El 10/04/11 12:34, Camaleón escribió:
El Sun, 10 Apr 2011 02:06:06 +0200, Karl García Gestido escribió:
O Sábado, 9 de Abril de 2011 13:19:17 Camaleón escribiu:
No me refería a que los angloparlantes tengan más o menos dificultades con las distintas variaciones de inglés que existen (eso se sobreentiende) sino que, tomando como ejemplo un mismo tipo de inglés (p. ej., en-US) las normas y reglas que lo rigen, al no existir una institución reguladora, son muy flexibles y puede dar lugar a malentendidos o a que sencillamente no se sepa de qué están hablando.
Te pongo un ejemplo muy sencillo.
"Googling" o "photoshopping" son dos palabros que seguramente entienda cualquier persona angloparlante de 20 años pero si le dices a una persona de 80 años "hey, you have to googling around to get further info on the matter" es muy posible que te diga "whaaaaat?".
Anda que aquí los de 80 con los de 20 se entienden bien, anda... pero si la mayor parte de los nuevos palabros son préstamos directos del inglés!! xd El problema no es ese Karl, el problema es que si no sabes qué significa una palabra vas al diccionario y la buscas, así de sencillo. Lo más probable es que aparezca si es de uso común y si ha sido aceptada por la RAE. No sucede lo mismo con el inglés, te puedes encontrar con algunos diccionarios que sí la incluyen y otros no.
Justo como en el castellano, anda que es lo mismo un diccionario que otro, empezando por el de la RAE.
Porque de todo no se puede hacer verbo :-)
Y ojo, que me parece que las dos ya aparecen en el diccionario Oxford pero seguramente en muchos otros (Thesaurus, Webster?) no aparezcan.
y? acada vez que se actualiza el de la RAE se habla de las "omisiones notorias". Que se añadan o se eliminen términos es normal ¿de qué te extrañas?
Aquí, en esta lista, concluyen castellano parlantes de diversos orígenes... a mí nunca me ha dado la impresión de falta de comprensión, como tampoco te la dará si acudes a la lista inglesa.
Por un lado. No, claro que no.
Seguramente por la existencia de academias de idioma español que tienen en cada país y que confluyen en la RAE ;-)
no sé como llevan los colegas americanos lo de usar la RAE ;) A los españoles tampoco les gusta ;-)
y eso no aplica al caso inglés. De hecho, el inglés es lo que hoy es precisamente por falta de control: tú necesitas un palabro, lo usas y punto! No digas "charindocedes".
¿Te gusta así? Bien, al utilizar un término inventado por mí no sabes si:
a) te estoy insultando b) te estoy dando la razón c) ninguna de las anteriores
Es fácil mira: What do you mean?
Por otro lado no les hace ninguna falta ni quieren ese tipo de academias subvencionadas por instituciones públicas, esto es, controladas por políticos para tener felices ideas como la última revisión ortográfica. Si a ellos no les hace falta (lo cual dudo mucho que sea una opinión generalizada entre los expertos y lingüistas angloparlantes) que piensen un poco en los estudiantes o extranjeros y en lo bien que les puede venir una normalización del idioma.
para qué? aún así, es el idioma más demandado!! Pues por eso mismo, si es el más demandado tienen una mayor responsabilidad para con todo el mundo.
Y, finalmente, así concibieron los diccionarios:
Samuel Johnson, autor del primer gran diccionario de la lengua inglesa (1755) luchó contra la creación de una Academia de la Lengua Inglesa (al estilo de la francesa o la española) porque era antidemocrático: se privaba a la gente del pleno dominio de lo que era solamente suyo, dejándolo todo en manos de un pequeño grupo de "elegidos", cuando la lengua es asunto de todos y cambia por el uso que la mayoría de la gente le da, no por unos "elegidos", que en muchos casos no tienen que ver con la "élite" intelectual, y aunque así fuera, no representan a ninguna mayoría de uso de la lengua. Hum... quizá porque era otra época y una normativa para el idioma se veía como sinónimo de "imperialismo". No sé, digo yo...
y? Pues que se mezclan dos cosas distintas (política y lenguaje) que nada tiene que ver con la conveniencia de la regulación del idioma.
El idioma, que no se entera mucha gente, la regula el hablante, cada hablante, no un sanedrín. Así es claro porqué cada vez se queda más "out" la RAE.
Es decir los diccionarios no prescriben el uso de ninguna palabra simplemente las registran en función de su uso. Es democrático e igualitario y es asunto de todos los angloparlantes. Eso de "democrático e igualitario" tendrías que ampliarlo un poco más.
¿Que hay de democrático en desconocer la existencia de una palabra? Nada, sólo genera confusión.
fácil: la gente lo usa, o no. Ya está. Más democrático, impostible. No hay democracia cuando hay desconocimiento. Para poder valorar las cosas en su justa medida necesitas saber las opciones que existen, de lo contrario eliges a ciegas y sin tino.
¿O es que eres de la opinión de que todo el mundo "somos iguales" y que todos sabemos lo mismo de todos los campos, científicos o literarios? ¿O es que acaso me estás diciendo que dejarías la redacción de las normativas ISO o UNE en manos del pueblo para que fuera democrático?
:-) Supongo que no, que las normativas NO son democráticas porque no tienen que serlo ni ese es su cometido. Al idioma le pasa lo mismo. No tiene que ser democrático tiene que mantener unas pautas y una lógica para que sea racional y para que sea práctico y usable.
son puntos de vista. Pues claro, ¿o acaso no son todos puntos de vista? Convencionalismos para facilitarnos la vida (como el uso de un sistema métrico u otro, las normas de conducir...) todo son convencionalismos consensuados elegidos por unos pocos (los que entienden). Precisamente es lo que no quieren los ingleses. Quién decide quién entiende y quién no, desde luego lo que se hace aquí para nada es el modelo a seguir, no es una solución, al contrario, constituyen un
Que no, que no lo entiendes. Cualquiera manda una ficha con una palabra a los editores de los diccionarios. Se comprueba, si existe, se registra, luego la usas o no, como quieras. No hay intermediación del sanedrín de los elegidos académicos. Es el idioma que más palabras tiene, como 400.000. Sin problema. problema, y como lo ven claro no quieren nuestros problemas.
No estoy a favor de una RAE estática e invariable, no, sino de que exista la figura de un regulador que se encargue de velar por el buen estado del idioma. Como la ICANN o el IETF hace con Internet. Pero la figura de estas instituciones "reguladoras" no impide que se puedan incorporar nuevos términos, nuevos protocolos o que no se puedan cambiar los actuales.
Son un churro. Siempre van por detrás. Lo malo, es que cuando llegan, los demás ya van de vuelta!!!! A lo mejor te crees más listo que los académicos de la lengua ;-) No sé, pero desde luego lo de cederrón y la última revisión ortográfica es una cagada. No hace falta ser un experto.
No hace falta un Castellano unificado, Yo creo que sí, otra cosa es que si no te gusta o prefieres otro idioma, no tienes por qué usarlo.
No hay inglés unificado, y en realidad es lo más parecido que hay a un idioma universal. Será para ti que no lo usas o que lo usas de uvas a peras y por tanto lo mismo te da que te da lo mismo. A mí también me da igual... Y a ellos más todavía. ¿O pretendes explicarles a los angloparlantes que una castellano parlante les puede enseñar a lo que tienen que hacer con su lengua?
si no lo que tenemos es con lo que frecuentemente discuten los vasco paralantes, que es que se les ha inventado un idioma que no existía al unificarlo y por tanto lo empobrecen, además de que hay muchas dudas de estar sesgado por motivos ideológicos. ¿A qué te refieres? El euskera es uno de los idiomas más antiguos.
Pero la normalización no es lo mismo... No te sigo el argumento.
Estandarización lingüística mucha gente piensa que si no concluye está, al menos íntimamente relacionada con cosas tan edificantes como inmersiones lingüísticas de intencionalidad política. Yo para mi idioma eso no lo quiero. Eso es politizar el idioma, como se puede politizar cualquier otra cosa. Pero no es de lo que estamos hablando, o al menos no es de lo que estoy hablando yo.
Despolitizar el idioma es en sí algo bastante complicado ;) Cuánto más menten la mano los políticos en ella, ciertamente, cada vez más complicado de hacer es. No es más que una cuestión de prioridades. Cuando le das más importancia a la política entonces politizas todo, desde el idioma hasta la bandurria.
Lo cual es un horror. Pero no hace falta sólo politizarlo... sino querer imponer algo a capricho de uno que no es nadie, y a lo lardo de la historia una aguja en un pajar... Sino mira quién por sus cojones decidió llamarle a la bandurria "nuevo laúd español soprano", o "laudete" o "laudín" y casi cuela... Unos capullos listos que pretendían corregir a Góngora y a Quevedo. (Paco Aguilar y su cuarteto... que al parecer les parecía poco noble el término que usaban Góngora y Quevedo para tal instrumento, término que puede venir del vasco, por cierto). KISS y si funciona no lo toques, que es lo que hacen los ingleses. No es sólo política es la ignorancia + prepotencia + afán de notoriedad de querer autoproclamarse con autoridad para hacer algo que ellos estiman necesario en nombre de los demás que nadie les consultó. Cederrón, tócate los webs. Y no viene laudero, término ampliamente usado, pero sí viene lutier, como "Persona que construye o repara instrumentos musicales de cuerda." Cuando lutier es el que hace laúdes, si no se es lutier, se será guitarrero, violero, o rabelero... En fin... Grandes éstos académicos. Y ésto los constructores lo tienen clarísimo, los viejos, claro, los jóvenes les mola más que les llamen luthier -con hache intercalada-, porque como que da más prestancia... Pero éste es el camino, el del uso que la gente hace de él, no lo que diga la trasnochada Academia. Ésto con vocablos que vienen de antiguo, ahora imagínate la que pueden formar con vocablos que vienen de la ciencia y tecnología y encima muchas de ellas del inglés. Pa cagarse.
Saludos,
-- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org