Olá,
Segue o que tenho do kdequick.
Dicas:
Coisas como &productname; não devem ser traduzidas...
Use o padrão da língua portguesa para os títulos (só a inicial em
maiúscula), mas isto pode ser visto mais tarde.
As mensagens fuzzy/aproximadas podes deixar sem mexer, já foram
traduzidas por você.
abraços,
Luiz
2009/8/13 Raul Libório
O Luiz provavelmente deve ter mexido em algo.
2009/8/13 Marcel Luna
: Alguem fez alguma tradução a mais no KDE?
pq to com um certo tempo para tal mas nao sei oq fizeram e bom, nao quero refazer o trablaho de ninguem ne :D
entao, ALGUEM? -- Marcel Morais Luna Bacharel em Sistemas de Informação CCNA - Cisco Certified Network Associate MSN: marcel_page@hotmail.com SKYPE: marcel.luna
2009/8/12 Raul Libório
Se não me engano tem 23% traduzido. Hoje a noite vou continuar. Espero entregar mais uns 20% até amanhã =D
2009/8/12 Raul Libório
: Eu e o Kayo estamos. Agora eu quero falar com ele pra gente dividir, se não vamos traduzir a mesma coisa... =\
2009/8/12 Luiz Fernando Ranghetti
: Olá,
"Usando o diálogo Executar comando"
Também estou traduzindo este do KDE, a noite vou juntar A + B pra ver no que dá...hehehe
Estou testando também o ambiente para produzir os pdfs e html (pacote susedoc e suas zilhoes de dependencias)
Que usa o KDE sugiro o Lokalize
Alguém tá mexendo no do GNOME?
abraços ;)
Luiz
2009/8/12 Marcel Luna
: Pra quem usa o Opensuse 11.1
adicionar o repositorio
Translation -
http://download.opensuse.org/repositories/devel:/translation/openSUSE_11.1/
e instala o programa poedit :D
Ja era eh so brincar -- Marcel Morais Luna Bacharel em Sistemas de Informação CCNA - Cisco Certified Network Associate MSN: marcel_page@hotmail.com SKYPE: marcel.luna
2009/8/11 Raul Libório
> > Acho que vai ser mais fácil pelo Luiz mode. > Vou ajudar também no Gnome. Kayo, vamos ver como podemos quebrar esse > job > aé ! > > > 2009/8/11 Luiz Fernando Ranghetti : > > Ola, > > > > Ou podemos pegar os .xml do código fonte destes guias rápidos, > > converte-los em .po (arquivos comumente usados para tradução), > > traduzi-los, converter novamente, fazer uma macumba e ter o mesmo > > resultado que os guias oficiais (seja um pdf ou html). > > > > No formato .po o kdequickstart tem 302 strings e o gnomequickstart > > tem > > 190 strings como pode ser visto nos anexos. > > > > Mas fica a cargo/gosto de vocês a forma como iremos fazer, isto eh > > apenas uma sugestão.... > > > > abraços, > > > > Luiz > > > > 2009/8/11 Kayo Hamid : > >> Bom, eu irei pegar o quick start do gnome então, começarei hoje, > >> mostro a evolução amanhã. > >> > >> O modo fácil é cada um pegar uma parte do documento, por tópicos, > >> e > >> ficar responsável pela tradução desse tópico, e entregar a um > >> responsável por juntar tudo. > >> > >> 2009/8/11 Raul Libório : > >>> Pronto! > >>> Já podemos definir a primeira atividade: traduzir estes dois > >>> documentos. > >>> Sugiro dividirmos os voluntários em dois times, um pro Gnome e > >>> outro > >>> pro KDE > >>> Um time pega de um lado e o outro do outro e tudo se resolve ;) > >>> > >>> > >>> 2009/8/11 Luiz Fernando Ranghetti : > >>>> Olá, > >>>> > >>>> As 'linhas gerais' ou como fazer certas coisas não variam muito > >>>> de > >>>> versão pra versão. > >>>> > >>>> No link abaixo temos um guia em dinamarquês sobre o openSUSE > >>>> mostrando > >>>> alguns conceitos básico de Linux em si e como fazer algumas > >>>> coisinhas > >>>> (adicionar flash/java, etc) > >>>> > >>>> > >>>> > >>>> http://translate.google.com/translate?hl=pt-BR&sl=auto&tl=pt&u=http%3A%2F%2Fsuse.linuxin.dk%2Findex.php > >>>> (graças ao Google dá pra entender mais ou menos a ideia do guia) > >>>> > >>>> Outro documento interessante é o Guia rápido para KDE e GNOME > >>>> que o > >>>> openSUSE lança: > >>>> > >>>> > >>>> > >>>> http://www.novell.com/documentation/opensuse111/pdfdoc/opensuse111_kdequicks... > >>>> > >>>> > >>>> http://www.novell.com/documentation/opensuse111/pdfdoc/opensuse111_gnomequic... > >>>> > >>>> São aproximadamente 16 páginas cada e mostram como fazer tarefas > >>>> simples no kde e gnome como gravar um cd, escutar música, etc. > >>>> > >>>> Talvez os links acima possam dar uma ideia sobre o que > >>>> incluir.... > >>>> > >>>> abraços ;) > >>>> > >>>> 2009/8/11 Kayo Hamid : > >>>>> Bom, eu topo. Mas teriamos que fazer da versão 11.2 logo para > >>>>> não > >>>>> ficar ultrapassado muito rápido, e eu não tenho ela, só a 11.1 > >>>>> por > >>>>> que > >>>>> aqui no estado é discada. Como iriamos fazer? Podemos ir > >>>>> escrevendo > >>>>> no > >>>>> openoffice e depois juntar as peças? > >>>>> > >>>>> k. > >>>>> > >>>>> 2009/8/10 Luiz Fernando Ranghetti : > >>>>>> Olá, > >>>>>> > >>>>>> Excelente blog! Vou indicar ele pro planetsuse.org/pt > >>>>>> > >>>>>> abraços, > >>>>>> > >>>>>> Luiz > >>>>>> > >>>>>> 2009/8/10 Márcio Riccardo : > >>>>>>> Realmente excelente ideia :), vou enviar uma dica lá :), > >>>>>>> melhorar > >>>>>>> as visitas > >>>>>>> do meu blog e ajudar na divulgação do OSS, aproveitando se > >>>>>>> quiserem dar uma > >>>>>>> espiada nele, comentar ou sugerir algo ficaria feliz ;D > >>>>>>> mrcliq.freehostia.com. > >>>>>>> > >>>>>>> Grande abraço a todos > >>>>>>> > >>>>>>> Marcio Riccardo - mrcliq > >>>>>>> http://mrcliq.freehostia.com > >>>>>>>> > >>>>>>>> 2009/8/10 Luiz Fernando Ranghetti > >>>>>>>>> > >>>>>>>>> Olá, > >>>>>>>>> > >>>>>>>>> Excelente ideia, vez ou outra eu mando pro BR-Linux.org a > >>>>>>>>> tradução de > >>>>>>>>> algum milestone ou outro anúncio da comunidade do mesmo > >>>>>>>>> naipe > >>>>>>>>> com > >>>>>>>>> relação ao openSUSE. > >>>>>>>>> > >>>>>>>>> abraços, > >>>>>>>>> > >>>>>>>>> Luiz > >>>>>>>>> > >>>>>>>>> 2009/8/10 Raul Libório : > >>>>>>>>> > Boa tarde queridos, > >>>>>>>>> > > >>>>>>>>> > Seguinte, estive observando alguns meios para aumentar a > >>>>>>>>> > divulgação da > >>>>>>>>> > nossa distro e atrair mais usuários e verifiquei que > >>>>>>>>> > existem > >>>>>>>>> > ótimas > >>>>>>>>> > oportunidades com sites que fazem o intercâmbio de > >>>>>>>>> > notícias, > >>>>>>>>> > como por > >>>>>>>>> > exemplo o BR-Linux. > >>>>>>>>> > > >>>>>>>>> > Fiz uma experiência comigo mesmo: Fiz alguns posts e > >>>>>>>>> > divulguei > >>>>>>>>> > lá. O > >>>>>>>>> > número de acessos, comentários e discussões aumentaram > >>>>>>>>> > incrivelmente. > >>>>>>>>> > Não me refiro apenas diretamente ao BR-Linux, mas também > >>>>>>>>> > a um > >>>>>>>>> > grande > >>>>>>>>> > número de blogs que clonam alguns posts que são > >>>>>>>>> > publicados lá, > >>>>>>>>> > multiplicando estas informações. > >>>>>>>>> > > >>>>>>>>> > Então, resumindo, a proposta é esta: Sempre que houver > >>>>>>>>> > uma > >>>>>>>>> > novidade na > >>>>>>>>> > comunidade (artwork, marketing, openFATE...), um novo > >>>>>>>>> > how-to, > >>>>>>>>> > sei > >>>>>>>>> > lá... algo que você ache que vai ter uma boa repercução e > >>>>>>>>> > é > >>>>>>>>> > interessante, publica no BR-Linux! > >>>>>>>>> > Um ex.: Costumo ter em média uns 50 acessos por dia. > >>>>>>>>> > Quando > >>>>>>>>> > algo é > >>>>>>>>> > publicado no BR-Linux, esse número pula para entre 700 a > >>>>>>>>> > 1000, > >>>>>>>>> > fora a > >>>>>>>>> > resenha que sempre rola nos comentários do BR-Linux. > >>>>>>>>> > > >>>>>>>>> > Vamos conversando e arredondando isso... > >>>>>>>>> > > >>>>>>>>> > > >>>>>>>>> > -- > >>>>>>>>> > Raul Libório > >>>>>>>>> > http://rauhmaru.blogspot.com/ > >>>>>>>>> > rauhmarutsªhotmailºcom > >>>>>>>>> > Linux user#4444581 > >>>>>>>>> > > >>>>>>>>> > "There are only 10 types of people in the world - > >>>>>>>>> > Those who understand binary, and those who don't." > >>>>>>>>> > -- > >>>>>>>>> > To unsubscribe, e-mail: > >>>>>>>>> > opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org > >>>>>>>>> > For additional commands, e-mail: > >>>>>>>>> > opensuse-pt+help@opensuse.org > >>>>>>>>> > > >>>>>>>>> > > >>>>>>>>> -- > >>>>>>>>> To unsubscribe, e-mail: > >>>>>>>>> opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org > >>>>>>>>> For additional commands, e-mail: > >>>>>>>>> opensuse-pt+help@opensuse.org > >>>>>>>>> > >>>>>>>> > >>>>>>> > >>>>>>> > >>>>>> -- > >>>>>> To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org > >>>>>> For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org > >>>>>> > >>>>>> > >>>>> -- > >>>>> To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org > >>>>> For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org > >>>>> > >>>>> > >>>> -- > >>>> To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org > >>>> For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org > >>>> > >>>> > >>> > >>> > >>> > >>> -- > >>> Raul Libório > >>> http://rauhmaru.blogspot.com/ > >>> rauhmarutsªhotmailºcom > >>> Linux user#4444581 > >>> > >>> "There are only 10 types of people in the world - > >>> Those who understand binary, and those who don't." > >>> > >> -- > >> To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org > >> For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org > >> > >> > > > > > > -- > Raul Libório > http://rauhmaru.blogspot.com/ > rauhmarutsªhotmailºcom > Linux user#4444581 > > "There are only 10 types of people in the world - > Those who understand binary, and those who don't." > -- > To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org > For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org > -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
-- Raul Libório http://rauhmaru.blogspot.com/ rauhmarutsªhotmailºcom Linux user#4444581
"There are only 10 types of people in the world - Those who understand binary, and those who don't."
-- Raul Libório http://rauhmaru.blogspot.com/ rauhmarutsªhotmailºcom Linux user#4444581
"There are only 10 types of people in the world - Those who understand binary, and those who don't."
-- Raul Libório http://rauhmaru.blogspot.com/ rauhmarutsªhotmailºcom Linux user#4444581
"There are only 10 types of people in the world - Those who understand binary, and those who don't."