Author: vertaal
Date: 2014-10-03 17:30:08 +0200 (Fri, 03 Oct 2014)
New Revision: 89708
Modified:
trunk/yast/fr/po/geo-cluster.fr.po
Log:
Translation (fr)
geo-cluster.fr.po: first version of french translation (benoit_monin)
Committed with Vertaal on behalf of guillaume
Modified: trunk/yast/fr/po/geo-cluster.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/geo-cluster.fr.po 2014-10-03 10:30:07 UTC (rev 89707)
+++ trunk/yast/fr/po/geo-cluster.fr.po 2014-10-03 15:30:08 UTC (rev 89708)
@@ -1,36 +1,41 @@
# French translations for opensuse-i package.
# Copyright (C) 2014 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+#
# Automatically generated, 2014.
-#
+# Benoît Monin , 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-03 14:27+0200\n"
+"Last-Translator: Benoît Monin \n"
+"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Command line help text for the Xgeo-cluster module
#: src/clients/geo-cluster.rb:54
+#, fuzzy
msgid "Configuration of geo-cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de geo-cluster"
#. Rich text title for GeoCluster in proposals
#: src/clients/geo-cluster_proposal.rb:83
+#, fuzzy
msgid "GeoCluster"
-msgstr ""
+msgstr "GeoCluster"
#. Menu title for GeoCluster in proposals
#: src/clients/geo-cluster_proposal.rb:87
+#, fuzzy
msgid "&GeoCluster"
-msgstr ""
+msgstr "&GeoCluster"
#. GeoCluster summary dialog caption
#. GeoCluster configure2 dialog caption
@@ -38,13 +43,15 @@
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140
+#, fuzzy
msgid "GeoCluster Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de GeoCluster"
#. GeoCluster overview dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
+#, fuzzy
msgid "GeoCluster Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu de GeoCluster"
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -72,192 +79,234 @@
#.
#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:51
+#, fuzzy
msgid "configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "fichier de configuration"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59
+#, fuzzy
msgid "arbitrator ip"
-msgstr ""
+msgstr "adresse IP de l'arbitre"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
+#, fuzzy
msgid "transport"
-msgstr ""
+msgstr "transport"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
+#, fuzzy
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76
+#, fuzzy
msgid "site"
-msgstr ""
+msgstr "site"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653
+#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
+#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655
+#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
+#, fuzzy
msgid "ticket"
-msgstr ""
+msgstr "ticket"
#. return `cacel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
+#, fuzzy
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
+#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135
+#, fuzzy
msgid "Please enter valid ip address"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer une adresse IP valide"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176
+#, fuzzy
msgid "Enter ticket and timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez le ticket et le timeout"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#, fuzzy
msgid "timeout"
-msgstr ""
+msgstr "timeout"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
+#, fuzzy
msgid "retries"
-msgstr ""
+msgstr "réessais"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
+#, fuzzy
msgid "weights"
-msgstr ""
+msgstr "poids"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188
+#, fuzzy
msgid "expire"
-msgstr ""
+msgstr "expiration"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
+#, fuzzy
msgid "acquire-after"
-msgstr ""
+msgstr "délai d'acquisition"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#, fuzzy
msgid "before-acquire-handler"
-msgstr ""
+msgstr "gestionnaire pré-acquisition"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229
+#, fuzzy
msgid "timeout is no valid"
-msgstr ""
+msgstr "le timeout est invalide"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231
+#, fuzzy
msgid "expire is no valid"
-msgstr ""
+msgstr "l'expiration est invalide"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#, fuzzy
msgid "acquireafter is no valid"
-msgstr ""
+msgstr "le délai d'acquisition est invalide"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#, fuzzy
msgid "retries is no valid"
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre de réessais est invalide"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
+#, fuzzy
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
-msgstr ""
+msgstr "un nombre de réessais inférieur à 3 est invalide"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#, fuzzy
msgid "weights is no valid"
-msgstr ""
+msgstr "le poids est invalide"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#, fuzzy
msgid "ticket can not be null"
-msgstr ""
+msgstr "le ticket ne peut être vide"
#. fill confs with global_files
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332
+#, fuzzy
msgid "site have to be filled"
-msgstr ""
+msgstr "le site doit être renseigné"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337
+#, fuzzy
msgid "ticket have to be filled"
-msgstr ""
+msgstr "le ticket doit être renseigné"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582
+#, fuzzy
msgid "arbitrator IP address is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "L'adresse IP de l'arbitre est invalide !"
#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389
+#, fuzzy
msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du pare-feu de GeoCluster"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd.
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#, fuzzy
msgid "Geo Cluster configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de GeoCluster"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
+#, fuzzy
msgid "Enter an IP address of your site"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez une adresse IP de votre site"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
+#, fuzzy
msgid "Edit IP address of your site"
-msgstr ""
+msgstr "Éditez l'adresse IP de votre site"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527
+#, fuzzy
msgid "Ticket name already exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom du ticket existe déjà !"
#. abort?
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573
+#, fuzzy
msgid "Configuration name can not be null"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de la configuration ne peut être vide"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576
+#, fuzzy
msgid "Configuration name can not be duplicated."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de la configuration ne peut être dupliqué."
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589
+#, fuzzy
msgid "port is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "le port est invalide !"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595
+#, fuzzy
msgid "transport have to be filled!"
-msgstr ""
+msgstr "le transport doit être renseigné !"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
+#, fuzzy
msgid "site have to be filled!"
-msgstr ""
+msgstr "le site doit être renseigné !"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605
+#, fuzzy
msgid "ticket have to be filled!"
-msgstr ""
+msgstr "le ticket doit être renseigné !"
#. GeoCluster choose configure dialog caption
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644
+#, fuzzy
msgid "GeoCluster Configuration Select"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection de la configuration de GeoCluster"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650
+#, fuzzy
msgid "Choose configuration file:"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le fichier de configuration :"
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -285,38 +334,45 @@
#.
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+#, fuzzy
msgid "GeoCluster Configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Configurations de GeoCluster"
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
+#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du pare-feu"
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142
+#, fuzzy
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "Initialisation..."
#. Not necessary to use remove_list_quote?
#: src/modules/GeoCluster.rb:224
+#, fuzzy
msgid "Cannot write global conf settings."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'écrire les paramètres globaux de configuration."
#. List like site
#: src/modules/GeoCluster.rb:242
+#, fuzzy
msgid "Cannot write global settings."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'écrire les paramètres globaux."
#. Empty (all Int) ticket will be ignore by ag_booth
#. Create a ticket item
#: src/modules/GeoCluster.rb:266
+#, fuzzy
msgid "Cannot write global ticket settings."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'écrire les paramètres globaux de ticket."
#. GeoCluster read dialog caption
#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129
+#, fuzzy
msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisation de la configuration de geo-cluster"
#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TODO FIXME Names of real stages
@@ -324,107 +380,128 @@
#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress stage 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster2.pm:143
+#, fuzzy
msgid "Read the previous settings"
-msgstr ""
+msgstr "Lire les paramètres précédents"
#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
+#, fuzzy
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Lire les paramètres de SuSEfirewall"
#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. Progress step 2/3
#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150
+#, fuzzy
msgid "Reading the previous settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Lecture des paramètres précédents..."
#. Progress finished
#: src/modules/GeoCluster.rb:290 src/modules/GeoCluster.rb:358
#: src/modules/GeoCluster2.pm:154 src/modules/GeoCluster2.pm:232
+#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. GeoCluster write dialog caption
#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. GeoCluster read dialog caption
#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211
+#, fuzzy
msgid "Saving geo-cluster Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarde de la configuration de geo-cluster"
#. Progress stage 1/2
#: src/modules/GeoCluster.rb:348 src/modules/GeoCluster2.pm:223
+#, fuzzy
msgid "Write the settings"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer les paramètres"
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/GeoCluster.rb:350
+#, fuzzy
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer les paramètres de SuSEfirewall"
#. Progress step 1/2
#: src/modules/GeoCluster.rb:354 src/modules/GeoCluster2.pm:228
+#, fuzzy
msgid "Writing the settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement des paramètres..."
#. Progress step 2/2
#: src/modules/GeoCluster.rb:356
+#, fuzzy
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement des paramètres de SuSEfirewall..."
#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Error message
#: src/modules/GeoCluster.rb:379 src/modules/GeoCluster2.pm:242
+#, fuzzy
msgid "Cannot write settings."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrer les paramètres."
#. TODO FIXME: your code here...
#. Configuration summary text for autoyast
#: src/modules/GeoCluster.rb:440
+#, fuzzy
msgid "Configuration summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Résumé de la configuration..."
#. Progress stage 1/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:141
+#, fuzzy
msgid "Read the database"
-msgstr ""
+msgstr "Lire la base de données"
#. Progress stage 3/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:145
+#, fuzzy
msgid "Detect the devices"
-msgstr ""
+msgstr "Détecter les périphériques"
#. Progress step 1/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:148
+#, fuzzy
msgid "Reading the database..."
-msgstr ""
+msgstr "Lecture de la base de données..."
#. Progress step 3/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:152
+#, fuzzy
msgid "Detecting the devices..."
-msgstr ""
+msgstr "Détection des périphériques..."
#: src/modules/GeoCluster2.pm:164
+#, fuzzy
msgid "Cannot read the database1."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lire la base de données."
#: src/modules/GeoCluster2.pm:173
+#, fuzzy
msgid "Cannot read the database2."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lire la base de données."
#: src/modules/GeoCluster2.pm:191
+#, fuzzy
msgid "Cannot detect devices."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de détecter les périphériques."
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/GeoCluster2.pm:225
+#, fuzzy
msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter SuSEconfig"
#. Progress step 2/2
#: src/modules/GeoCluster2.pm:230
+#, fuzzy
msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr ""
+msgstr "Exécution de SuSEconfig..."
#: src/modules/GeoCluster2.pm:295
+#, fuzzy
msgid "Configuration summary ..."
-msgstr ""
+msgstr "Résumé de la configuration..."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org