松本です。 この件、ちょっと動いていますので途中経過を。 s.ohmasa さんは書きました:
文章が入ってずいぶんと見易いページになりそうですね。 今井さんの言うとおり今までは少しシンプル過ぎたのかも・・・?
現在、雛形ページは以下に置かれています。 http://opensuse.andreas-demmer.de/en/
現在出ている改定案ページに載せてある文章は、 読んではいませんがなんとなく既存の文章を利用していて しょっちゅう変更する必要があるというものではなさそうなので 翻訳側も苦にならなそうです。
火曜日の Marketing の IRC ミーティングでこの件が話題になったのですが「英 語以外の主要言語のページも準備するけど、日本語のことはよく知らないんで当 面準備することは考えていない」という雰囲気だったので「それは困る。日本語 のページも作ってくれ」と発言したら「じゃあ翻訳してくれるかい?」と言われ てしまったので、とりあえず「枠」に当たる部分(要は、しょっちゅう変更する 必要はなさそうな部分)の日本語訳を Andreas に送ってみました。 # いつごろそれを反映してくれるかは未確認。
Newsは英語のままになりそうですけどね。
よく考えたら、このページってWikiではないので誰が翻訳するのでしょうね。 Novellさん?
後は、News とかアナウンス関係とかをどうするかですが、基本的には Localization Team に編集できる権限を与えて、その代わり本家英語ページが更 新されたらできるだけ速やかに翻訳更新してもらおうという考えのようです。 …そのへんの話が↓以下のスレッドでやりとりされていますので追いかけていただき http://lists.opensuse.org/archive/opensuse-marketing/2008-09/msg00053.html できれば marketing ML にも加わって発言してもらえるとありがたいです。 -- □●□ _/_/_/ To be Happy! _/_/_/ □□● _/_/ Satoru Matsumoto _/_/ ●●● _/ helios_reds@gmx.net _/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org