Mike FABIAN wrote:
ghugh Song
さんは書きました: ****Printing ******** I have wished printing Korean characters directly without doing special from mozilla for a very very looooong time. It never happened in all the SuSE distributions up to 8.1. There were promises. Well, they were promises only. All those howto file made by local gurus turned out to be not woking due to distribution changes. They are pretty much focused on RedHat distributions.
I had patched /opt/mozilla/defaults/pref/unix.js in SuSE Linux 7.1
--- mozilla/modules/libpref/src/unix/unix.js Fri Aug 3 14:44:28 2001 +++ mozilla/modules/libpref/src/unix/unix.js Tue Aug 14 09:57:07 2001 @@ -236,8 +236,10 @@ pref("print.psnativefont.ar", ""); pref("print.psnativefont.el", ""); pref("print.psnativefont.he", ""); -pref("print.psnativefont.ja", ""); -pref("print.psnativefont.ko", ""); +pref("print.psnativecode.ja", "euc-jp"); +pref("print.psnativefont.ja", "Ryumin-Light-EUC-H"); +pref("print.psnativecode.ko", "euc-kr"); +pref("print.psnativefont.ko", "Munhwa-Regular-KSC-EUC-H"); pref("print.psnativefont.th", ""); pref("print.psnativefont.tr", ""); pref("print.psnativefont.x-baltic", ""); @@ -246,7 +248,9 @@ pref("print.psnativefont.x-unicode", ""); pref("print.psnativefont.x-user-def", ""); pref("print.psnativefont.x-western", ""); -pref("print.psnativefont.zh-CN", ""); -pref("print.psnativefont.zh-TW", ""); +pref("print.psnativecode.zh-CN", "gb2312"); +pref("print.psnativefont.zh-CN", ""); +pref("print.psnativecode.zh-TW", "big5"); +pref("print.psnativefont.zh-TW", "MOESung-Regular-B5-H");
This patch was there until SuSE Linux 8.0 and it made Korean printing from Mozilla work if you installed Munhwa fonts from the FTP version of SuSE Linux 7.1 - 8.0:
ftp://ftp.suse.com/pub/suse/i386/8.1/suse/i586/CID-keyed-fonts-Munhwa-7.05.3-57.i586.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/suse/i386/8.1/suse/i586/CMap-Adobe-Korea1-7.05.3-57.i586.rpm
Unfortunately these fonts were never on the CDs, only in the FTP version, because they are very big.
And, unfortunately the above patch was lost somehow in SuSE Linux 8.1.
One way to get Korean printing working in SuSE Linux 8.1 again is to edit /opt/mozilla/defaults/pref/unix.js and to replace the line
pref("print.postscript.nativefont.ko", "");
by
pref("print.psnativecode.ko", "euc-kr"); pref("print.psnativefont.ko", "Munhwa-Regular-KSC-EUC-H");
and install CID-keyed-fonts-Munhwa and CMap-Adobe-Korea1.
Another (better!) way is to edit the following two lines into /opt/mozilla/defaults/pref/unix.js instead
pref("print.postscript.nativecode.ko", "UTF-8"); pref("print.postscript.nativefont.ko", "Baekmuk-Gulim-UniKS-UTF8-H");
and install the updated ghostscript packages from my personal FTP directory:
ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.1-i586/ghostscript-fonts-other-7.05.3-99.i586.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.1-i586/ghostscript-fonts-rus-7.05.3-99.i586.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.1-i586/ghostscript-fonts-std-7.05.3-99.i586.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.1-i586/ghostscript-library-7.05.3-99.i586.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.1-i586/ghostscript-serv-7.05.3-99.i586.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.1-i586/ghostscript-x11-7.05.3-99.i586.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.1-noarch/ghostscript-cjk-20021119-9.noarch.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.1-nosrc/ghostscript-library-7.05.3-99.nosrc.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.1-src/ghostscript-cjk-20021119-9.src.rpm
don't forget the new ghostscript-cjk package!
These new ghostscript packages can print CJK using CJK TrueType fonts as CID-keyed fonts, therefore you can use the Baekmuk TrueType fonts for printing Korean with Ghostscript.
This has the advantage that you don't need to install the extra, huge CID-keyed-fonts-Munhwa package from FTP, you can use the Baekmuk TrueType fonts which are already on the CD set.
The above improved ghostscript packages are already in UnitedLinux 1.0 (which is based on SuSE Linux 8.1) but was published a few weeks later than SuSE Linux 8.1. SuSE Linux 8.2 will of course have these ghostscript packages as well, therefore I think it is best if you test these packages and give me feedback about problems to make sure Korean printing from Mozilla works out of the box on SuSE Linux 8.2.
Thank you very much,
Mike
Thanks a lot, Mike, Unfortunately, neither method did not work. Still the same square blocks everywhere. I have upgraded all those ghostscript rpms and I have had those Munhwa fonts all along. ANd then I did ldconfig -v. No use. By the way, I really cannot understand the position of UTF-8 in Korea. I am sure that you do not know about the situation either. Everyone uses eucKR, not UTF-8. Is UTF-8 somehow the encoding scheme recommended over the globe? I have known that eucKR and UTF-8 are definitely not compatible. I do not think that anyone in his right mind would ever switch to UTF-8 because she/he will immediately have trouble in reading her/his emails. Oh, What is UHC (unified hangul code)? What a mess! I am sure that those characters which just generated square blocks were coded by eucKR, not UTF-8. What a headache! Why should I bother with all this? I could gone to the MS Windows camp. Oh Well.. Best Regards, G. Hugh Song