Hola :) El Thursday 26 March 2009, Alejo escribió:
Hola:
Vivo en Barcelona. Y la verdad es que a veces esto de los idiomas genera bastantes enfados (toca la fibra sensible...etc)
Desde mi punto de vista
tenemos que Jorge= a Jordi= George
y todos valen cada uno en su idioma.
El problema creo que viene con cuando utilizarlos segun el idioma. Bajo mi punto de vista:
-Las ciudades paises... se dicen en el idioma en el que uno esta hablando:
Nueva York= Nova York = New York.
-Pero los nombres propios no se traducen.
Yo me llamo Alejo y si me llaman Aleix no percibo que hablan conmigo.. Supongo que Jordi Pujol (jorge Pujol) o George Washinton (Jorge) les pasara lo mismo. (Los perro que tuve si los llamaba en otro idioma tampoco respondian)
Al que tenía yo le pasaba algo similar. Era un Dobermann (¿Doberman? Me da igual ;) y sólo nos entendía si le hablábamos en castellano, pero su instructor (un negro inmenso de la marina americana: esos que tienen arrugas en la nuca y no saben que sonreir es divertido ;) le hablaba en inglés y sí le entendía :)
Cuando intentan traducir los apellidos lo encuentro aun realmente mal. (Andreu Bonaguente =?� Andreu bonafont)
-Esto cambia para personajes publicos Rey Juan Carlos en Catalan es Rei Joan Carles El Papa Juan Pablo II es Joan Pau II.
Resumen:
Creo que los politicos tocando la fibra sensible han generado una crispacion que hace 10 a�os no existia. Y todo para conseguir votos y robarnos.
El segundo párrafo inteligente que leo en todo este hilo. Rafa -- "We cannot treat computers as Humans. Computers need love." rgriman@skype.com -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org