Mailinglist Archive: opensuse-fr (29 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-fr] [traduction] storage.fr.po et niveaux RAID
Bonjour, 

voici mes propositions :

RAID &0 (Striping)" => "RAID &0 (Entrelacement)
RAID &1 (Mirroring)" => "RAID &1 (Mise en miroir)
RAID &5 (Redundant Striping)" => "RAID &5 (Entrelacement redondant)
RAID &6 (Dual Redundant Striping)" => "RAID &6 (Double entrelacement redondant)
RAID &10 (Mirroring and Striping)" => "RAID &10 (Mise en miroir et
Entrelacement)

@+.

Pierre.


----- Mail original -----
De : antoine.belvire <antoine.belvire@xxxxxxxxxxx>
À : Liste de diffusion Opensuse-fr <opensuse-fr@xxxxxxxxxxxx>
Cc :
Envoyé le : Dimanche 19 août 2012 10h51
Objet : [opensuse-fr] [traduction] storage.fr.po et niveaux RAID

Bonjour,

À propos du fichier storage.fr.po, j'ai traduit les niveaux de RAID comme suit :

"RAID &0 (Striping)" => "RAID &0 (Entrelacement de disques)"
"RAID &1 (Mirroring)" => "RAID &1 (Disques en miroir)"
"RAID &5 (Redundant Striping)" => "RAID &5 (Entrelacement avec parité)"
"RAID &6 (Dual Redundant Striping)" => "RAID &6 (Entrelacement avec double
parité)"
"RAID &10 (Mirroring and Striping)" => "RAID &10 (Ensembles RAID 1 entrelacés)"

Ça vous paraît bien ?
Je ne suis pas familier des RAID, j'ai fait des recherches sur les traductions
existantes sur le Web, notamment (mais pas que) :
-
- /0/fr_3994_raid_whichone_112.pdf
J'ai essayé
- (attention intrus)

Si quelqu'un qui s'y connaît en RAID pouvait me confirmer que c'est
compréhensible pour lui, ce serait super. Si la traduction n'est pas
satisfaisante, et que rien d'autre ne convient, je laisserais en Anglais.

Merci et bonne journée,

Antoine

Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous tente ?
Je crée ma boîte mail www.laposte.net
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@xxxxxxxxxxxx
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
References