El 2009-06-19 a las 08:52 -0300, Juan Erbes escribió:
2009/6/19 Camaleón:
Visto el archivo, si sólo hubiera un único español, casi seguro que pondría "computador" (y ojo, que en el archivo es_MX y es_AR unos usan "computador" y otros "computadora", así que también habría que conciliar ese tema del masculino-femenino) >:-)
El termino mas utilizado, es la abreviatura "PC" (personal computer), ya que en los tiempos de las XT y las primeras AT, si se hablaba de computadora, en general se referia a los armarios tipo Digital serie VAX 11XXX o HP mainframe de ese tipo.
Para este caso no me gusta porque: - En el contexto donde aparece el término podría crear confusión ver sólo una solapa que ponga "PC". Se asemeja mucho a "PCB", por ejemplo. - Hoy en día se asocia con equipos de escritorio (sobremesas, estaciones, portátiles) pero parece que deja un poco de lado a los servidores. Personalmente, no me gustan mucho las siglas, y menos aún si están en inglés :-P Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org