Hallo Stefan! I know you are in Taiwan, since we met ont the plane in August!! Hope things go well for you. I had the same problem with Japanese. There is supposed to be a vertical style option somewhere in CJK, but I do not know how good it is. I have been using CJK for 6 years, and I am using my old version, not the package from SuSE. I did a hack on the CJK code, which optionally rotates all Characters by 270 degrees, including ruby. Doing so, the ruby appear automatically on the right side of the Chinese Character. The hack includes some adjustments for placement of punctuation characters, because some may not be rotated, and others must be moved a bit. Are you using the ntu fonts (ntu_kai.ttf , ntu_mr.ttf , ntu_li_m.ttf , free for you to use, but SuSE is not permitted to bundle them), or Arphic fonts? ntu fonts are Big5 encoded, so they can be converted to pfb font sets, which is nicer in Postscript or pdf then bitmapped ones generated by ttf2pk. I may look into this Chinese vertical issue as well in not so far future. (Stefan, you may ask me more and auf Deutsch) Thomas Stefan Friedrich wrote:
Hi everyone,
I am now in Taiwan studying chinese and wonder what sw is used to put the pronounciation symbols (bo-po-mo-fo) in vertical script on the right side of a chinese character. I know that the CKJ-package in LaTeX has rubies, but they are on the top and also don't contain tone symbols.
Any ideas anyone? Of course GPL sw is preferred.
Thanks, Stefan