7. okt. 2008 14.15 skrev Martin Schlander
#. i18n: tag string #. i18n: file wmconfig_ui.ui line 48 #: rc.cpp:83 msgid "&Use the default KDE window manager (KWin)" -msgstr "" +msgstr "&Brug KDE's standard vindueshåndtering (KWin)" Evt. blot ...KDE standard....
#. i18n: tag string #. i18n: file advanced.ui line 72 #: rc.cpp:24 rc.cpp:153 msgid "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of the internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable and its use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate compositing on a system that should be capable of compositing.\n" msgstr "" +"Aktivering af denne indstilling lader compositing blive aktiveret, selv hvis nogle af de interne tjek fejler. At gøre dette, kan gøre hele skrivebordsmiljøet ubrugeligt og brug heraf anbefales ikke. Brug kun hvis KWin nægter at aktivere compositing, på et system der skulle være i " +"stand til compositing.\n" ...lader compositing forblive....
#: randrconfig.cpp:277 msgid "" "Insufficient virtual size for the total screen size.\n" "The configured virtual size of your X server is insufficient for this setup. This configuration needs to be adjusted.\n" "Do you wish to run a tool to adjust the configuration?" -msgstr "" +msgstr "Utilstrækkelig virtuel størrelse for den totale skærmstørrelse.\n Den konfigurerede virtuelle størrelse på din X-server er utilstrækkelig til denne opsætning. Denne konfiguration skal tilpasses.\n Ønsker du at køre et være værktøj for at justere opsætningen?" Vil du køre...
#: presentwindows_config.cpp:57 presentwindows.cpp:63 #: effects/presentwindows_config.cpp:57 effects/presentwindows.cpp:63 msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" -msgstr "" +msgstr "Slå Præsentér vinduer til/fra (alle skriveborde)" Har vi fået indført 'skriveborde' i KDE ?
#: presentwindows_config.cpp:62 presentwindows.cpp:59 #: effects/presentwindows_config.cpp:62 effects/presentwindows.cpp:59 msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" -msgstr "" +msgstr "Slå Præsentér vinduer til/fra (nuværende skrivebord)"
samme
# /opt/kde3/share/services/searchproviders/php.desktop #: cylinder_config.cpp:71 cube_config.cpp:71 sphere_config.cpp:71 cube.cpp:88 #: effects/cube_config.cpp:71 effects/cube.cpp:88 #: effects/cylinder_config.cpp:71 effects/sphere_config.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Desktop Cube" -msgstr "Desktop-nummer" +msgstr "Skrivebordsterning" igen
#. i18n: tag string #. i18n: file cube_config.ui line 107 #. i18n: tag string #. i18n: file cylinder_config.ui line 107 #. i18n: tag string #. i18n: file sphere_config.ui line 107 #. i18n: tag string #. i18n: file ./sphere_config.ui line 107 #. i18n: tag string #. i18n: file ./cube_config.ui line 107 #. i18n: tag string #. i18n: file ./cylinder_config.ui line 107 #: rc.cpp:48 rc.cpp:147 rc.cpp:482 rc.cpp:647 rc.cpp:793 rc.cpp:964 -#, fuzzy msgid "Display desktop name" -msgstr "Desktop-navn" +msgstr "Vis skrivebordsnavn" igen
#. i18n: tag string #. i18n: file cube_config.ui line 385 #. i18n: tag string #. i18n: file ./cube_config.ui line 385 #: rc.cpp:106 rc.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Show cube when desktop changed" -msgstr "&Vis desktop-ikoner" +msgstr "Vis terning når skrivebord skiftes" og her
#. i18n: tag string #. i18n: file cube_config.ui line 414 #. i18n: tag string #. i18n: file cylinder_config.ui line 393 #. i18n: tag string #. i18n: file sphere_config.ui line 456 #. i18n: tag string #. i18n: file ./sphere_config.ui line 456 #. i18n: tag string #. i18n: file ./cube_config.ui line 414 #. i18n: tag string #. i18n: file ./cylinder_config.ui line 393 #: rc.cpp:123 rc.cpp:212 rc.cpp:553 rc.cpp:718 rc.cpp:868 rc.cpp:1029 msgid "Use for walk through desktop list" -msgstr "" +msgstr "Brug til at gennemgå skrivebordsliste" og her
#. i18n: tag string #. i18n: file presentwindows_config.ui line 120 #. i18n: tag string #. i18n: file ./presentwindows_config.ui line 120 #: rc.cpp:392 rc.cpp:907 msgid "Active screen &edge (Current desktop):" -msgstr "" +msgstr "Aktiv skærm&kant (nuværende skrivebord):" og her
#. i18n: tag string #. i18n: file presentwindows_config.ui line 133 #. i18n: tag string #. i18n: file ./presentwindows_config.ui line 133 #: rc.cpp:395 rc.cpp:910 msgid "Active screen &edge (All desktops):" -msgstr "" +msgstr "Aktiv skærm&kant (alle skriveborde):"
her
#. i18n: tag string #. i18n: file sphere_config.ui line 340 #. i18n: tag string #. i18n: file ./sphere_config.ui line 340 #: rc.cpp:525 rc.cpp:690 msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "Kugle" Sfære
#. i18n: tag string #. i18n: file sphere_config.ui line 360 #. i18n: tag string #. i18n: file ./sphere_config.ui line 360 #: rc.cpp:528 rc.cpp:693 msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Plan"
Eller Flad
#. i18n: tag string #. i18n: file sphere_config.ui line 446 #. i18n: tag string #. i18n: file ./sphere_config.ui line 446 #: rc.cpp:546 rc.cpp:711 msgid "" "Sphere is deactivated after rotating the sphere with the mouse.\n" "Otherwise sphere will stay in the position." -msgstr "" +msgstr "Kuglen deaktiveres efter rotering af kuglen med musen.\n Ellers vil kuglen forblive i positionen."
sfære Jan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org