Mailinglist Archive: opensuse-features (289 mails)

< Previous Next >
[openFATE 309183] Localized package descriptions
  • From: fate_noreply@xxxxxxx
  • Date: Sun, 21 Mar 2010 16:30:53 +0100 (CET)
  • Message-id: <feature-309183-4@xxxxxxxxxxxxxx>
Feature changed by: Markus K (KAMiKAZOW)
Feature #309183, revision 4
Title: Localized package descriptions

Buildservice: Unconfirmed
Requester: Important

openSUSE-11.3: Unconfirmed
Requester: Important

Requested by: Markus K (kamikazow)
Partner organization:

Currently software descriptions are only available in English, even
though YaST/zypper itself is translated.
Solution: Build Service should extract the translated names and
descriptions from included .desktop files. YaST/zypper should display
the correct description based on system language setting.

Business case (Partner benefit): Improve the accessibility for users who don't understand

#1: Johannes Obermayr (jobermayr) (2010-03-17 16:58:24)
AFAIK it is not possible:
Markus, we two are both German KDE translators.
When translating KDE we have Scripty which looks in .desktop files for
i.e. the "Name=untranslated" tag and extracts it to desktop_*.pot. We
translate it and store it in a desktop_*.po on KDE's SVN Server. Next
day Scripty updates the related .desktop file with i.e. "Name[de]
=tranlation" tag. I.e. KDE and Gnome can handle this new tag.
With RPM we have "Summary:" tag and "%descripion" section. But AFAIK
RPM cannot handle a "Summary[de]:" tag and "%description[de]" section.
So first of all RPM must be able to handle tags for translations ...
And second problem is that every time a script or (wo)men updates the
spec file OBS triggers a rebuild ...
But it could also be that I have wrong information about RPM ...

+ #2: Markus K (kamikazow) (2010-03-21 16:30:50) (reply to #1)
+ If RPM has that limitation, it should be removed.
+ And at least in the main repos, packages don't get rebuilt all the
+ time.

openSUSE Feature:

< Previous Next >
List Navigation
This Thread