Author: vertaal
Date: 2014-10-01 10:00:08 +0200 (Wed, 01 Oct 2014)
New Revision: 89605
Modified:
trunk/yast/fr/po/storage.fr.po
Log:
Translation (fr)
storage.fr.po: Trad nouvelles cha?\195?\174nes (reste une non-traduite) (Antoine)
Committed with Vertaal on behalf of guillaume
Modified: trunk/yast/fr/po/storage.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/storage.fr.po 2014-10-01 06:55:16 UTC (rev 89604)
+++ trunk/yast/fr/po/storage.fr.po 2014-10-01 08:00:08 UTC (rev 89605)
@@ -12,25 +12,25 @@
# Patricia Vaz , 2003,2004.
# Patricia Vaz , 2004.
# Patricia Vaz , 2005.
-# Guillaume GARDET , 2008, 2009, 2010, 2011.
# Benoit Verduyn , 2008.
-# Guillaume GARDET , 2011, 2012, 2013, 2014.
# Fabien Crespel , 2011.
# Antoine Belvire , 2012, 2014.
+# Guillaume GARDET , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-30 09:45+0200\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 11:38-0400\n"
+"Last-Translator: Antoine Belvire \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
# TLABEL partitioning_2002_03_14_2340__0
@@ -194,8 +194,11 @@
#. TRANSLATORS: popup error message
#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:238
+#, fuzzy
msgid "Not enough space available to propose snapshots for root volume."
msgstr ""
+"Pas assez d'espace disponible pour proposer des instantanés pour le volume "
+"racine."
#. TRANSLATORS: popup error message
#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:244 src/clients/inst_target_part.rb:449
@@ -2577,8 +2580,9 @@
#. menu entry text
#: src/include/partitioning/ep-all.rb:104
+#, fuzzy
msgid "Configure &FCoE..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurer &FCoE..."
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__109
#. menu entry text
@@ -2666,10 +2670,14 @@
#. popup text
#: src/include/partitioning/ep-all.rb:260
+#, fuzzy
msgid ""
"Calling FCoE configuration cancels all current changes.\n"
"Really call FCoE configuration?"
msgstr ""
+"Le démarrage de la configuration FCoE annulera tous les changements en "
+"cours.\n"
+"Voulez-vous vraiment lancer la configuration FCoE ?\n"
#. popup text
#. popup text
@@ -2993,13 +3001,15 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:39
+#, fuzzy
msgid "<p>Choose the role of the device.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Choisissez le rôle du périphérique.</p>"
#. radio button text
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#, fuzzy
msgid "Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "Système d'exploitation"
#. radio button text
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
@@ -3008,18 +3018,21 @@
#. radio button text
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#, fuzzy
msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Swap"
#. radio button text
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#, fuzzy
msgid "Raw Volume (unformatted)"
-msgstr ""
+msgstr "Volume brut (non formaté)"
#. heading for a frame in a dialog
#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#, fuzzy
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rôle"
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__272
#. helptext
@@ -3052,8 +3065,8 @@
"be mounted and enter the mount point (/, /boot, /home, /var, etc.).</p>"
msgstr ""
"<p>Choisissez ensuite si la partition doit être montée.\n"
-"Le cas échéant, spécifiez le point de montage ( /, /boot, /home, /var, etc.)"
-"</p>"
+"Le cas échéant, spécifiez le point de montage ( /, /boot, /home, /var, "
+"etc.)</p>"
# TLABEL firewall_2002_03_14_2340__62
#. set globals
@@ -5449,13 +5462,15 @@
#. combo box entry
#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:74
+#, fuzzy
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal"
#. combo box entry
#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:76
+#, fuzzy
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Cylindre"
# TLABEL lilo_2002_03_14_2340__6
#. combo box label
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org