Mailinglist Archive: opensuse-fr (29 mails)

< Previous Next >
[opensuse-fr] Module html-help-boot
  • From: Guillaume Gardet <guillaume.gardet@xxxxxxx>
  • Date: Tue, 07 Aug 2012 11:45:22 +0200
  • Message-id: <5020E3B2.8050701@free.fr>
Je transfert un e-mail de Pierre qui a été filtré par le filtre anti-spam. :(

A+

Guillaume

**********************************************************************

Bonjour guillaume,

Impossible de poster ce message sur la mailing list, pourrais tu, s.t.p,
poster ce qui suit sur la mailing list. Merci.


relecture effectuée, voici les propositions pour ce module :


FOOBAR

1. FOOBAR

Remarque : ok

Return to <placeholder-1/>

1. Retour à la rubrique <placeholder-1/>
2. Retour à <placeholder-1/>

Boot Options

1. Options d'amorçage
2. Options de démarrage

splash

1. splash
2. Écran de démarrage
3. Démarrage


<placeholder-1/> -- influence the behavior of the splash screen

1. <placeholder-1/> -- détermine le fonctionnement de l'écran de démarrage
2. <placeholder-1/> -- détermine le comportement de l'écran de démarrage

<placeholder-1/> -- toggle power management

1. <placeholder-1/> -- active ou non la fonction de gestion de l'alimentation

Remarque : ok

<placeholder-1/> -- advanced configuration and power interface

1. <placeholder-1/> -- configuration avancée et gestion de l'alimentation

Remarque : ok

<placeholder-1/> -- control the IDE subsystem

1. <placeholder-1/> -- contrôle le sous-système IDE
2. <placeholder-1/> -- contrôle du sous-système IDE


The
boot loader online help is context sensitive. It gives information
about the selected menu item or, if you are editing boot options, it
tries to look up information about the option in which the cursor is
positioned.

1. L'aide en ligne du chargeur d'amorçage est
contextuelle. Elle fournit des informations sur l'élément du menu
sélectionné ou, si vous éditez les options d'amorçage, elle recherche
des informations sur l'option pointée par le curseur.

Remarque : ok

Up Arrow

1. Flèche haut
2. Flèche vers le haut
3. Flèche du haut

<placeholder-1/>: highlight previous link

1. <placeholder-1/> : mettre en surbrillance le lien précédent

Remarque : ok. Mais, pas de trait d'union entre sur et brillance. A corriger
dans la chaîne traduite par défaut.

Down Arrow

1. Flèche bas
2. Flèche vers le bas
3. Flèche du bas

<placeholder-1/>: highlight next link

1. <placeholder-1/> : mettre en surbrillance le lien suivant

Remarque : ok. Mais, pas de trait d'union entre sur et brillance. A corriger
dans la chaîne. traduite par défaut.

Left Arrow

1. Flèche gauche
2. Flèche vers la gauche
3. Flèche à gauche

Backspace

1. Retour arrière

Remarque : ok

<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: return to previous topic

1. <placeholder-1/>, <placeholder-2/> : retour à la rubrique précédente

Remarque : ok

Right Arrow

1. Flèche droite
2. Flèche vers la droite
3. Flèche à droite


<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: follow link

1. <placeholder-1/>, <placeholder-2/> et <placeholder-3/> : suivre le lien
2. <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/> : suivre le lien


Page Up

1. Page haut
2. Page précédente
3. Page Up

Remarque: Si cela concerne la touche du clavier, alors : Page Up

<placeholder-1/>: scroll up one page

1. <placeholder-1/> : faire défiler une page vers le haut
2. <placeholder-1/> : défilement d'une page vers le haut


Page Down

1. Page bas
2. Page suivante
3. Page Down

Remarque: Si cela concerne la touche du clavier, alors : Page Down


<placeholder-1/>: scroll down one page

1. <placeholder-1/> : faire défiler une page vers le bas
2. <placeholder-1/> : défilement d'une page vers le bas

Home

1. Domicile
2. Origine
3. Home
4. Début

Remarque: Si cela concerne la touche du clavier, alors : Home


<placeholder-1/>: go to page start

1. <placeholder-1/> : aller au début de la page

Remarque : ok

End

1. Fin
2. End

Remarque: Si cela concerne la touche du clavier, alors : End

<placeholder-1/>: go to page end

1. <placeholder-1/> : aller à la fin de la page

Remarque : ok

Esc

1. Échap
2. Esc

Remarque: Si cela concerne la touche du clavier, alors : Esc

<placeholder-1/>: leave help

1. <placeholder-1/> : quitter l'aide

Remarque : ok

Navigation
Keys
<ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/><placeholder-9/></ul>

1. Touches de navigation
<ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/><placeholder-9/></ul>

Remarque : ok

Language and Keyboard Layout Selection

1. Sélection de la langue et de la disposition du clavier

Remarque : ok

@@@fkey_lang@@@

1. @@@fkey_lang@@@

Remarque : ok


Press <placeholder-1/> to change language and keyboard layout the boot loader
uses.

1. Appuyez sur <placeholder-1/> pour changer la langue et du clavier utilisées
par le chargeur d'amorçage.
2.
Appuyez sur <placeholder-1/> pour modifier la langue et la
disposition du clavier utilisées par le chargeur d'amorçage.


Kernel Options: acpi

1. Options de kernel : acpi
2. Options du noyau : acpi


<placeholder-1/> -- do not use ACPI to route PCI interrupts

1. <placeholder-1/> -- ne pas utiliser ACPI pour router les interruptions PCI
2. <placeholder-1/> -- ne pas utiliser l'ACPI pour router les interruptions PCI

<placeholder-1/> -- only the parts of ACPI that are relevant for booting remain
activated

1. <placeholder-1/> -- seules les parties de ACPI en rapport avec l'amorçage
restent activées
2. <placeholder-1/> -- seules les parties de l'ACPI en rapport avec l'amorçage
restent activées


<placeholder-1/> -- switch off ACPI completely

1. <placeholder-1/> -- désactiver complètement ACPI
2. <placeholder-1/> -- désactiver complètement l'ACPI


<placeholder-1/> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated before 2000

1. <placeholder-1/> -- activer ACPI même si votre BIOS est antérieur à l'année
2000
2. <placeholder-1/> -- activer l'ACPI même si votre BIOS est antérieur à
l'année 2000


ACPI
(Advanced Configuration and Power Interface) is a standard that defines
power and configuration management interfaces between an operating
system and the BIOS. By default, <placeholder-1/> is switched on
when a BIOS is detected that is newer than from year 2000. There are
several commonly used parameters to control the behavior of ACPI:
<ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>

1. Le standard ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) définit les interfaces de gestion d'alimentation et de
configuration entre un système d'exploitation et le BIOS. Par défaut,
<placeholder-1/> est activé lorsqu'un BIOS ultérieur à l'année
2000 est détecté. Il existe plusieurs paramètres utilisés couramment
pour contrôler le fonctionnement de ACPI :
<ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>


2.
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) est une norme qui
définit les interfaces de gestion d'alimentation et de configuration
entre un système d'exploitation et le BIOS. Par défaut,
<placeholder-1/> est activé lorsqu'un BIOS ultérieur à l'année
2000 est détecté. Il existe plusieurs paramètres couramment utilisés
pour contrôler le fonctionnement de l'ACPI :
<ul><placeholder-2/> <placeholder-3/>
<placeholder-4/> <placeholder-5/></ ul>


Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system.

1. Spécialement pour les nouveaux ordinateurs, il remplace l'ancien système
<placeholder-1/>.
2. Surtout sur les nouveaux ordinateurs, il remplace l'ancien système
<placeholder-1/>.


Kernel Options: apm

1. Options de kernel : apm
2. Options du noyau : apm


<placeholder-1/> -- switch off APM completely

1. <placeholder-1/> -- désactiver complètement ACPI
2. <placeholder-1/> -- désactiver complètement l'APM


APM
is one of the two power management strategies used on current
computers. It is mainly used with laptops for functions like suspend to
disk, but it may also be responsible for switching off the computer
after power down. APM relies on a correct working BIOS. If the BIOS is
broken, APM may have only limited use or even prevent the computer from
working. Therefore, it may be switched off with the parameter
<ul><placeholder-1/></ul>

1. APM est l'une
des deux stratégies de gestion de l'alimentation des ordinateurs
actuels. Elle est utilisée principalement sur les ordinateurs portables
pour des fonctions telles que la mise en veille sur disque, mais elle
peut désactiver l'ordinateur après sa mise hors tension. APM dépend du
fonctionnement correct du BIOS. Si le BIOS est défectueux, APM peut être
d'une utilité limitée ou même empêcher l'ordinateur de fonctionner.
Dans ces cas, elle peut être désactivée à l'aide du paramètre
<ul><placeholder-1/></ul>

Remarque : ok

ACPI

1. acpi
2. ACPI


Some very new computers may take more advantage from the newer <placeholder-1/>.

1. Certains ordinateurs vraiment nouveaux peuvent tirer plus d'avantage à partir du
nouveau <placeholder-1/>.
2. Certains ordinateurs récents peuvent peuvent tirer plus d'avantage à partir du
nouveau <placeholder-1/>.

Remarque: vérifier la traduction en français de : may take more advantage from
the newer


Kernel Options: ide

1. Options de kernel : ide
2. Options du noyau : ide


<placeholder-1/> -- switch off DMA for IDE drives

1. <placeholder-1/> -- désactiver le DMA pour les lecteurs IDE
2. <placeholder-1/> -- désactiver le DMA pour les disques IDE


IDE
is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. To
circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the
kernel parameter: <ul><placeholder-1/></ul>

1.
A la différence de SCSI, IDE est couramment utilisé sur la plupart des
postes de travail de bureau. Pour contourner certains problèmes
matériels des systèmes IDE, utilisez le paramètre de noyau suivant :
<ul><placeholder-1/></ul>


2. A la
différence de SCSI, IDE est couramment utilisé sur la plupart des postes
de travail de bureau. Afin de contourner certains problèmes matériels
des systèmes IDE, utilisez le paramètre de noyau suivant :
<ul><placeholder-1/></ul>


Kernel Options: splash

1. Options de kernel : splash
2. Options du noyau : splash

<placeholder-1/> -- The splash screen is switched off. This may be useful with
very old monitors or if some error occurs.

1.
<placeholder-1/> -- L'écran de démarrage est désactivé. Ca peut
être utile avec des moniteurs très anciens ou si certaines erreurs
surviennent.


2. <placeholder-1/> -- L'écran de
démarrage est désactivé. Cela peut être utile avec des moniteurs très
anciens ou si certaines erreurs surviennent.


<placeholder-1/> -- Activates splash, kernel and boot messages are still shown.

1. <placeholder-1/> -- Active l'écran de démarrage sans faire disparaître les
messages de noyau et d'amorçage.
2. <placeholder-1/> -- Active l'écran de démarrage sans faire disparaître les
messages du noyau et lors de l'amorçage.

<placeholder-1/> -- Activates splash, but no messages. Instead a progress bar
is drawn.

1.
<placeholder-1/> -- Active l'écran de démarrage sans les
messages. À la place, une barre de progression est représentée.

Remarque : ok


The
splash screen is the picture shown during system start-up.
<ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>

1. L'écran de démarrage est l'image affichée durant l'amorçage
du système.
<ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>

Remarque : ok


Choose Profile

1. Choisir un profil
2. Choisissez le profil
3. Choix d'un profil


@@@fkey_profile@@@

1. @@@fkey_profile@@@

Remarque : ok


Press <placeholder-1/> to select a profile. Your system will be started using
the configuration saved in this profile.

1.
Appuyez sur <placeholder-1/> pour sélectionner un profil. Votre
système démarrera avec la configuration enregistrée dans ce profil.
2.
Appuyez sur <placeholder-1/> afin de sélectionner un profil.
Votre système démarrera avec la configuration enregistrée dans ce
profil.
3. Appuyez sur <placeholder-1/> afin de sélectionner
un profil. Votre système démarrera en utilisant la configuration
enregistrée dans ce profil.


Le reste des traductions sont OK.


P.S: Si vous avez des remarques à formuler, n'hésitez pas.

@+.

Pierre.

--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups