Mailinglist Archive: opensuse-fr (46 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-fr] systeme de traduction
  • From: "Rémy Marquis" <spyhawk@xxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 30 Nov 2008 16:16:16 +0100
  • Message-id: <5472c28e0811300716g12068508nec1e7ef3a4f8d0fe@xxxxxxxxxxxxxx>
je sais, justement...

ce quil faut, c'est avoir un script de traduction mediawiki<->po/pot
ca m'étonnerait que ca n'existe pas (mais je n'ai pas vérifié).

ensuite il faut attribuer un responsable à certaines pages. Le travail
étant standardisé, c'est plus simple que le mix actuel...

J'ai fais passablement de recherche, je n'ai trouvé aucune solution
technique pour transformer un article MediaWiki en po/pot.
J'ai aussi trouvé un article très intéressant à propos du
multilinguisme sur les wikis :
http://www.wikisym.org/ws2006/proceedings/p19.pdf

A voir la partie introductive (les plus et les moins d'un système
"vraiment" multilinguisme), la dernière partie concerne
l'implémentation d'une telle solution.

Le truc, c'est qu'il ne faut pas modifier à notre guise la page
française (sur le wiki), sinon ca risque de perturber le système (ou
pas, je n'ai pas essayé). Le mieux serait alors de verrouiller la page
traduite et de faire les commentaires sur la page de discussion.

le gros avantage c'est que tous les traducteurs du manuel connaissent
les outils, et vice-versa...

C'est l'avantage, et l'inconvénient aussi...

Je suis personnelement *contre* le verrouillage des pages (excepté
pour celles ou on a pas le choix, comme la page d'accueil, les
principes directeurs, etc.), parce qu'un simple utilisateur de passage
peut effectuer des modifications très intéressantes... qui à leur tour
pourront être transposées dans le wiki de références anglais, et
indirectement dans tous les autres wikis. Aussi, "couper" la
possibilité d'éditer le wiki comme on peut le faire aujourd'hui
revient à perdre ce qui fait la force d'un wiki.

Egalement, il nécessiterait une équipe de personnes "régulières" plus
ou moins importante et bien organisée pour le wiki/le traduction... ce
qui n'est pas le cas aujourd'hui, vu les effectifs. Actuellement, la
majorité des changements sont faits par Guillaume et moi-même, le
reste étant plus des contributions "ponctuelles". Les personnes qui
s'occupent des traductions de la distribution (qui connaissent les
outils po/pot, et qui sont trop peu nombreuses à mon avis) ne sont pas
celles qui travaillent le plus sur le wiki : on ne peut pas investir
du temps et de l'énergie partout. :/

Mais bon, de toute façon ces questions ne se posent que si une
solution technique est faisable simplement, ce qui n'est, je crois,
pas le cas avec MediaWiki. Si quelqu'un trouve une solution technique
élégante qui pourrait fonctionner avec celui-ci, qu'il n'hésite pas à
intervenir ! :)

R.
< Previous Next >
This Thread
References