-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-10-20 a las 17:01 +0200, Miquel A. Noguera escribió:
Si, sin dudarlo.
Lo digo porque crear los enlaces en la wiki y referenciarlos da guerra, el actual lo pone como http://es.opensuse.org/Estado_de_la_Traducci%C3%B3n_10.3 y eso es poco legible.
¿Que piensas?
Que eso último es 'intecleable'.
Pues ya está hecho.
Cuando todas las opciones disponibles son "malas", lo más adecuado es elegir la "menos mala" de las disponibles.
Poner los acentos es muy bonito, pero el hecho es que lia las cosas que no veas, ya que la web usa ascii nose cuantos en los nombres. Parece mejor poner sin acentos las paginas, y los títulos internos con ellos.
Si comparas por un momento las dos posibilidades anteriores, la más parecida al original es "Traduccion" y por lo tanto esa es la que hay que usar. Sin la menor duda.
No era por eso :-)
Además, como estaban pidiendo instrucciones en español, he añadido a la página bastante más....
Ondia, ¡¡¡ que buenos que sois !!! :-)
Es demasiado facil eso de la wiki, es la primera vez que lo hago O:-) - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFHGiMytTMYHG2NR9URAnWNAJ9hXF7HtkDUy9ooVEL6jDFfKgUALACfYHsM n5pfKXURqOCvmq2WvPGoSkg= =+uT3 -----END PGP SIGNATURE-----