On Saturday, July 18, 2015 12:03:45 PM Jay wrote:
Am Samstag, 18. Juli 2015, 03:14:22 schrieb Jim Henderson:
On Sat, 18 Jul 2015 01:00:17 +0200, Jay wrote:
That it might. The trick with "up-to-date" (or whatever synonym is used) is that it needs to be clear that while it's got current software, it's not necessarily "bleeding-edge" current software.
True. The right wording is important. But there would be accompanying info. And I think those seeking bleeding-edge-experience don't belong to the target group. So disappointing one ore two of them wouldn't be so bad.
Agreed. But it helps us to make sure the wording limits the field of disappointed users to a handful rather than a segment who thought that "up-to-date" meant "bleeding edge". I'm guessing you won't disagree with that. :)
No. I mean: yes - I won't disagree. ;)
Rainer Fiebig
After reading the thread I have been tempted to forge a word: Commuterprise= Community + Enterprise. That written, I only thought of openSUSE Leap 42.1: The Commuterprise Release to give tools for adventurous spirits and healing the business needs. :-) Regards, -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, email: opensuse-project+owner@opensuse.org