#: src/clients/repositories.ycp:1005 #, ycp-format msgid "" "There is no service at URL:\n" "%1" -msgstr "" +msgstr "Der er " ??
#: src/clients/webpin_package_search.ycp:77 msgid "<p><b>No packages matching entered criteria were found</b></p>" -msgstr "" +msgstr "<p><b>Ingen pakker som matcher angivne kriterier blev fundet</b></p>" kommaer: Ingen pakker, som matcher angivne kriterier, blev fundet
#. help text for software proposal #: src/modules/Packages.ycp:307 msgid "" "<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be downloaded from remote (network) repositories.\n" " This value is important when the connection is slow or when there is a data limit for downloading.</P>" -msgstr "" +msgstr "<p>Den samlede 'Downloadstørrelse' er størrelsen på pakkerne, som vil blive downloadet fra eksterne softwarekilder (netværk),\n Denne værdi er vigtig når forbindelsen er langsom eller når der er en databegrænsning på download.</p>" kommaer: Denne værdi er vigtig, når forbindelsen er langsom, eller når der er...
#. help text #: src/modules/SourceDialogs.ycp:332 -#, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n" "Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Softwarekildens navn</b></big><br>\n" -"Brug <b>Softwarekildens navn</b> til at angive navnet for softwarekilden. Hvis det er tomt vil YaST bruge produktnavnet (hvis tilgængeligt) eller URL som navn.</p>\n" +msgstr "<p><big><b>Tjenestenavn</b></big><br>\n Brug <b>Tjenestenavn</b> til at angive navnet på tjenesten. Hvis det er tomt vil YaST bruge en del af tjenestens URL som navn.</p>\n" komma
Jan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org