-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Content-ID:
El 21/03/08, Carlos E. R. escribió:
Ya lo intenté, y lo ví tan complicado que me parece que ni siquiera logré compilarlo e instalarlo.
Jolines, que me leí el manual... hasta donde aguanté al menos.
Tendrás que volver a leerlo :-P.
O.O
-
Pues ni con gafas. El 'man' no dice na', no tiene ni un ejemplo.
Veamos... dice:
--language <string>
Run in named language, default is english,
spanish and welsh are available
Probemos:
cer@nimrodel:~> echo "Hola " | /usr/bin/festival --tts --language spanish
SIOD ERROR: unbound variable : voice_el_diphone
festival: fatal error exiting.
cer@nimrodel:~>
Veamos otra vez. Dice:
A manual with much detail (though not complete) is
available in distributed as part of the system and is
also accessible at
http://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival/manual/
Pos pruebo esa página y me sale:
Sorry, This Page cannot be found!
Así que no puedo leer el manual :-P
De hecho, en el directorio ".../packages/festival/" hay ficheros
de ejemplos, pero no hay instrucciones para usarlos. Uno es un correo de
ejemplo, pero ¿ejemplo de que?
Bueno, parece que el manual está en:
http://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival/manual/
Contro, pues es la misma que antes no iba y ahora si. Es un manual del año
99, para la versión 1.4.0, y vamos por la 1.96 - estamos bien. Jupe, 34
capitulos... ¿quieres que me lea ESO?
[...]
capitulo 6.
] 6.4 Checking an installation
...
] Once you have got it talking, test the audio spooling device.
]
] festival> (intro)
veamos...
festival> (intro)
SIOD ERROR: could not open file /usr/share/festival/../examples/intro.text
festival>
Fale :-(
]7.3 Getting some help
] The lisp function manual will send the appropriate command to an already
] running Netscape browser process. If nil is given as an argument the
] browser will be directed to the tables of contents of the manual. If a
] non-nil value is given it is assumed to be a section title and that
] section is searched and if found displayed. For example
]
] festival> (manual "Accessing an utterance")
Veamos:
festival> (manual "Accessing an utterance")
"No section called: Accessing an utterance"
Fale :-(
] 8 Scheme
Ugh :-(
Un lenguaje de programación na menos.
] 9 TTS
]
] Festival supports text to speech for raw text files. If you are not
] interested in using Festival in any other way except as black box for
] rendering text as speech, the following method is probably what you
] want.
]
] festival --tts myfile
]
] This will say the contents of `myfile'. Alternatively text may be
] submitted on standard input
Probemos:
cer@nimrodel:/xtr/cer/Documentation/ficcion/www.baen.com_library> festival --tts Fallen_Angels_trocito.txt
Ugh. Ininteligible. :-(
cer@nimrodel:/xtr/cer/Documentation/ficcion/www.baen.com_library> text2wave < Fallen_Angels_trocito.txt > Fallen_Angels_trocito.wav
cer@nimrodel:/xtr/cer/Documentation/ficcion/www.baen.com_library> oggenc Fallen_Angels_trocito.wav
Opening with wav module: WAV file reader
Encoding "Fallen_Angels_trocito.wav" to
"Fallen_Angels_trocito.ogg"
at quality 3.00
[ 99.3%] [ 0m00s remaining] /
Done encoding file "Fallen_Angels_trocito.ogg"
File length: 1m 53.0s
Elapsed time: 0m 03.0s
Rate: 37.2473
Average bitrate: 40.3 kb/s
cer@nimrodel:/xtr/cer/Documentation/ficcion/www.baen.com_library>
Si alguien quiere el Fallen_Angels_trocito.ogg, se lo mando, o mejor, os
lo haceis vosotros mismos :-p
Son comparables, el programa de windows del 99 y el festival de ahora. Al
del windows le entiendo mejor la voz, aunque tiene fallos como no saber lo
que son unos puntos suspensivos. Y por lo menos habla español (y más), que
el festival de suse no lo hace.
A ver, más ejemplos. Por lo visto, puede reconocer el tipo de texto y
actuar en consecuencia. En el directorio de documentación hay algún
ejemplo, como un ex1.ogi:
This is an example.
Demasiado complicado. No traía ejemplos ni guiaburros. Festival es un proyecto de investigación de una universidad, está pensado para ese tipo de gente que se devana los sesos; la interfase y la usabilidad es lo de menos.
No es como hylafax, que está diseñado para ser usado.
¿Por qué piensas que Hylafax está diseñado "para ser usado"? :-?
Pues porque no está pensado para doctores en investigación, sino para empresas que lo usan y que les va dinero en ello.
Estoy segura de que un montón de gente lo considera críptico y poco accesible (a mi me costó ponerlo en marcha la primera vez). No, no es un programa que consideraría como "sencillo".
Lo que quizá te resulte sencillo para otros puede no serlo... y viceversa. Festival puede ser considerado un "juego de niños" para quien tenga experiencia previa con el programa, lo necesite y lo haya tenido que estudiar para ponerlo en marcha y configurarlo a su gusto.
Puede... a mi el hylafax me resulta sencillo. No tengo que aprenderme un lenguaje de programación, los ficheros de configuración son legibles, hay ejemplos de como cambiar las cosas. Oye, y tuve que empollarme lo de la voz por ordenador y redactar un trabajo y presentarlo, en el 91. No soy novato en el tema tampoco, aunque lo tenga olvidado. Lo de la voz puede tener utilidad incluso en servicios serios, pues puede dar alarmas por el altavoz, o emitir mensajes de voz al movil del pobre jefe de sistemas :-p
No, ya... a lo que voy es que vamos con dos lustros de retraso, al menos.
Dos lustros de retraso en el reconocimiento de voz... 4 lustros por delante en otros programas >:-)
Oye, que de reconocimiento de voz no he dicho nada.
Dos lustros de retraso en la documentación... 4 lustros por delante en seguridad, escalabilidad y estabilidad >:-)
Es un toma y daca continuo...
Si vale, en algunas cosas estamos mejor que ellos, pero en otras bastante peor. Otro ejemplo: OCR.
Mira, conozco gente que no quiere usar linux porque son incapaces de hacerlo _todo_ a golpe de click. Llega un momento que tienes que editar un fichero de configuración, y en ese momento abandonan - aunque tengan el kwrite. Si les cuento que mi primer linux tuve que configurar el sistema gráfico con un editor de texto en texto...
El problema es la gente, no el sistema. ¿Cambiamos el sistema (que funciona) o cambiamos a la gente (que se queja)? >:-)
Y oye, ya me gustaría ver a esa gente delante de un windows que no inicia... y solos, sin nadie al lado para solucionarles el problema. Y sin teléfono, ni SAT al que ir... A ver qué hacen y a ver qué piensan entonces "del windows".
Sin dudarlo: reformatear y reinstalar :-P ¿O me equivoco? >:-) Porque ya me lo han hecho varias veces, destruyendo el linux que está al lado. Los que tienen linux. Los que no, pues reniegan del windows y vuelven a instalarlo. ¿Que no saben instalar windows? Pues se joden. Yo de vez en cuando pierdo el contacto electrónico con mis familiares al otro lado del charco por ese motivo.
Pues no, porque no tengo el "gusto" de usar un windows moderno. Pero el programa de la soundblaster si pronuncia las exclamaciones, comas y puntos. El festival hace las comas y puntos, creo, pero no las exclamaciones.
Festival hace de todo (no hay más que revisar el manual... y sólo lo he leído por encima), pero lo tienes que configurar. Es como el filtro bayesiano que no detecta el spam pero que tras el entrenamiento aumenta su eficacia.
Pues es demasiado complicado configurarlo, y los ejemplos no funcionan y están anticuados.
No lo parece. En lo que he arrancado no veo manera de abrir un fichero de texto para que lo lea.
¿Abrir? :-?
Managing Text Jobs http://docs.kde.org/development/en/kdeaccessibility/kttsd/jobmgr.html
Speaking Text from Kate Text Editor http://docs.kde.org/development/en/kdeaccessibility/kttsd/kate.html
Y las opciones completas:
http://docs.kde.org/development/en/kdeaccessibility/kttsd/index.html
No me atrae nada tener que instalar lo de accesibilidad. Ya salí escaldado de cuando loprobé en gnome.
¡Ya! ¿porqué no te lo estudias tu y me lo cuentas? >:-)
Porque yo no lo necesito... de momento ;-)
Es tarde, lo tengo instalado. Por eso me quejo. El kwrite me sale ahora con fondo negro.
Ya sabes que kde4 está en desarrollo en opensuse 10.3...
He puesto la estable para poder probar el programa que sucede al kbabel. Necesidades "pseudopofesionales" ;-)
- -11.i586.rpm: The KDE Text To Speech Daemon, · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ********
Ese (kttsd) sí, pero yo me refiero al gestor (kttsmgr)
No se...
Ya te he dicho que me leí el guiaburros
¿Qué guíaburros de hylafax te dice cómo recargar el /etc/inittab para que los cambios hagan efecto sin reiniciar el equipo?
.../doc/packages/hylafax/README.SuSE: ] The required entry in the inittab to start the faxgetty-process ] has already made. You only have to uncommend it. Ah, recargar el inittab? man init: ] Q or q tell init to re-examine the /etc/inittab file.
¿Y cómo probar con minicom en caso de no establecer comunicación...? >:-)
Ciencia infusa :-P Si has sido usuario de BeBeeSes pues seguro que sabes de programas de terminal, bajo msdos o lo que sea. El minicom es un tanto ortopédico en comparación. Ponte a configurar el frodo.
Eso lo sabes tú porque estás en tu campo y te resulta familiar, pero para el resto... jo, no veas.
Pos preguntas aquí, que seguro que alguno te lo dice ;-) Pero del festival... vete a preguntar a ver si alguien sabe argo.
Lo mínimo. Está bien explicado y organizado.
No todo... ni para todas las versiones de suse, ni está actualizado... mira lo de script de faxdispatch, en el rpm de suse funciona de una manera y en el de hylafax de otra. Y los manuales son distintos.
Si, bueno, alguna leve diferencia :-p - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFH5WcbtTMYHG2NR9URAmGcAJ4uqC81iq1/+RMBw9rG/liOUGwk1gCeJ/K1 mvhWUyOAIz1YHRqll6AP7iQ= =hVig -----END PGP SIGNATURE-----