Shinji Ikari escribió:
On Tuesday 16 December 2008 06:13:31 Carlos E. R. wrote:
Content-ID:
El 2008-12-16 a las 08:52 -0200, Juan Erbes escribió:
Sucede que la mayor parte de los inmigrantes provenientes de España a la Argentina, provenian de la región de Galicia: (...) Y los descendientes de españoles, lo tiene asumido que les digan gallegos.
¡Mmmm!... No creas que todos. Vi hace años al padre de un compañero mío de secundaria, un inmigrante zamorano, propinarle una buena guacheada (guacha = rebenque, talero, arreador corto) durante un juego de bochas a un mirón entrometido que dijo: "Don Antolín bochea a lo gallego". Y el furibundo Don Antolín repetía entre golpe y golpe: "¡Que no soy gallego, soy zamorano! ZA-MO-RA-NO ¿has entendido?"
En las Islas Canarias, a los peninsulares nos suelen llamar "godos":
http://es.wikipedia.org/wiki/Godo_(desambiguación)
Y según leo ahí:
] # en las Islas Canarias es habitual el uso del término godo para ] referirse a los españoles que no son canarios; ] # durante las Guerras de Independencia de Hispanoamérica los ] partidarios de la independencia llamaban godos a los realistas, ] tanto españoles, como criollos ;
Las crónicas de las guerras de independencia sudamericana siempre mencionan a los godos como el enemigo.
] # a consecuencia de lo anterior, en algunas partes de América, como ] Bolivia y Chile, se sigue llamando godos a los españoles;
Curioso. A mi me hacen gracia estas costumbres :-)
Jo! que de un chiste de preservativos, pasamos a clases de lenguas. ;)
¡La lista es la monda! ;)
¡Y ya vamos para el lado de la historia también! X-DDD Saludos -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org