David Nettles
I am using SuSE 8.0 installed from the start in Japanese.... so all of the Japanese CJK stuff is loaded and set as the default environment for all users.
Unfortunately, the following applications do not suipport Japanese correctly:
* StarOffice - japanese text entered appears as empty rectangles.
StarOffice 5.2 doesn't support Japanese.
* OpenOffice 1.0 (US and Japanese editions) - japanese text entered appears as empty rectangles.
This works, you just have to use suitable fonts. See also http://lists.suse.com/archive/m17n/2002-Aug/0004.html and the followups, this should help.
* AbiWord - Japanese text appears as undecoded garbled ASCII (eg. $CA$99)
Works, see also http://www.suse.de/~mfabian/suse-cjk/abiword.html
* KWrite, KSpread, KMail - much of Japanese entered vanishes (eg. ??? would result in ??.... the ? would always disappear... same with many Kanji).
This works. Just choose suitable fonts. By the way, if the question marks above were supposed to be Japanese, check the settings of your MUA and don't send the mail with charset=us-ascii.
* Konqueror - no japanese text gets into any input boxes.
Works as well. KWrite, KMail, Konqueror ... certainly work with the default settings on SuSE Linux 8.0 after a installation in Japanese, therefore I suspect you screwed something up in the KDE setup.
On the other hand, these other applications work perfectly:
* Netscape 4.7, 6.x, and 7.x
Well, Netscape 4.7 crashes rather often ...
* Konsole (KDE X terminal)
Konsole sort of works for Japanese in SuSE Linux since my colleague Waldo Bastian fixed it (i.e. in SuSE Linux >= 8.0). But it is still *very* buggy for Japanese.
* vim (/usr/bin/vi --> /usr/bin/vim) * kterm
Why if I installed a 100% Japanese environment from the start is it that many of the significant applications are not accepting Japanese input? Is there something that I am missing?
Looks like your are doing something wrong in KDE.
--
Mike Fabian