+# translation of ldap-server.po to dansk
# translation of ldap-server.po to
# Danish message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
#
# H. Merethe Eriksen , 2001.
# Ib Larsen , 2006, 2007.
# Martin Schlander , 2006, 2007.
# Martin Schlander , 2008.
+# Jan Madsen , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-16 16:26+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Schlander \n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-19 15:53+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Madsen \n"
+"Language-Team: dansk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
# CheckBox label
#: src/LdapDatabase.ycp:37
msgid "Hash Clear Text Passwords"
-msgstr "Lav hash af adgangskoder i klartekst"
+msgstr "Klartekst-adgangskoder som hash"
#: src/LdapDatabase.ycp:43
msgid "Disclose \"Account Locked\" Status"
-msgstr "Offentliggør statussen \"Konto er lukket\""
+msgstr "Offentliggør statussen \"Konto er låst\""
#: src/LdapDatabase.ycp:51
msgid "Default Policy Object DN"
-msgstr "Standard adgangskodeobjekt-DN"
+msgstr "Standard DN politikobjekt"
#: src/LdapDatabase.ycp:57 src/widgets.ycp:216
msgid "&Append Base DN"
-msgstr "Tilføj B&ase-DN"
+msgstr "Vedhæft B&ase-DN"
#: src/LdapDatabase.ycp:65
msgid "Edit Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér politik"
#: src/LdapDatabase.ycp:87
-#, fuzzy
msgid "New Database"
-msgstr "Databaser"
+msgstr "Ny database"
#: src/LdapDatabase.ycp:91
-#, fuzzy
msgid "Basic Database Settings"
-msgstr "Databaser"
+msgstr "Basale databaseindstillinger"
#: src/LdapDatabase.ycp:95
-#, fuzzy
msgid "Database Type"
-msgstr "Databaser"
+msgstr "Type af database"
#: src/LdapDatabase.ycp:104
-#, fuzzy
msgid "&Administrator DN"
-msgstr "Administratoradgangskode"
+msgstr "&Administrator-DN"
#: src/LdapDatabase.ycp:109
msgid "A&ppend Base DN"
-msgstr "T&ilføje baseDN"
+msgstr "Ved&hæft base-DN"
#: src/LdapDatabase.ycp:119
-#, fuzzy
msgid "LDAP Administrator &Password"
-msgstr "Administratoradgangskode"
+msgstr "LDA&P administratoradgangskode"
#: src/LdapDatabase.ycp:123 src/complex.ycp:268 src/widgets.ycp:306
msgid "&Validate Password"
-msgstr "&Valider adgangskode"
+msgstr "&Validér adgangskode"
#: src/LdapDatabase.ycp:139
msgid "Use this database as the default for OpenLDAP clients"
-msgstr ""
+msgstr "Brug denne database som standard for OpenLDAP-klienter"
#: src/LdapDatabase.ycp:285
msgid "Root DN must be set if a password is given."
-msgstr "Root-DN skal være angivet hvis en adgangskode er givet."
+msgstr "Rod-DN skal være angivet, hvis en adgangskode er givet."
#: src/LdapDatabase.ycp:290
msgid "Password validation failed."
-msgstr "Adgangskode validering mislykkedes."
+msgstr "Validering af adgangskode fejlede."
#: src/LdapDatabase.ycp:301
msgid "A directory must be specified."
-msgstr "En mappen skal være angivet."
+msgstr "En mappe skal angives."
#: src/LdapDatabase.ycp:306
msgid "The directory does not exist. Create it?"
-msgstr "Mappen eksisterer ikke. Opret den?"
+msgstr "Mappen eksisterer ikke. Vil du oprette den?"
#
#: src/LdapDatabase.ycp:331
-#, fuzzy
msgid "Syncprov settings"
-msgstr "TLS-indstillinger"
+msgstr "Syncprov-indstillinger"
#: src/LdapDatabase.ycp:519
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
-msgstr ""
-"Godkendelsen mislykkedes. Adgangskoden er muligvis ikke korrekt.\n"
-"Fejlbeskeden var: '%s'.\n"
-" Vil du prøve igen? \n"
+msgstr "Godkendelse fejlede. Adgangskoden er sikkert forkert.\n"
#: src/LdapDatabase.ycp:520
msgid "The error message was: '"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlbeskeden var: '"
#: src/LdapDatabase.ycp:521
msgid "Try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du prøve igen?"
#: src/LdapDatabase.ycp:578
-#, fuzzy
msgid "Available Attribute Types"
-msgstr "Tilgængelige databaser:"
+msgstr "Tilgængelige attributtyper"
#: src/LdapDatabase.ycp:583
-#, fuzzy
msgid "Selected Attribute Types"
-msgstr "vælg type"
+msgstr "Valgte attributtyper"
#: src/LdapDatabase.ycp:628
msgid "All Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Alle indgange"
#: src/LdapDatabase.ycp:629
msgid "All Entries in the subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Alle indgange i undertræet"
#: src/LdapDatabase.ycp:630
msgid "The Entry with the DN"
-msgstr ""
+msgstr "Indgangen med DN"
#: src/LdapDatabase.ycp:634
msgid "Everybody"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#: src/LdapDatabase.ycp:635
msgid "Authenticated Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendte klienter"
#: src/LdapDatabase.ycp:636
msgid "Anonymous Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Anonyme klienter"
#: src/LdapDatabase.ycp:637
msgid "The accessed Entry (self)"
-msgstr ""
+msgstr "Den tilgåede indgang (selv)"
#: src/LdapDatabase.ycp:638
msgid "The user with the DN"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeren med DN"
#: src/LdapDatabase.ycp:639
msgid "All entries in the subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Alle indgange i undertræet"
#: src/LdapDatabase.ycp:640
msgid "All members of the group"
-msgstr ""
+msgstr "Alle medlemmer af gruppen"
#: src/LdapDatabase.ycp:653
msgid "No Access"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen adgang"
#: src/LdapDatabase.ycp:654
msgid "No Access (but disclose information on error)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen adgang (men vis information ved fejl)"
#: src/LdapDatabase.ycp:655
msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "Godkend"
#: src/LdapDatabase.ycp:656
msgid "Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlign"
#: src/LdapDatabase.ycp:657
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Læs"
#: src/LdapDatabase.ycp:658
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv"
#: src/LdapDatabase.ycp:659
msgid "Manage (full access)"
-msgstr ""
+msgstr "Administrér (fuld adgang)"
#: src/LdapDatabase.ycp:695 src/LdapDatabase.ycp:825
msgid "Who should this rule apply to"
-msgstr ""
+msgstr "For hvem skal denne regel anvendes"
#: src/LdapDatabase.ycp:699 src/LdapDatabase.ycp:785 src/LdapDatabase.ycp:827
#: src/LdapDatabase.ycp:1041
msgid "Entry DN"
-msgstr ""
+msgstr "Indgang-DN"
#: src/LdapDatabase.ycp:701 src/LdapDatabase.ycp:829
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "vælg type"
+msgstr "Vælg"
#: src/LdapDatabase.ycp:706
msgid "Define the Access Level"
-msgstr ""
+msgstr "Definér adgangsniveauet"
#: src/LdapDatabase.ycp:750
msgid "Please enter a DN into the Textfield"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv en DN i tekstfeltet"
#: src/LdapDatabase.ycp:757 src/LdapDatabase.ycp:976
msgid "is not a valid LDAP DN"
-msgstr ""
+msgstr "er ikke en gyldig LDAP-DN"
#: src/LdapDatabase.ycp:789 src/LdapDatabase.ycp:901 src/LdapDatabase.ycp:1037
msgid "Subtree DN"
-msgstr ""
+msgstr "Undertræ-DN"
#: src/LdapDatabase.ycp:793
msgid "Group DN"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe-DN"
#: src/LdapDatabase.ycp:817
msgid "Edit Access Control Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér regel for adgangskontrol"
#: src/LdapDatabase.ycp:821
msgid "Target Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Målobjekter"
#: src/LdapDatabase.ycp:836
msgid "Matching the filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Matcher filteret:"
#: src/LdapDatabase.ycp:839
-#, fuzzy
msgid "LDAP Filter"
-msgstr "LDAP-server"
+msgstr "LDAP-filter"
#: src/LdapDatabase.ycp:845
msgid "Apply this rule only to the listed Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend kun denne regel for attributter i listen"
#: src/LdapDatabase.ycp:849 src/LdapDatabase.ycp:1149
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributter"
#: src/LdapDatabase.ycp:852 src/LdapDatabase.ycp:872 src/LdapDatabase.ycp:1159
#: src/widgets.ycp:293
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér"
#: src/LdapDatabase.ycp:858 src/LdapDatabase.ycp:862
msgid "Access Level"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangsniveau"
#: src/LdapDatabase.ycp:862
msgid "Who"
-msgstr ""
+msgstr "Hvem"
#: src/LdapDatabase.ycp:862 src/LdapDatabase.ycp:1149
msgid "DN"
-msgstr ""
+msgstr "DN"
#: src/LdapDatabase.ycp:865 src/LdapDatabase.ycp:1152
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Op"
#: src/LdapDatabase.ycp:866 src/LdapDatabase.ycp:1153
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ned"
#: src/LdapDatabase.ycp:870 src/LdapDatabase.ycp:1157 src/widgets.ycp:292
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj"
#: src/LdapDatabase.ycp:871 src/LdapDatabase.ycp:1158 src/widgets.ycp:294
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet"
#: src/LdapDatabase.ycp:989
msgid "Please enter a List of valid Attributes into the
\"Attributes\" textfield"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv en liste over gyldige attributter i tekstfeltet \"Attributter\""
#: src/LdapDatabase.ycp:1002
msgid "Please enter valid LDAP Filter into textfield"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv et gyldigt LDAP-filter i tekstfeltet"
#: src/LdapDatabase.ycp:1008
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list"
-msgstr ""
+msgstr "Du skal føje mindst ét punkt til listen \"Adgangsniveau\""
#: src/LdapDatabase.ycp:1149
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Mål"
#: src/LdapDatabase.ycp:1149
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Filter"
#: src/LdapDatabase.ycp:1178
msgid ""
"The selected Database contains Access Control Rules that are currently\n"
"not supported by this YaST Module. The Access Control Dialog will be
disabled."
msgstr ""
+"Den valgte database indeholder adgangskontrol-regler, der i øjeblikket ikke\n"
+"understøttes af dette YaST-modul. Dialogen om adgangskontrol deaktiveres."
# Password dialog caption
#: src/LdapDatabase.ycp:1399
-#, fuzzy
msgid "Password Policy settings"
msgstr "Indstillinger for adgangskodepolitik"
#: src/LdapServer.pm:236
msgid ""
"Error while initializing the configuration.\n"
"Is the LDAPI listener enabled?"
msgstr ""
+"Fejl under initialisering af konfigurationen.\n"
+"Er LDAP-lytteren aktiveret?"
#. service was disabled during this session, just disable the service
#. in the system, stop it and ignore any configuration changes.
#: src/LdapServer.pm:500
-#, fuzzy
msgid "Enabling LDAP Server"
-msgstr "LDAP-server"
+msgstr "Aktiverer LDAP-server"
#
#: src/LdapServer.pm:501 src/LdapServer.pm:513
-#, fuzzy
msgid "Starting LDAP Server"
-msgstr "Start LDAP-server"
+msgstr "Starter LDAP-server"
#: src/LdapServer.pm:503
-#, fuzzy
msgid "Activating OpenLDAP Server"
-msgstr "OpenLDAP-server"
+msgstr "Aktiverer OpenLDAP-server"
#: src/LdapServer.pm:514
-#, fuzzy
msgid "Restarting OpenLDAP Server"
-msgstr "OpenLDAP-server"
+msgstr "Genstarter OpenLDAP-server"
#
#: src/LdapServer.pm:535
-#, fuzzy
msgid "Writing Startup Configuration"
-msgstr "Nuværende konfiguration:"
+msgstr "Skriver opstartskonfiguration"
#: src/LdapServer.pm:536
msgid "Cleaning up config directory"
-msgstr ""
+msgstr "Rydder config-mappe"
#: src/LdapServer.pm:537
-#, fuzzy
msgid "Creating Configuration"
-msgstr "Konfiguration:"
+msgstr "Opretter konfiguration"
#
#: src/LdapServer.pm:538
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenLDAP Server"
-msgstr "Start LDAP-server"
+msgstr "Starter OpenLDAP-server"
#: src/LdapServer.pm:539
-#, fuzzy
msgid "Creating Base Objects"
-msgstr "Opretter adgangskoderegelobjekter"
+msgstr "Opretter baseobjekter"
#: src/LdapServer.pm:548 src/LdapServer.pm:1281
msgid "Switch from slapd.conf to config backend failed."
-msgstr ""
+msgstr "Skift fra slapd.conf til config-backend fejlede."
#
#: src/LdapServer.pm:556
-#, fuzzy
msgid "Enabling the LDAPI Protocol listener failed."
-msgstr "Aktivér tjenesten"
+msgstr "Aktivering af lytteren for LDAPI-protokol fejlede."
#: src/LdapServer.pm:570
msgid "Config Directory cleanup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Rydning af config-mappe fejlede."
#: src/LdapServer.pm:591
msgid "Error while populating the configurations database with \"slapadd\"."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under udfyldelse af konfigurationsdatabasen med \"slapadd\"."
#
#: src/LdapServer.pm:611
-#, fuzzy
msgid "Enabling the LDAP Service failed."
-msgstr "Aktivér tjenesten"
+msgstr "Aktivering af LDAP-tjenesten fejlede."
#
#: src/LdapServer.pm:627 src/LdapServer.pm:1312
-#, fuzzy
msgid "Starting the LDAP service failed."
-msgstr "Start LDAP-server: "
+msgstr "Start af LDAP-tjenesten fejlede."
#. service was disabled during this session, just disable the service
#. in the system, stop it and ignore any configuration changes.
#: src/LdapServer.pm:669
-#, fuzzy
msgid "Stopping LDAP Server"
-msgstr "OpenLDAP-server"
+msgstr "Stopper LDAP-server"
#
#: src/LdapServer.pm:670
-#, fuzzy
msgid "Disabling LDAP Server"
-msgstr "&Deaktivér server"
+msgstr "Deaktiverer LDAP-server"
#
#: src/LdapServer.pm:685
-#, fuzzy
msgid "Writing Sysconfig files"
-msgstr "Skrivning fejlede."
+msgstr "Skriver sysconfig-filer"
# Password dialog caption
#: src/LdapServer.pm:686
-#, fuzzy
msgid "Applying changes to Configuration Database"
-msgstr "Indstillinger for adgangskodepolitik"
+msgstr "Føjer ændringer til konfigurationsdatabase"
#: src/LdapServer.pm:687
msgid "Applying changes to /etc/openldap/ldap.conf"
-msgstr ""
+msgstr "Føjer ændringer til /etc/openldap/ldap.conf"
#
#: src/LdapServer.pm:688
-#, fuzzy
msgid "Creating Base Objects for newly created databases"
-msgstr "Redigering af database fejlede."
+msgstr "Opretter baseobjekter til nyligt oprettede databaser."
#: src/LdapServer.pm:689
-#, fuzzy
msgid "Updating Default Password Policy Objects"
-msgstr "Standard adgangskodeobjekt-DN"
+msgstr "Opdaterer standardobjekter for adgangskodepolitik"
#
#: src/LdapServer.pm:772
-#, fuzzy
msgid "Creating base objects failed."
-msgstr "Redigering af database fejlede."
+msgstr "Oprettelse af baseobjekter fejlede."
#
#: src/LdapServer.pm:780
-#, fuzzy
msgid "Creating Password Policy objects failed."
-msgstr "Redigering af database fejlede."
+msgstr "Oprettelse af objekter for adgangskodepolitik fejlede."
#
#: src/LdapServer.pm:993 src/LdapServer.pm:1007 src/tree_structure.ycp:881
-#, fuzzy
msgid "Startup Configuration"
-msgstr "Nuværende konfiguration:"
+msgstr "Konfiguration af opstart"
#: src/LdapServer.pm:994 src/LdapServer.pm:995 src/LdapServer.pm:1008
#: src/LdapServer.pm:1009 src/tree_structure.ycp:727
#: src/tree_structure.ycp:731 src/tree_structure.ycp:735
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: src/LdapServer.pm:994 src/LdapServer.pm:995 src/LdapServer.pm:1008
#: src/LdapServer.pm:1009 src/tree_structure.ycp:720
#: src/tree_structure.ycp:721 src/tree_structure.ycp:722
#: src/tree_structure.ycp:723
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#
#: src/LdapServer.pm:995 src/LdapServer.pm:1009
-#, fuzzy
msgid "Register at SLP Service: "
-msgstr "Registrer på NTP-dæmonen: "
+msgstr "Registrér på SLP-tjenesten: "
#: src/LdapServer.pm:999
msgid "Create initial Database with the following Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Opret initial database med de følgende parametre"
#: src/LdapServer.pm:1000 src/LdapServer.pm:1015
-#, fuzzy
msgid "Database Suffix: "
-msgstr "Databaser"
+msgstr "Databasesuffiks: "
#: src/LdapServer.pm:1001
-#, fuzzy
msgid "Administrator DN: "
-msgstr "Administratoradgangskode"
+msgstr "Administrator-DN: "
#: src/LdapServer.pm:1010
-#, fuzzy
msgid "Create the following databases:"
-msgstr "Læs databaserne"
+msgstr "Opret de følgende databaser:"
#: src/LdapServer.pm:1016
-#, fuzzy
msgid "Database Type: "
-msgstr "Databaser"
+msgstr "Type af database: "
#: src/LdapServer.pm:1022
msgid "Not configured yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke konfigureret endnu."
#: src/LdapServer.pm:1193
-#, fuzzy
msgid "CA Certificate File does not exist"
-msgstr "CA-certifikatfil eksisterer ikke."
+msgstr "CA-certifikatfil eksisterer ikke"
#: src/LdapServer.pm:1198
-#, fuzzy
msgid "Certificate File does not exist"
-msgstr "Certifikatfil eksisterer ikke."
+msgstr "Certifikatfil eksisterer ikke"
#: src/LdapServer.pm:1203
-#, fuzzy
msgid "Certificate Key File does not exist"
-msgstr "Certifikatnøglefil eksisterer ikke."
+msgstr "Certifikatnøglefil eksisterer ikke"
#: src/LdapServer.pm:1210 src/LdapServer.pm:1235
msgid "Can not set a filesystem acl on the private key"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke sætte et adgangskontrolliste-filsystem på den private nøgle"
#: src/LdapServer.pm:1257
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up directory for config database"
-msgstr "Mappe til databasen"
+msgstr "Rydder mappe til config-database"
#: src/LdapServer.pm:1258
msgid "Converting slapd.conf to config database"
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer slapd.conf til config-database"
#: src/LdapServer.pm:1259
msgid "Switching startup configuration to use config database"
-msgstr ""
+msgstr "Skifter opstartskonfiguration til brug af config-database"
#
#: src/LdapServer.pm:1260
-#, fuzzy
msgid "Restarting LDAP Server"
-msgstr "Start LDAP-server"
+msgstr "Genstarter LDAP-server"
#: src/LdapServer.pm:1271
msgid "Output of \"slaptest\":\n"
-msgstr ""
+msgstr "Output af \"slaptest\":\n"
#
#: src/LdapServer.pm:1272
-#, fuzzy
msgid "Migration of existing configuration failed."
-msgstr "Nuværende konfiguration:"
+msgstr "Overførsel af eksisterende konfiguration fejlede."
#: src/LdapServer.pm:1291 src/LdapServer.pm:1299
msgid "Enabling LDAPI listener failed."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivering af LDAPI-lytter fejlede."
#: src/LdapServer.pm:1394
-#, fuzzy
msgid "Common server certificate not available. StartTLS is disabled."
-msgstr ""
-"OpenLDAP-server: almen servercertifikat er ikke tilgængelig.\n"
-"StartTLS er deaktiveret."
+msgstr "Fælles servercertifikat er ikke tilgængelig. StartTLS er deaktiveret."
#: src/LdapServer.pm:1749 src/LdapServer.pm:1754 src/LdapServer.pm:1759
#: src/LdapServer.pm:1764
msgid "\""
-msgstr ""
+msgstr "\""
#
#: src/LdapServer.pm:1787 src/LdapServer.pm:1792
-#, fuzzy
msgid "Base DN \""
-msgstr "Base-DN: "
+msgstr "Base-DN \""
#: src/LdapServer.pm:1801 src/LdapServer.pm:1806
-#, fuzzy
msgid "Root DN \""
-msgstr "RootDN: "
+msgstr "Rod-DN \""
#: src/LdapServer.pm:1813
msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN."
-msgstr ""
+msgstr "Rod-DN skal være et underobjekt af base-DN."
#: src/LdapServer.pm:1840 src/YaPI/LdapServer.pm:498
-#, fuzzy
msgid "Could adjust ownership of database directory."
-msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
+msgstr "Kunne ikke justere ejerskab af databasemappe."
#. error at paramter check
#: src/YaPI/LdapServer.pm:301
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Database type '%s' is not supported. Allowed are 'bdb' and 'hdb'."
-msgstr "Database type '%s' er ikke understøttet. Tilladt er 'bdb' og 'ldbm'."
+msgstr "Database type '%s' er ikke understøttet. Tilladt er 'bdb' og 'hdb'."
#. parameter check failed
#: src/YaPI/LdapServer.pm:391 src/YaPI/LdapServer.pm:726
msgid "Invalid 'rootdn'."
-msgstr "Ugyldigt roddn."
+msgstr "Ugyldigt 'rootdn'."
#. parameter check failed
#: src/YaPI/LdapServer.pm:400 src/YaPI/LdapServer.pm:734
msgid "'rootdn' must be below the 'suffix'."
-msgstr "Rootdn skal være under 'suffikset'."
+msgstr "'rootdn' skal være under 'suffikset'."
#. parameter check failed
#: src/YaPI/LdapServer.pm:422
-#, fuzzy
msgid "Define 'rootpw'."
-msgstr "Definér 'passwd'."
+msgstr "Definér 'rootpw'."
#. error message at parameter check
#: src/YaPI/LdapServer.pm:865 src/YaPI/LdapServer.pm:938
#: src/YaPI/LdapServer.pm:1086 src/YaPI/LdapServer.pm:1129
msgid "Missing parameter 'suffix'."
-msgstr "Mangler parameter 'suffiks'."
+msgstr "Manglende parameter 'suffix'."
#. error message
#: src/YaPI/LdapServer.pm:1719
msgid "CA certificate path does not exist."
-msgstr "CA-certfikatsti eksisterer ikke."
+msgstr "Sti til CA-certifikat eksisterer ikke."
#: src/YaPI/LdapServer.pm:1944
msgid "Missing 'ServerCertificateFile' parameter."
-msgstr "Mangler 'ServerCertificateFile' parameter."
+msgstr "Manglende parameter 'ServerCertificateFile'."
#: src/YaPI/LdapServer.pm:1955
msgid "Missing 'ServerCertificateData' parameter."
-msgstr "Mangler 'ServerCertificateData' parameter."
+msgstr "Manglende parameter 'ServerCertificateData'."
#: src/YaPI/LdapServer.pm:1969
msgid "Missing 'ServerKeyFile' parameter."
-msgstr "Mangler 'ServerKeyFile' parameter."
+msgstr "Manglende parameter 'ServerKeyFile'."
#: src/YaPI/LdapServer.pm:1980
msgid "Missing 'ServerKeyData' parameter."
-msgstr "Mangler 'ServerKeyData' parameter."
+msgstr "Manglende parameter 'ServerKeyData'."
#: src/YaPI/LdapServer.pm:1998
msgid "Cannot read CA certificate file."
-msgstr "kan ikke læse CA-certifikatfil."
+msgstr "Kan ikke læse CA-certifikatfil."
#: src/YaPI/LdapServer.pm:2046
msgid "Cannot write CA certificate file."
-msgstr "kan ikke skrive CA-certifikatfil."
+msgstr "Kan ikke skrive CA-certifikatfil."
#. translators: error popup before aborting the module
#: src/complex.ycp:51 src/ldap-server_proposal.ycp:200
#, ycp-format
msgid ""
"The package '%1' is not available.\n"
"YaST2 cannot continue the configuration\n"
"without installing the package."
msgstr ""
"Pakken '%1' er ikke tilgængelig.\n"
-"YaST2 kan ikke fortsætte konfigurationen\n"
+"YaST2 kan ikke fortsætte konfigurationen,\n"
"uden at pakken installeres."
#. translators: error popup before aborting the module
#: src/complex.ycp:58 src/ldap-server_proposal.ycp:205
msgid ""
"YaST2 cannot continue the configuration\n"
"without installing the required packages."
msgstr ""
-"YaST2 kan ikke fortsætte konfigurationen\n"
+"YaST2 kan ikke fortsætte konfigurationen,\n"
"uden at alle krævede pakker er installeret."
#
#: src/complex.ycp:105
-#, fuzzy
msgid "Existing configuration detected."
-msgstr "Nuværende konfiguration:"
+msgstr "Eksisterende konfiguration fundet."
#: src/complex.ycp:106
msgid ""
"You have an existing configuration, but the LDAP server is currently
not running.\n"
"Do you want to start the server now and re-read its configuration
data or do you \n"
"want to create a new configuration from scratch?"
msgstr ""
+"Du har en eksisterende konfiguration, men LDAP-serveren kører ikke.\n"
+"Vil du starte serveren nu og genlæse dens konfigurationsdata, eller\n"
+"vil du oprette en ny konfiguration fra bunden?"
#: src/complex.ycp:109 src/dialogs.ycp:120
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Genstart"
#: src/complex.ycp:109 src/dialogs.ycp:120
-#, fuzzy
msgid "New Configuration"
-msgstr "Konfiguration:"
+msgstr "Ny konfiguration"
#: src/complex.ycp:134
msgid ""
"Your system is currently configured to use the configuration \n"
"file /etc/openldap/slapd.conf. This YaST module only supports the dynamic\n"
"configuration database of OpenLDAP (back-config). Do you want to
migrate your\n"
"existing configuration to the configuration database?\n"
msgstr ""
+"Dit filsystem er i øjeblikket konfigureret til at bruge konfigurationsfilen\n"
+"/etc/openldap/slapd.conf. Dette YaST-modul understøtter kun OpenLDAPs\n"
+"konfigurationsdatabase (back-config). Vil du overføre din eksisterende\n"
+"konfiguration til konfigurationsdatabasen?\n"
#
#: src/complex.ycp:147
-#, fuzzy
msgid "Migrate existing configuration"
-msgstr "Nuværende konfiguration:"
+msgstr "Overfør eksisterende konfiguration"
#: src/complex.ycp:150
msgid "Create a new configuration from scratch"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en ny konfiguration fra bunden"
#: src/complex.ycp:238
msgid ""
"In order to access the server configration after the migration you need\n"
"to configure how YaST should authenticate against the configuration database."
msgstr ""
+"For at overføre serverkonfigurationen efter overførslen, skal du
konfigurere,\n"
+"hvordan YaST skal godkende imod konfigurationsdatabasen."
#: src/complex.ycp:255
msgid ""
"Access the Server via LDAP over Unix Domain Sockets (ldapi)\n"
"and give \"root\" full access to the configuration."
msgstr ""
+"Tilgå serveren via LDAP over Unix Domain Sockets (ldapi),\n"
+"og giv \"root\" fuld adgang til konfigurationen."
#: src/complex.ycp:260
msgid ""
"Use a \"normal\" encrypted LDAP connection with LDAP\n"
"simple authentication."
msgstr ""
+"Brug en \"normal\" krypteret LDAP-forbindelse med enkel\n"
+"LDAP-godkendelse."
#: src/complex.ycp:264
msgid "Please enter a password for the configuration user (cn=config)"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren af konfigurationen (cn=config)"
#: src/complex.ycp:266
-#, fuzzy
msgid "New &Password"
-msgstr "LDA&P-adgangskode"
+msgstr "N&y adgangskode"
#
#: src/complex.ycp:270 src/widgets.ycp:308
-#, fuzzy
msgid "Password &Encryption"
-msgstr "&Kryptering"
+msgstr "Adgangskode&kryptering"
#
#. LdapServer summary dialog caption
#: src/complex.ycp:395
-#, fuzzy
msgid "LDAP Server Configuration Summary"
-msgstr "Konfiguration af LDAP-server"
+msgstr "Sammendrag af LDAP serverkonfiguration"
#: src/dialogs.ycp:113
msgid "The LDAP Server is currently disabled, no configuration
changes are possible."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-serveren er i øjeblikket deaktiveret. Ændringer i
konfigurationen er ikke muligt."
#
#: src/dialogs.ycp:120
-#, fuzzy
msgid "The LDAP Server is not running."
-msgstr "LDAP-server som skal konfigureres"
+msgstr "LDAP-serverer kører ikke."
#: src/dialogs.ycp:120
msgid "Do you want to start it now to re-read its configuration data
or do you want to creat a new configuration from scratch?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du starte serveren nu og genlæse dens konfigurationsdata,
eller vil du oprette en ny konfiguration fra bunden?"
#
#: src/dialogs.ycp:161 src/widgets.ycp:28
-#, fuzzy
msgid "&Start LDAP Server"
-msgstr "Start LDAP-server"
+msgstr "&Start LDAP-server"
#
#: src/dialogs.ycp:174
msgid "Register at an &SLP Daemon"
-msgstr "Registrér på &SLP-dæmonen"
+msgstr "Registrér på en &SLP-dæmon"
#: src/dialogs.ycp:182 src/widgets.ycp:74
-#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Generelle indstillinger"
+msgstr "Firewall-indstillinger"
#
#: src/helps.ycp:20
-#, fuzzy
msgid "<h3>Startup Configuration</h3>"
-msgstr "Nuværende konfiguration:"
+msgstr "<h3>Konfiguration af opstart</h3>"
#
#: src/helps.ycp:21
-#, fuzzy
msgid "<h4>Start LDAP Server</h4>"
-msgstr "Start LDAP-server"
+msgstr "<h4>Start LDAP-server</h4>"
#: src/helps.ycp:22
msgid ""
"<p>Select <b>Yes</b> if the LDAP server should be started automatically as \n"
"part of the boot process. Select <b>No</b> if the LDAP server should
not be started. Note:\n"
"After selecting <b>No</b> you will not be able to make any changes
to the OpenLDAP \n"
"configuration.</p>"
msgstr ""
+"<p>Vælg <b>Ja</b>, hvis LDAP-serveren skal starte automatisk som en del af\n"
+"boot-processen. Vælg <b>Nej</b>, hvis LDAP-serveren ikke skal
startes. Bemærk:\n"
+"Efter at have valgt <b>Nej</b> kan du ikke lave ændringer i
konfigurationen af\n"
+"OpenLDAP.</p>"
#: src/helps.ycp:26
msgid "<h4>Protocol Listeners</h4>"
-msgstr ""
+msgstr "<h4>Protokol-lyttere</h4>"
#: src/helps.ycp:27
msgid "<p>Here you can enable and disable the various protocol
listeneres of OpenLDAP</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Her kan du aktivere og deaktivere OpenLDAPs forskellige
protokol-lyttere</p>"
#: src/helps.ycp:28
msgid ""
"<p><b>LDAP</b> is the standard LDAP interface on Port 389. TLS/SSL
secured communication\n"
"is possible with the StartTLS operation when you have a server
certificate configured.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>LDAP</b> er standard LDAP-grænseflade på port 389.
TLS/SSL-sikret kommunikation\n"
+"er muligt med StartTLS-handlingen, når du har konfigureret et
servercertifikat.</p>"
#: src/helps.ycp:30
msgid ""
"<p><b>LDAPS</b> enables the \"LDAP over SSL (ldaps)\" interface for
SSL protected\n"
"connections on port 636. You need to have a Server Certificate
configured to make this working\n"
"correctly. (See \"Global Settings\"/\"TLS Settings\" for that)"
msgstr ""
+"<p><b>LDAPS</b> aktiverer grænsefladen \"LDAP over SSL (ldaps)\" for
SSL-beskyttede\n"
+"forbindelser på port 636. Du skal have konfigureret et
servercertifikat for at få det til at virke\n"
+"korrekt. (Se efter dette i \"Globale indstillinger\"/\"TLS-indstillinger\")"
#: src/helps.ycp:33
msgid ""
"<p><b>LDAPI</b> enables the \"LDAP over IPC\" interface. By this you
can access the\n"
"LDAP Server through a Unix Domain Socket. You should not disable the
LDAPI interface as this YaST\n"
"Module uses it to communicate with the server.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>LDAPI</b> aktiverer grænsefladen \"LDAP over IPC\". Med denne
kan du tilgå\n"
+"LDAP-serveren via en Unix Domain Socket. Du bør ikke deaktivere
LDAPI-grænsefladen,\n"
+"eftersom YaST-modulet bruger den til at kommunikere med serveren.</p>"
#: src/helps.ycp:36
-#, fuzzy
msgid "<h4>Firewall Settings</h4>"
-msgstr "<h4>Generelle indstillinger</h4>"
+msgstr "<h4>Firewall-indstillinger</h4>"
#: src/helps.ycp:37
msgid ""
"<p>Here you can select whether SuSEFirewall should allow access on
the LDAP related\n"
"network ports or not.</p>"
msgstr ""
+"<p>Her kan du vælge, om SuSEFirewall skal tillade adgang på de
LDAP-relaterede\n"
+"netværksporte eller ej.</p>"
#: src/helps.ycp:42
-#, fuzzy
msgid "<h3>Basic Database Settings</h3>"
-msgstr "Databaser"
+msgstr "<h3>Basale databaseindstillinger</h3>"
#: src/helps.ycp:43
msgid ""
"<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> and <b>bdb</b>.
<b>Hdb</b> is a \n"
"variant of the <b>bdb</b> backend that uses a hierarchical database
layout and \n"
"supports subtree renames. It is otherwise identical to <b>bdb</b>. A
<b>hdb</b>-Database\n"
"needs a larger <b>idlcachesize</b> for good search performance than
a <b>bdb</b>-Database.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>Vælg <b>databasen</b> fra <b>hdb</b> og <b>bdb</b>. <b>Hdb</b> er
en variant\n"
+"af <b>bdb</b>-backend, der bruger et hierarkisk databaselayout og
understøtter\n"
+"omdøbning af undertræer. Ellers er det identisk <b>bdb</b>. En
<b>hdb</b>-database\n"
+"behøver en større <b>idlcachesize</b> end <b>bdb</b>-databasen for
god søgepræstation.\n"
+"</p>"
#
#: src/helps.ycp:48
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <b>Base DN</b> option specifies the name of the root entry \n"
"of the database being created.</p>"
-msgstr "<p><b>Base DN</b>-indstillingen specificerer roden af den
database der vil blive oprettet.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Valgmuligheden <b>Base-DN</b> angiver navnet på rodindgangen\n"
+"i den database, der oprettes.</p>"
#: src/helps.ycp:50
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <b>Administrator DN</b> along with a <b>LDAP Administrator
Password</b> \n"
"specifieds a superuser identity for the database, surpassing all
ACLs and other \n"
"administrative limit restrictions. Checking <b>Append Base DN</b>
appends the \n"
"<b>Base DN</b> entered above, for example, a base DN of
<tt>dc=example,dc=com</tt>\n"
"and Administrator DN of <tt>c=Admin</tt> would combine to an
effective Administrator DN\n"
"of <tt>c=Admin,dc=example,dc=com</tt>.</p> "
msgstr ""
-"<p><b>Root-DN</b> sammen med en<b>Root-adgangskode</b> gør det muligt\n"
-"at blive godkendt som superbruger på databasen, og overgå alle ACLs
og andre \n"
-"administrative begrænsninger. Markering af <b>Tilføj Base-DN</b> Tilføjer \n"
-"<b>Base-DN</b> indtastet herover, f.eks. et base-DN af
<tt>dc=com</tt> og root-DN af\n"
-"<tt>c=Admin</tt> vil kombineres til et effektivt root-DN af
<tt>c=Admin,dc=com</tt>.<p>\n"
+"<p><b>Administrator-DN</b> sammen med en<b>LDAP
administratoradgangskode</b>\n"
+"angiver en superbruger-identitet på databasen, der overgår alle
ACLer og andre \n"
+"administrative begrænsninger. Markering af <b>Vedhæft base-DN</b> tilføjer \n"
+"<b>Base-DN</b> angivet ovenfor. For eksempel et base-DN af
<tt>dc=example,dc=com</tt>\n"
+"og administrator-DN for <tt>c=Admin</tt> vil kombinere til et
effektivt administrator-DN\n"
+"for <tt>c=Admin,dc=example,dc=com</tt>.<p>"
#: src/helps.ycp:56
msgid ""
"<p>If this wizard was started during installation, the \n"
"<b>LDAP Administrator Password</b> is initially set to the system's
root password\n"
"entered earlier in the installation process.</p> "
msgstr ""
+"<p>Hvis denne guide startedes under installation, sættes \n"
+"<b>LDAP administratoradgangskode</b> indledningsvis til systemets
root-adgangskode\n"
+"angivet tidligere i installationsprocessen.</p> "
#: src/helps.ycp:59
msgid ""
"<p>To use this database as the default database for the OpenLDAP
client tools\n"
"(e.g. ldapsearch) check <b>Use this database as the default for
OpenLDAP clients</b>. This\n"
"will result in the hostname \"localhost\" and the above entered
<b>Base DN</b> being written\n"
"to the OpenLDAP client configuration file
<tt>/etc/openldap/ldap.conf</tt>. This checkbox\n"
"is selected by default when creating the first database on a Server.</p>"
msgstr ""
+"<p>Markér <b>Brug denne database til OpenLDAP-klienter</b>, for at bruge\n"
+"denne database som standard for OpenLDAP klientværktøjer (f.eks.
ldapsearch).\n"
+"Dette gør, at værtsnavnet \"localhost\" og den ovenfor angivne
<b>base-DN</b> skrives\n"
+"til konfigurationsfilen for OpenLDAP-klienter
<tt>/etc/openldap/ldap.conf</tt>. Denne\n"
+"afkrydsningsboks markeres som standard, når den første database
oprettes på en server.</p>"
#: src/helps.ycp:66
msgid ""
"This database is currently not supported by the YaST Module, you can not \n"
"change any configuration settings here."
msgstr ""
+"Denne database er endnu ikke understøttet af YaST-modulet. Du kan ikke\n"
+"ændre nogen konfigurationsindstillinger her."
#: src/helps.ycp:70
-#, fuzzy
msgid "<h3>Edit BDB Database</h3>"
-msgstr "Rediger Database"
+msgstr "<h3>Redigér BDB-database</h3>"
#: src/helps.ycp:71
msgid "<p>Here you can change some basic settings of BDB and HDB Databases."
-msgstr ""
+msgstr "<p>Her kan du ændre nogle basale indstillinger for BDB- og
HDB-databaser."
#: src/helps.ycp:72
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter the complete DN or only the first part and append the base
DN automatically\n"
"with <b>Append Base DN</b>.</p>"
-msgstr "Indtast det komplette DN eller kun første del og tilføj
base-DN automatisk med <b>Append Base-DN</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Angiv det komplette DN - eller kun første del - og vedhæft
base-DN automatisk med\n"
+"<b>Vedhæft base-DN</b>.</p>"
#: src/helps.ycp:74
msgid ""
"<p>To change the password for the Administrator account, clicke
<b>Change Password</b>.\n"
"A Popup will open where you can enter the new password and select
the <b>Password Encryption</b>.\n"
"The password fields are initially empty, even if a password is
already set in the configuration.</p>"
msgstr ""
+"<p>Tryk på <b>Ændr adgangskode</b> for at ændre adgangskoden for
administratorkontoen.\n"
+"En pop-op åbner, hvor du kan angive den nye adgangskode og vælge
<b>kryptering af adgangskode</b>.\n"
+"Adgangskodefeltet er indledningsvist tomt, selv om en adgangskode
allerede er sat i konfigurationen.</p>"
#: src/helps.ycp:77
msgid ""
"<p>With the <b>Entry Cache</b> and <b>Index Cache (IDL cache)</b>
you can adjust\n"
"the sizes of OpenLDAP's internal caches. The <b>Entry Cache</b>
defines the number of entries\n"
"that are kept in OpenLDAP's in-memory entry cache. If it is possible
(enough RAM) this number\n"
"should be large enought to keep the whole database in memory. The
<b>Index Cache (IDL cache)</b> \n"
"is used to speed up searches on indexed attributes. In general
especially HDB-Databases require a\n"
"large IDL cache for good search performance (three times the size of
the entry cache as a rule of\n"
"thumbs).</p>"
msgstr ""
+"<p>Du kan justere størrelsen på OpenLDAPs interne caches med
<b>Indgangs-cache</b>\n"
+"og <b>Indeks-cache (IDL-cache)</b>. <b>Indgangs-cache</b> angiver
det antal indgange,\n"
+"der holdes i OpenLDAP-hukommelsens indgangs-cache. Hvis det er
muligt (nok RAM), bør dette\n"
+"antal være stort nok til at holde hele databasen i hukommelsen.
<b>Indeks-cache (IDL-cache)</b> \n"
+"bruges til at øge hastigheden på søgninger i indekserede
attributter. Generelt kræver specielt\n"
+"HDB-databaser en stor IDL-cache for god søgeydelse (tre gange
størrelsen på indgangs-cache\n"
+"som en tommelfingerregel).</p>"
# Password dialog caption
#: src/helps.ycp:86
-#, fuzzy
msgid "<h3>Password Policy Settings</h3>"
-msgstr "<h4>Indstilling af adgangskodepolitik</h4>"
+msgstr "<h3>Indstilling af adgangskodepolitik</h3>"
#: src/helps.ycp:87
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>To make use of password policies for this database, enable \n"
"<b>Enable Password Policies</b>.</p>"
-msgstr "<p>Hvis du vil gøre brug af databasens nye adgangskoderegler,
skal du aktivere <b>Aktiver adgangskoderegler</b>.<p>"
+msgstr ""
+"<p>Hvis du vil gøre brug af databasens adgangskodepolitik, skal du\n"
+"aktivere <b>Aktivér adgangskodepolitik</b>.<p>"
#: src/helps.ycp:89
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Check <b>Hash Clear Text Passwords</b> to specify that the
OpenLDAP server\n"
"should encrypt clear text passwords present in add and modify
requests before storing them\n"
"in the database. Note that this violates the X.500/LDAP information
model, but may be\n"
"needed to compensate for LDAP clients that do not use the password
modify extended operation \n"
"to manage passwords.</p> "
msgstr ""
-"<p>Kontroller <b>Hash klar tekst adgangskoder</b> for at angive, at
OpenLDAP-serveren skal kryptere de adgangskoder med klar tekst\n"
-", som findes, og tilføje og ændre forespørgsler, før de gemmes i
databasen. Bemærk, at dette er i strid med oplysningerne om modellen
X.500/LDAP\n"
-", men det er nødvendigt for at kompensere for de LDAP-klienter, som
ikke bruger adganskoden ændret, udvidet handling for at \n"
-" administrere adgangskoder.</p>\n"
+"<p>Markér <b>Klartekst-adgangskoder som hash</b> for at angive, at
OpenLDAP-serveren\n"
+"skal kryptere de klartekst-adgangskoder, som findes i tilføje- og
ændre-forespørgsler,\n"
+"før de lagres i databasen. Bemærk, at dette modstrider
X.500/LDAP-informationsmodellen,\n"
+"men kan være nødvendig for at kompensere for LDAP-klienter, som ikke
bruger de udvidede\n"
+"handlinger for adgangskodeændring til håndtering af adgangskoder.</p>"
#: src/helps.ycp:94
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>If <b>Disclose \"Account Locked\" Status</b> is enabled, users
trying to authenticate\n"
"to a locked account get a notification that their account is locked.
This notification\n"
"might provide useful information to an attacker. Sites that are
sensitive to security issues\n"
"should not enable this option.</p> "
msgstr ""
-"<p>Hvis <b>Offentliggør statussen\"Konto er lukket\"</b> er
aktiveret, får brugere, som godkender en låst konto\n"
-" en besked om, at deres konto er låst. Denne besked kan indeholde
nyttige oplysninger\n"
-" for en person, som vil angribe. Websteder, som er følsomme over for
sikkerhedsspørgsmål, bør ikke aktivere denne indstilling.</p>\n"
+"<p>Hvis <b>Offentliggør statussen\"Konto er låst\"</b> er aktiveret,
får brugere, som prøver\n"
+"at godkende en låst konto, en besked om, at deres konto er låst.
Denne besked kan give nyttig\n information til en angriber. Websider,
som er følsomme over for sikkerhedsspørgsmål, bør ikke\n"
+"aktivere denne valgmulighed.</p>"
#: src/helps.ycp:98
msgid "<p>Enter the name of the default policy object in <b>Default
Policy Object DN</b>.</p>"
-msgstr "<p>Angiv navnet for det angangskoderegelobjekt, der er
angivet som standard, i <b>Standard adgangskoderegelobjek DN</b>.</p>"
+msgstr "<p>Angiv navnet på standardobjektet for politik i <b>Standard
DN politikobjekt</b>.</p>"
#: src/helps.ycp:99
msgid ""
"<p>You create or change the default policy by clicking <b>Edit
Policy</b>. You might be\n"
"ask to enter the LDAP Administrator password after that, to allow
the Policy Object being read\n"
"from the server.</p>"
msgstr ""
+"<p>Du opretter eller ændrer standardpolitikken ved at trykke på
<b>Redigér politik</b>.\n"
+"Du kan derefter blive bedt om at angive LDAP
administratoradgangskoden, for at tillade\n"
+"at politik-objektet læses fra serveren.</p>"
#: src/helps.ycp:104
-#, fuzzy
msgid "<h3>Index Configuration</h3>"
-msgstr "Konfiguration:"
+msgstr "<h3>Konfiguration af indeks</h3>"
#: src/helps.ycp:105
msgid "<p>This dialog allows you to change the indexing options of a
hdb of bdb-Database.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Denne dialog lader dig ændre valgmulighederne for en hdb-
eller bdb-database.</p>"
#: src/helps.ycp:106
msgid "<p>The table displays a list of attribute which have an index
defined currently.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Tabellen viser en liste over attributter, der i øjeblikket
har et indeks defineret.</p>"
#: src/helps.ycp:107
msgid ""
"<p>Indexes are used by OpenLDAP to improve search performance on
specific type of\n"
"searches. Indexes should be configured corresponding to the most
common searches that are used\n"
"on a database. This YaST modul allows to setup three different types
indexes.</p>"
msgstr ""
+"<p>Indekser bruges af OpenLDAP til at forbedre søgeydelsen på
specifikke typer af søgninger.\n"
+"Indekser skal konfigureres i henhold til de mest almindelige
søgninger, der bruges på\n"
+"en database. Dette YaST-modul tillader opsætning af tre forskellige
typer indekser.</p>"
#: src/helps.ycp:110
msgid ""
"<p><b>Presence</b>: This index is used for searches using presence filters\n"
"(i.e. <tt>(attributeType=*)</tt> ). Presence indexes should only be
configured for attributes\n"
"that occur very rarely in the database</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Tilstedeværelse</b>: Dette indeks bruges til søgninger med
tilstedeværelsesfiltre\n"
+"(f.eks. <tt>(attributeType=*)</tt> ). Tilstedeværelsesfiltret bør
kun konfigureres til\n"
+"attributter der sjældent opstår i databasen.</p>"
#: src/helps.ycp:113
msgid ""
"<p><b>Equality</b>: This index is used for searches using equality
filters (i.e.\n"
"(<tt>(attributeType=<exact values>)</tt>). An <b>Equality</b>
index should always be configured of the\n"
"<tt>objectclass</tt> attribute.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Lighed</b>: Dette indeks bruges til søgninger med
lighedsfiltre (f.eks.\n"
+"(<tt>(attributeType=<exact values>)</tt>). Et
<b>Lighed</b>-indeks bør altid konfigureres\n"
+"ud fra attributten <tt>objectclass</tt>.</p>"
#: src/helps.ycp:116
msgid ""
"<p><b>Substring</b>: This index is used for searches using substring filter\n"
"(i.e. <tt>(attributeType=<substring>*)</tt> )</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Substreng</b>: Dette indeks bruges til søgninger med substreng-filter\n"
+"(f.eks. <tt>(attributeType=<substring>*)</tt> )</p>"
#: src/helps.ycp:118
msgid ""
"<p>Use <b>Add</b> to define indexing options for a new attribute,
<b>Delete</b> to \n"
"delete an existing index and <b>Edit</b> to change the indexing
options of an already indexed\n"
"Attribute.</p>"
msgstr ""
+"<p>Brug <b>Tilføj</b> til at definere indekseringsvalgmuligheder for
en ny attribut,\n"
+"<b>Slet</b> til at slette et eksisterende indeks og <b>Redigér</b>
til at ændre\n"
+"indekseringsvalgmuligheder for en allerede indekseret attribut.</p>"
#: src/helps.ycp:121
msgid ""
"<p>Note: Depending on the database size it can take a while until
newly added\n"
"indexes, will get active on a database. After the configuration has
been written to the server.\n"
"a background task will start to generated the indexing information
for the database.</p>"
msgstr ""
+"<p>Bemærk: Afhængigt af databasens størrelse kan det tage et stykke
tid, før nyligt\n"
+"oprettede indekser bliver aktive i en database. Når konfigurationen
er skrevet til serveren,\n"
+"starter en baggrundsopgave generering af databasens
indekseringsinformation.</p>"
# Password dialog caption
#: src/helps.ycp:126
-#, fuzzy
msgid "<h3>Access Control Configuration</h3>"
-msgstr "Indstillinger for adgangskodepolitik"
+msgstr "<h3>Konfiguration af adgangskontrol</h3>"
#: src/helps.ycp:127
msgid ""
"<p>The table gives you the overview of all Access Control Rules,
that are currently\n"
"configured for the selected database</p>"
msgstr ""
+"<p>Tabellen giver dig et overblik over alle regler for
adgangskontrol, der i øjeblikket\n"
+"er konfigureret for den valgte database.</p>"
#: src/helps.ycp:129
msgid ""
"<p>For each rule you can see which target objects that rule matches.
To see a more detailed\n"
"view of a rule or to change a rule, select a rule in the table and
click <b>Edit</b></p>"
msgstr ""
+"<p>For hver regel kan du se, hvilke målobjekter den regel matcher.
Vælg en regel i tabellen,\n"
+"og tryk på <b>Redigér</b> for at se en mere detaljeret oversigt
eller ændre en regel.</p>"
#: src/helps.ycp:131
msgid ""
"<p>Use <b>Add</b> to create new Access Control Rules and
<b>Delete</b> to delete an\n"
"Access Control Rule</p>"
msgstr ""
+"<p>Brug <b>Tilføj</b> til at oprette en ny regel for adgangskontrol
og <b>Slet</b>\n"
+"til at slette en regel for adgangskontrol.</p>"
#: src/helps.ycp:133
msgid ""
"<p>As OpenLDAP's access control evaluation stop at the first rule
whose target definition\n"
"(DN, filter and Attributes) matches the entry being access. You
might need to order the rules according\n"
"to your needs. You can use the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons for that</p>"
msgstr ""
+"<p>Da OpenLDAPs bedømmelse af adgangskontrol stopper ved første
regel, hvis måldefinition\n"
+"(DN, filter og attributter) matcher den tilgåede indgang, skal du
måske ordne reglerne ifølge\n"
+"dine behov. Du kan bruge knapperne <b>Op</b> og <b>Ned</b> til dette.</p>"
#
#: src/helps.ycp:140
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
-"<p><b><big>Afbryder initialisering:</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Afbryde initialisering:</big></b><br>\n"
"Du kan trygt afbryde konfigurationsværktøjet ved at klikke
<b>Afbryd</b> nu.</p>"
#
#: src/helps.ycp:145
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Saving LDAP Server Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p> "
msgstr ""
"<p><b><big>Gemmer konfiguration for LDAP-server</big></b><br>\n"
-"Vent venligst...<br></p>\n"
+"Vent venligst...<br></p>"
# Write dialog help 2/2
#: src/helps.ycp:148
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>. An additional
dialog informs whether it\n"
"is safe to do so. </p> "
msgstr ""
-"<p><b><big>Afbryder gemme processen</big></b><br>\n"
-"Afbryd gemning ved at trykke <b>Afbryd</b>.\n"
-"Et dialogvindue vil informere dig om det er sikkert at gøre det.\n"
-"</p>\n"
+"<p><b><big>Afbryde gemmeprocessen</big></b><br>\n"
+"Afbryd gemmeproceduren ved at trykke på <b>Afbryd</b>. En yderligere
dialog informerer om det er sikkert at gøre det. </p> "
#
#: src/helps.ycp:154
-#, fuzzy
msgid "<h3>LDAP Server Configuration Summary</h3>"
-msgstr "Konfiguration af LDAP-server"
+msgstr "<h3>Resumé af LDAP serverkonfiguration</h3>"
#: src/helps.ycp:155
msgid ""
"<p>This dialog just gives a short summary about the configartion you just\n"
"created. Click <b>Finish</b> to write that configuration and leave the LDAP\n"
"Server module</p>"
msgstr ""
+"<p>Denne dialog giver blot et kort resumé af konfigurationen, du lige har\n"
+"oprettet. Tryk på <b>Færdig</b> for at skrive denne konfiguration og\n"
+"forlade LDAP-servermodulet</p>"
#: src/helps.ycp:161
-#, fuzzy
msgid "<p>With <b>Start LDAP Server Yes or No</b>, start or stop the
LDAP server.</p> "
-msgstr ""
-"<p>Med <b>Start LDAP Server Ja eller nej</b>, \n"
-"start ogr stop LDAP-serveren.</p>\n"
-"\n"
+msgstr "<p>Med <b>Start LDAP-server Ja eller nej</b>, start eller
stop LDAP-serveren.</p> "
#: src/helps.ycp:162
msgid "<p>If <b>Yes</b> is selected, you can click <b>Next</b> to
start the configuration wizard</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Hvis <b>Ja</b> vælges, kan du trykke på <b>Næste</b> for
at starte konfigurationsguiden</p>"
#. Configuration Startup Dialog 2/2
#: src/helps.ycp:164
msgid ""
"<p>If the Firewall is enabled you can open the required network ports\n"
"for OpenLDAP by checking the corresponding Checkbox."
msgstr ""
+"<p>Hvis Firewall er aktiveret, kan du åbne de krævede porte for\n"
+"OpenLDAP ved at markere de passende afkrydsningsbokse."
#
#: src/helps.ycp:168
-#, fuzzy
msgid "<h3>TLS Settings</h3>"
-msgstr "TLS-indstillinger"
+msgstr "<h3>TLS-indstillinger</h3>"
#: src/helps.ycp:170
-#, fuzzy
msgid "<h4>Basic Settings</h4>"
-msgstr "<h4>Generelle indstillinger</h4>"
+msgstr "<h4>Basale indstillinger</h4>"
#: src/helps.ycp:171
msgid ""
"<p>To enable encryption via TLS/SSL check the <b>Enabled TLS</b>
checkbox. Additionally you \n"
"need to configure a Certificate the Server should use.</p>"
msgstr ""
+"<p>Markér afkrydsningsboksen <b>Aktiveret TLS</b> for at aktivere
kryptering via TLS/SSL.\n"
+"Du skal yderligere konfigurere et certifikat, som serveren skal bruge.</p>"
#: src/helps.ycp:173
msgid ""
"<p>By checking <b>Enabled LDAP over SSL (ldaps) interface</b> you
enable the server to\n"
"accept LDAPS connections on port 636. If not checked OpenLDAP will
only support TLS encrypted connections\n"
"through the StartTLS extended operation</p>"
msgstr ""
+"<p>Ved at markere <b>Aktiveret LDAP over grænsefladen SSL
(ldaps)</b> lader du serveren\n"
+"acceptere LDAPS-forbindelser på port 636. Hvis det ikke markeres
understøtter OpenLDAP kun\n"
+"TLS-krypterede forbindelser gennem den udvidede handling StartTLS</p>"
#: src/helps.ycp:176
msgid ""
"<p>If you already have a Common Server Certificate installed using
the corresponding YaST Module, \n"
"you can check <b>Use common Server Certificate</b> to have the
OpenLDAP server use that certificate</p>"
msgstr ""
+"<p>Hvis du allerede har installeret et almindeligt servercertifikat
med det korresponderende YaST-modul, \n"
+"kan du markere <b>Brug almindeligt servercertifikat</b> til at få
OpenLDAP-serveren til at bruge dette certifikat</p>"
#
#: src/helps.ycp:179
-#, fuzzy
msgid "<h4>Import Certificate</h4>"
-msgstr "Importér certifikat"
+msgstr "<h4>Importér certifikat</h4>"
#: src/helps.ycp:180
msgid ""
"<p>If you have no Common Server Certificate or you want OpenLDAP to
use a different certificate\n"
"you can enter the file names of the <b>CA Certifciate File</b>,
<b>Certificate File</b> and \n"
"<b>Certificate Key File</b> into the corresponding textfields</p>"
msgstr ""
+"<p>Hvis du ikke har et almindeligt servercertifikat, eller du vil
have OpenLDAP til at bruge et andet\n"
+"certifikat, kan du angive filnavnene på <b>CA-certifikatfilerne</b>,
<b>Certifikatfilen</b> og \n"
+"<b>Certifikatnøglefilen</b> i de passende tekstfelter</p>"
#: src/helps.ycp:183
msgid ""
"<p>To create a new CA or certificate you can launch the
CA-Management Module by clicking\n"
"<b>Launch CA Management Module</b></p>"
msgstr ""
+"<p>Du kan starte CA-håndteringsmodulet ved at trykke på <b>Start
CA-håndteringsmodul</b>\n"
+"for at oprette et nyt CA eller certifikat</p>"
#: src/helps.ycp:191
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Add schema files in this dialog. Press <b>Add</b> to open a file
dialog in which to choose\n"
"a new schema. Note: OpenLDAP (when used with back-config) does
currently not support the removal of \n"
"Schema Data</p>"
msgstr ""
-"<p>Tilføj eller slet planfiler i denne dialog. Tryk <b>Tilføj</b>\n"
-"for at åbne en fildialog hvori du kan vælge en ny plan.</p>\n"
+"<p>Tilføj planfiler i denne dialog. Tryk på <b>Tilføj</b> for at
åbne en fildialog, hvori du kan vælge\n"
+"en ny plan.Bemærk: OpenLDAP (med brug af back-config) i øjeblikket
ikke understøtter fjernelse af\n"
+"plan-data</p>"
#: src/helps.ycp:197
-#, fuzzy
msgid "<p>Selected the subsystems that should log debugging
statements and statistics to syslog.</p>"
-msgstr "<p>Specificer niveauet for hvordan fejlretnings-beskeder og
operationsstatistik skal skrive til syslog.</p>"
+msgstr "<p>Valgte subsystemerne, der skal logge fejlretnings-beskeder
og -statistikker til syslog.</p>"
#: src/helps.ycp:201
msgid "<p>Select which special features the OpenLDAP Server should
allow or disallow:</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Vælg hvilke specielle features, OpenLDAP-serveren skal
tillade eller afvise:</p>"
#
#: src/helps.ycp:202
-#, fuzzy
msgid "<h3>Select Allow Flags</h3>"
-msgstr "Vælg till&ad-flag:"
+msgstr "<h3>Vælg tillad-flag:</h3>"
#: src/helps.ycp:203
msgid ""
"<p><b>LDAPv2 Bind Requests</b>: To let the server accept LDAPv2 bind
requests. Note\n"
"that OpenLDAP does not truly implement LDAPv2</p>"
msgstr ""
+"<p><b>LDAPv2 tildelingskrav</b>: For at lade serveren acceptere
LDAPv2 tildelingskrav.\n"
+"Bemærk at OpenLDAP ikke egentlig implementerer LDAPv2</p>"
#: src/helps.ycp:205
msgid ""
"<p><b>Anonymous Bind when credentials not empty</b>: To allow
anonymous bind when \n"
"credentials are not empty (i.e. password is present but bind DN is
not present) </p>"
msgstr ""
+"<p><b>Anonyme tildelinger når akkreditiver ikke er tomme</b>: For at
tillade anonyme tildelinger\n"
+"når akkreditiver ikke er tomme (f.eks. adgangskode findes, men
tildel DN findes ikke) </p>"
#: src/helps.ycp:207
msgid ""
"<p><b>Unauthenticated Bind when DN not empty</b>: To allow unauthenticated \n"
"(anonymous) binds when DN is not empty</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Ikke-godkendt tildeling når DN ikke er tom</b>: For at tillade
ikke-godkendte \n"
+"(anonyme) tildelinger når DN ikke er tom</p>"
#: src/helps.ycp:209
msgid ""
"<p><b>Unauthenticated Update Operations to process</b>: To allow
unauthenticated\n"
"(anonymous) update operations to be processed (they are still
subject to access controls and\n"
"other administrative limits)</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Ikke-godkendte opdateringsoperationer at udføre</b>: For at
tillade ikke-godkendte\n"
+"(anonyme) opdateringsoperationer at udføres (de er stadig underlagt
adgangskontrol og\n"
+"andre administrative begrænsninger)</p>"
#
#: src/helps.ycp:213
-#, fuzzy
msgid "<h3>Select Disallow Flags</h3>"
-msgstr "Vælg till&ad-flag:"
+msgstr "<h3>Vælg afvis-flag</h3>"
#: src/helps.ycp:214
msgid ""
"<p><b>Disable acceptance of anonymous Bind Requests</b>: By
selecting this the Server will\n"
"no longer accept anonymous bind request. Note, that this does not
generally prohibit anonymous \n"
"directory access</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Deaktiverer accept af anonyme tildelingskrav</b>: Ved at vælge
dette, vil serveren ikke\n"
+"længere acceptere anonyme tildelingskrav. Bemærk at dette ikke
generelt forbyder anonym\n"
+"adgang til mapper</p>"
#: src/helps.ycp:217
msgid ""
"<p><b>Disable Simple Bind authentication</b>: Complete disable Simple Bind\n"
"authentication</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Deaktivér simpel tildelingsgodkendelse</b>: Deaktiverer
fuldstændigt simpel\n"
+"tildelingsgodkendelse</p>"
#: src/helps.ycp:219
msgid ""
"<p><b>Disable forcing session to anonymous status upon StartTLS
operation receipt</b>:\n"
"After selecting this the server will no longer force an
authenticated connection back to the\n"
"anonymous state when receiving the StartTLS operation.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Deaktivér at tvinge session til anonym status ved modtagelse
af StartTLS-handling</b>:\n"
+"Efter at have valgt dette, vil denne server ikke længere tvinge en
godkendt forbindelse tilbage\n"
+"til anonym status, når den modtager StartTLS-handlingen.</p>"
#: src/helps.ycp:222
msgid ""
"<p><b>Disallow the StartTLS operation if authenticated</b>:\n"
"By selected this, the server will disallow the StartTLS operation on
already authenticated\n"
"connections.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Afvis StartTLS-handling hvis godkendt</b>:\n"
+"Ved at vælge dette vil serveren ikke tillade StartTLS-handling på
allerede godkendte\n"
+"forbindelser.</p>"
#: src/helps.ycp:228
msgid ""
"<p>You can see a list of configured databases. The Databases with
the type \"frontend\"\n"
"and \"config\" represent special internal Databases. The
\"Frontend\" database is use to configure\n"
"global Access Control restrictions and Overlays that apply to all
databases. The \"Config\"\n"
"Database holds the configuration of the LDAP Server itself.</p>"
msgstr ""
+"<p>Du kan se en liste over konfigurerede databaser. Databaserne med
typen \"frontend\"\n"
+"og \"config\" repræsenterer specielle interne databaser. Databasen
\"Frontend\" bruges til at\n"
+"konfigurere globale restriktioner for adgangskontrol, og overlæg der
anvendes på alle databaser.\n"
+"Databasen \"Config\" ligger inde med konfigurationen af selve
LDAP-serveren.</p>"
#. Tree Item Dialog "databases" 2/2
#: src/helps.ycp:233
msgid "<p>To add a new database, press <b>Add Database...</b>.</p>"
-msgstr "<p>For at tilføje en ny databasen, vælg <b>Tilføj database...</b>.</p>"
+msgstr "<p>Tryk på <b>Tilføj database...</b> for at tilføje en ny
databasen.</p>"
#: src/helps.ycp:234
msgid ""
"<p>To delete a database, select a database from the List and press
<b>Delete Database...</b>.\n"
"You can not delete the \"config\" and \"frontend\" databases.</p>"
msgstr ""
+"<p>Vælg en database fra listen og tryk på <b>Slet database...</b>
for at slette en database.\n"
+"Du kan ikke slette databaserne \"config\" og \"frontend\".</p>"
#: src/ldap-server.ycp:73
msgid "No base DN provided\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen base-DN angivet\n"
#: src/ldap-server.ycp:93
msgid "Database cannot be created when the service is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Database kan ikke oprettes, når tjenesten ikke er aktiveret"
#
#: src/ldap-server.ycp:161
-#, fuzzy
msgid "Enable/Disable the service"
msgstr "Aktivér/deaktivér tjenesten"
#: src/ldap-server.ycp:184
-#, fuzzy
msgid "Database type (\"hdb\" or \"bdb\")"
-msgstr "Databaser"
+msgstr "Database-type (\"hdb\" eller \"bdb\")"
#: src/ldap-server.ycp:188
msgid "Base DN for the database"
-msgstr "Databasens Base DN"
+msgstr "Databasens base-DN"
#
#: src/ldap-server.ycp:192
msgid "DN for the administrator login"
-msgstr "DN til administrator login"
+msgstr "DN til administrator-login"
#: src/ldap-server_proposal.ycp:88
msgid "[root password]"
-msgstr "[Root-adgangskode]"
+msgstr "[root-adgangskode]"
#
#: src/ldap-server_proposal.ycp:124
msgid "Firewall is disabled"
-msgstr "Firewallen er deaktiveret"
+msgstr "Firewall er deaktiveret"
#: src/ldap-server_proposal.ycp:130
msgid "Root DN: "
-msgstr "RootDN: "
+msgstr "Rod-DN: "
#
#: src/ldap-server_proposal.ycp:134
msgid "Register at SLP Daemon: "
-msgstr "Registrer på NTP-dæmonen: "
+msgstr "Registrér på NTP-dæmonen: "
#: src/ldap-server_proposal.ycp:225
msgid ""
"OpenLDAP Server: Common server certificate not available.\n"
"StartTLS is disabled."
msgstr ""
-"OpenLDAP-server: almen servercertifikat er ikke tilgængelig.\n"
+"OpenLDAP-server: Almindeligt servercertifikat er ikke tilgængelig.\n"
"StartTLS er deaktiveret."
#: src/tree_structure.ycp:173
msgid "Your TLS/SSL Configuration seems to be incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "Din TLS/SSL-konfiguration ser ud til at være ukomplet."
#: src/tree_structure.ycp:174
msgid "Do you really want to enable the \"ldaps\" protocol listener?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du virkelig aktivere \"ldaps\" protokol-lytteren?"
#
#: src/tree_structure.ycp:386
-#, fuzzy
msgid "Please select a valid CA Certificate File"
-msgstr "Vælg CA-certifikatfil"
+msgstr "Vælg en gyldig CA-certifikatfil"
#
#: src/tree_structure.ycp:391
-#, fuzzy
msgid "Please select a valid Certificate File"
-msgstr "Vælg certifikatfil"
+msgstr "Vælg en gyldig certifikatfil"
#
#: src/tree_structure.ycp:396
-#, fuzzy
msgid "Please select a valid Certificate Key File"
-msgstr "Vælg certifikat-nøglefil"
+msgstr "Vælg en gyldig certifikatnøglefil"
#: src/tree_structure.ycp:469
-#, fuzzy
msgid "A common server certificate is not available"
-msgstr ""
-"OpenLDAP-server: almen servercertifikat er ikke tilgængelig.\n"
-"StartTLS er deaktiveret."
+msgstr "Et almindeligt servercertifikat er ikke tilgængelig"
#
#. file selection headline
#: src/tree_structure.ycp:492
msgid "Select Certificate Key File"
-msgstr "Vælg certifikat-nøglefil"
+msgstr "Vælg certifikatnøglefil"
#: src/tree_structure.ycp:588
-#, fuzzy
msgid "Can not delete Frontend database"
-msgstr "Kan ikke skrive database '%s'."
+msgstr "Kan ikke slette frontend-database"
#: src/tree_structure.ycp:592
-#, fuzzy
msgid "Can not delete Config database"
-msgstr "Kan ikke tilføje ny database '%s'."
+msgstr "Kan ikke slette config-database"
#: src/tree_structure.ycp:596
msgid "Do you really want to delete the database?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du virkelig slette databasen?"
#: src/tree_structure.ycp:657
msgid "Unable to read settings for the current database."
-msgstr "Kan ikke læse indstillinger for den nuvænde database."
+msgstr "Kan ikke læse indstillinger for den nuværende database."
#. Tree item
#: src/tree_structure.ycp:912
msgid "Allow/Disallow Features"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad/afvis features"
#: src/tree_structure.ycp:932
msgid "Suffix DN"
-msgstr ""
+msgstr "Suffiks-DN"
#: src/tree_structure.ycp:932
-#, fuzzy
msgid "Database type"
-msgstr "Databaser"
+msgstr "Database-type"
#: src/tree_structure.ycp:936
-#, fuzzy
msgid "Delete Database"
-msgstr "Databaser"
+msgstr "Slet database"
#: src/tree_structure.ycp:953
-#, fuzzy
msgid "Index Configuration"
-msgstr "Konfiguration:"
+msgstr "Konfiguration af indeks"
# Password dialog caption
#: src/tree_structure.ycp:961
-#, fuzzy
msgid "Password Policy Configuration"
-msgstr "Indstillinger for adgangskodepolitik"
+msgstr "Konfiguration af adgangskodepolitik"
# Password dialog caption
#: src/tree_structure.ycp:970
-#, fuzzy
msgid "Access Control Configuration"
-msgstr "Indstillinger for adgangskodepolitik"
+msgstr "Konfiguration af adgangskontrol"
#: src/widgets.ycp:45
msgid "Protocol Listeners"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol-lyttere"
#: src/widgets.ycp:49
msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
#: src/widgets.ycp:56
msgid "LDAP over SSL (ldaps)"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP over SSL (ldaps)"
#: src/widgets.ycp:63
msgid "LDAP over IPC (ldapi)"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP over IPC (ldapi)"
#: src/widgets.ycp:86
msgid "Included &Schema Files"
-msgstr "Inkludere Over&sigsfiler"
+msgstr "Inkluderede &planfiler"
#: src/widgets.ycp:98
-#, fuzzy
msgid "Heavy Trace Debugging (function args)"
-msgstr "Tung sporings-fejlretning"
+msgstr "Tung sporings-fejlretning (funktionsarg.)"
#: src/widgets.ycp:107
msgid "Entry Parsing"
-msgstr "Indgangs-fortolker"
+msgstr "Indgangs-fortolkning"
#: src/widgets.ycp:108
msgid "LDAPSync Replication"
-msgstr ""
+msgstr "LDAPSync-gentagelse"
#: src/widgets.ycp:109
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: src/widgets.ycp:117
msgid "LDAPv2 Bind Requests"
-msgstr "LDAPv2 bind-forespørgsler"
+msgstr "LDAPv2 tildelingsforespørgsler"
#: src/widgets.ycp:118
msgid "Anonymous Bind when Credentials Not Empty"
-msgstr "Anonym bind når akkreditiver ikke er tomme"
+msgstr "Anonym tildeling når akkreditiver ikke er tomme"
#: src/widgets.ycp:119
msgid "Unauthenticated Bind when DN Not Empty"
-msgstr "Ikke godkendt bind når DN ikke er tom"
+msgstr "Ikke godkendt tildeling når DN ikke er tom"
#: src/widgets.ycp:120
msgid "Unauthenticated Update Options to Process"
-msgstr "Ikke-godkendte opdateringstilvalg som skal behandles"
+msgstr "Ikke-godkendte opdateringstilvalg til behandling"
#
#: src/widgets.ycp:124
-#, fuzzy
msgid "Select &Disallow Flags:"
-msgstr "Vælg till&ad-flag:"
+msgstr "Vælg &afvis-flag:"
#: src/widgets.ycp:125
msgid "Disable acceptance of anonymous Bind Requests (does not
prohibit anonymous directory access)"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivér accept af anonyme tildelingskrav (forbyder ikke
anonym adgang til mapper)"
#: src/widgets.ycp:126
msgid "Disable Simple Bind authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivér simpel tildelingsgodkendelse"
#: src/widgets.ycp:127
msgid "Disable forcing session to anonymous status upon StartTLS
operation receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivér at tvinge session til anonym status ved modtagelse
af StartTLS-handling"
#: src/widgets.ycp:128
msgid "Disallow the StartTLS operation if authenticated"
-msgstr ""
+msgstr "Afvis StartTLS-handling hvis godkendt"
#
#: src/widgets.ycp:139
-#, fuzzy
msgid "Basic Settings"
-msgstr "TLS-indstillinger"
+msgstr "Basale indstillinger"
#
#: src/widgets.ycp:143
-#, fuzzy
msgid "Enable TLS"
-msgstr "Aktiv&ér server"
+msgstr "Aktivér TLS"
#: src/widgets.ycp:147
msgid "Enable LDAP over SSL (ldaps) interface"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér grænsefladen LDAP over SSL (ldaps)"
#: src/widgets.ycp:151
-#, fuzzy
msgid "Use common Server Certificate"
-msgstr "&Brug almindeligt servercertifikat"
+msgstr "Brug almindeligt servercertifikat"
#: src/widgets.ycp:187
-#, fuzzy
msgid "Certificate &Key File (PEM Format - Unencrypted)"
-msgstr "Certifi&katnøglefil (PEM-format -- Ukrypteret)"
+msgstr "Certifi&katnøglefil (PEM-format - Ukrypteret)"
#: src/widgets.ycp:199
msgid "Launch CA Management Module"
-msgstr ""
+msgstr "Start CA-håndteringsmodulet"
#: src/widgets.ycp:213
-#, fuzzy
msgid "Administrator DN"
-msgstr "Administratoradgangskode"
+msgstr "Administrator-DN"
#: src/widgets.ycp:220
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "&Valider adgangskode"
+msgstr "Ændr adgangskode"
#: src/widgets.ycp:230
-#, fuzzy
msgid "Edit BDB Database"
-msgstr "Rediger Database"
+msgstr "Redigér BDB-database"
#: src/widgets.ycp:238
msgid "Entry Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Indgangs-cache"
#: src/widgets.ycp:244
msgid "Index Cache (IDL cache)"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks-cache (IDL-cache)"
# Password dialog caption
#: src/widgets.ycp:253
-#, fuzzy
msgid "Checkpoint settings"
-msgstr "Indstillinger for adgangskodepolitik"
+msgstr "Indstillinger for kontrolpunkt"
#: src/widgets.ycp:261
msgid "kilobytes"
-msgstr ""
+msgstr "kilobytes"
#: src/widgets.ycp:267
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutter"
#: src/widgets.ycp:278
-#, fuzzy
msgid "Database type not currently supported."
-msgstr "Database type '%s' er ikke understøttet. Tilladt er 'bdb' og 'ldbm'."
+msgstr "Database-type er ikke understøttet i øjeblikket."
#: src/widgets.ycp:284
-#, fuzzy
msgid "Indexing Configuration"
-msgstr "Konfiguration:"
+msgstr "Indekserer konfiguration"
#: src/widgets.ycp:287
msgid "Attrbute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut"
#: src/widgets.ycp:287 src/widgets.ycp:363
msgid "Presence"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstedeværelse"
#: src/widgets.ycp:287 src/widgets.ycp:366
msgid "Equality"
-msgstr ""
+msgstr "Lighed"
#: src/widgets.ycp:287 src/widgets.ycp:369
msgid "Substring"
-msgstr ""
+msgstr "Substreng"
#: src/widgets.ycp:303
-#, fuzzy
msgid "Change Administrator Password"
-msgstr "Administratoradgangskode"
+msgstr "Ændr administratoradgangskode"
#: src/widgets.ycp:304
-#, fuzzy
msgid "New Administrator &Password"
-msgstr "Administratoradgangskode"
+msgstr "N&y administratoradgangskode"
#: src/widgets.ycp:329
msgid "Please enter a password"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv en adgangskode"
#: src/widgets.ycp:342
msgid "The passwords you have enter do not match. Please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskoderne, du angav, matcher ikke. Prøv igen"
#: src/widgets.ycp:358
msgid "Add Index"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj indeks"