msgid "Use Custom (Expert) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Usa els paràmetres (d'expert) personalitzats"
#: src/include/support/dialogs.rb:489
msgid "Expert Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres d'expert"
#: src/include/support/dialogs.rb:495
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions"
#. Support overview dialog caption
#: src/include/support/dialogs.rb:584
msgid "Supportconfig Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració d'expert de Supportconfig"
#. FIXME table header
#: src/include/support/dialogs.rb:614
msgid "Default Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions per defecte"
#. Support configure2 dialog caption
#: src/include/support/dialogs.rb:680
msgid "Supportconfig Contact Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració de contacte de Supportconfig"
#. Support configure2 dialog contents
#: src/include/support/dialogs.rb:685
msgid "Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informació de contacte"
#: src/include/support/dialogs.rb:690
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
#: src/include/support/dialogs.rb:701
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de correu electrònic"
#: src/include/support/dialogs.rb:708
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: src/include/support/dialogs.rb:715
msgid "Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de telèfon"
#: src/include/support/dialogs.rb:722
msgid "Store ID"
-msgstr ""
+msgstr "Desa ID"
#: src/include/support/dialogs.rb:733
msgid "Terminal ID"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal ID"
#: src/include/support/dialogs.rb:744
msgid "GPG UID"
-msgstr ""
+msgstr "GPG UID"
#: src/include/support/dialogs.rb:751
msgid "Upload Information"
-msgstr ""
+msgstr "Carrega informació"
#: src/include/support/dialogs.rb:770
msgid "11-digit service request number"
@@ -245,25 +248,25 @@
#: src/include/support/dialogs.rb:865
msgid "Collecting Data"
-msgstr ""
+msgstr "Recopilant dades"
#: src/include/support/dialogs.rb:866
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progrés"
#: src/include/support/dialogs.rb:931
msgid "Collected Data Review"
-msgstr ""
+msgstr "Resum de les dades recopilades"
#. FIXME use list of generated files, as well as directory prefix
#. `MultiLineEdit (`id (`file), `opt (`read_only), _("File Contents"))
#: src/include/support/dialogs.rb:978 src/include/support/dialogs.rb:1026
msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del fitxer"
#: src/include/support/dialogs.rb:984
msgid "Remove from Data"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix de les dades"
#. Read dialog help 1/2
#: src/include/support/helps.rb:36
@@ -873,4 +876,4 @@
#. Configuration summary text for autoyast
#: src/modules/Support.rb:438
msgid "Configuration summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Resum de la configuració..."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org