On Tuesday 11 September 2007 08:52, Michael Loeffler wrote:
What about adding in the "We want.." section this sentence:
..to foster the success of Linux everywhere
http://en.opensuse.org/Guiding_Principles Do you mean something like this: == We want to... == * foster the Linux success * create the world's best Linux distribution ...etc. What about long version, of that? BTW, using subtitles spoils layout in the section 'openSUSE Guiding Principles (long version)' We are... Distribution Development Communication Infrastructure openSUSE Build Service We want to... We value... Here it appears that in the middle of "We ..." paragraphs is something different. You can try one or two colons and bold instead and see how it works. :'''Distribution Development''' : The openSUSE community develops ... :'''Communication Infrastructure''' : Working on free software is ... :'''openSUSE Build Service''' : Free software ... -- Regards, Rajko. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-project+help@opensuse.org