.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Install resolvables only from repository
specified by alias.\n"
"-t, --type <type> Type of resolvable (%s)\n"
" Default: %s\n"
"-n, --name Select resolvables by plain name, not by
capability\n"
"-C, --capability Select resolvables by capability\n"
"-f, --force Install even if the item is already
installed (reinstall)\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party
ZYPPER.DA.PO
--------------------------
#: ../src/output/OutNormal.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Warning: "
-msgstr "Advarsel"
+msgstr "Advarsel: "
#: ../src/output/OutNormal.cc:144 ../src/output/OutNormal.cc:161
#: ../src/output/OutNormal.cc:186
-#, fuzzy
msgid "Downloading:"
-msgstr "Downloader: "
+msgstr "Downloader:"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#: ../src/output/OutNormal.cc:149
-#, fuzzy
msgid "starting"
-msgstr "Starter..."
+msgstr "starter"
#: ../src/zypper.cc:139
-#, fuzzy
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n"
"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n"
"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
"\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers
automatically.\n"
"\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition files
directory.\n"
"\t--cache-dir, -C <dir>\tUse alternative meta-data cache database directory.
\n"
"\t--raw-cache-dir <dir>\tUse alternative raw meta-data cache directory.\n"
msgstr ""
-" Valgmuligheder:\n"
+" Globale valgmuligheder:\n"
"\t--help, -h\t\tHjælp\n"
"\t--version, -V\t\tSkriv versionsnummer.\n"
"\t--quiet, -q\t\tUndertryk normalt output, skriv kun fejlmeddelelser.\n"
"\t--verbose, -v\t\tForøg informationsniveau.\n"
"\t--terse, -t\t\tKortfattet output til maskine-fortolkning.\n"
"\t--table-style, -s\tTabelstil (heltal).\n"
"\t--rug-compatible, -r\tSlå rug-kompatibilitet til\n"
"\t--non-interactive\tSpørg ikke om noget, brug standardsvar automatisk.\n"
-"\t--no-gpg-checks\t\tIgnorer fejl i GPG-tjek og fortsæt.\n"
-"\t--root, -R <dir>\tArbejd på en anden root mappe.\n"
+"\t--xmlout, -x\t\tSkift til XML-output.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tBrug alternativ mappe med definitionsfiler til
softwarekilder.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tBrug alternativ mappe med meta-data cache-database.
\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tBrug alternativ mappe med rå meta-data-cache.\n"
#: ../src/zypper.cc:155
msgid ""
"\tRepository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
msgstr ""
+"\tValgmuligheder for softwarekilder:\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnorér fejl i GPG-tjek og fortsæt.\n"
+"\t--plus-repo, -p <URI>\tBrug en yderligere softwarekilde.\n"
+"\t--disable-repositories\tLæs ikke meta-data fra softwarekilder.\n"
+"\t--no-refresh\t\tGenopfrisk ikke softwarekilderne.\n"
#: ../src/zypper.cc:162
msgid ""
"\tTarget Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
"\t--disable-system-resolvables Do not read installed resolvables.\n"
msgstr ""
+"\tValgmuligheder for mål:\n"
+"\t--root, -R <dir>\tOperér med en anden rodmappe.\n"
+"\t--disable-system-resolvables Læs ikke installerede resolvables.\n"
#: ../src/zypper.cc:168
-#, fuzzy
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tHelp\n"
"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
"\tremove, rm\t\tRemove packages.\n"
"\tverify, ve\t\tVerify integrity of package dependencies.\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository.\n"
"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository.\n"
"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository.\n"
"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository.\n"
"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories.\n"
"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
"\tpatches, pch\t\tList patches.\n"
"\tlist-updates, lu\tList updates.\n"
"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format.\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
"\tdist-upgrade, dup\tPerform a distribution upgrade.\n"
"\tinfo, if\t\tShow full information for packages.\n"
"\tpatch-info\t\tShow full information for patches.\n"
"\tsource-install, si\tInstall source packages.\n"
"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
msgstr ""
" Kommandoer:\n"
"\thelp\t\t\tHjælp\n"
"\tshell, sh\t\tAcceptér flere kommandoer på en gang\n"
"\tinstall, in\t\tInstallér pakker eller resolvables\n"
"\tremove, rm\t\tFjern pakker eller resolvables\n"
+"\tverify, ve\t\tVerificér integritet af pakkeafhængigheder.\n"
"\tsearch, se\t\tSøg efter pakker der matcher et mønster\n"
"\trepos, lr\t\tList alle definerede softwarekilder.\n"
"\taddrepo, ar\t\tTilføj ny softwarekilde\n"
"\tremoverepo, rr\t\tFjern specificeret softwarekilde\n"
"\trenamerepo, nr\t\tOmdøb specificeret softwarekilde\n"
"\tmodifyrepo, mr\t\tÆndr specificeret softwarekilde\n"
"\trefresh, ref\t\tGenopfrisk alle softwarekilder\n"
"\tpatch-check, pchk\tTjek efter rettelser\n"
"\tpatches, pch\t\tListe over rettelser\n"
"\tlist-updates, lu\tListe over opdateringer\n"
"\txml-updates, xu\t\tListe over opdateringer og rettelser i XML-format\n"
"\tupdate, up\t\tOpdatér installerede resolvables med nyere versioner.\n"
+"\tdist-upgrade, dup\tUdfør opgradering af distributionen.\n"
"\tinfo, if\t\tVis fuld information om pakker\n"
"\tpatch-info\t\tVis fuld information om rettelser\n"
"\tsource-install, si\tInstallér en kildepakke\n"
+"\tclean\t\t\tRyd lokal cache.\n"
#: ../src/zypper.cc:194
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
msgstr ""
+" Brug:\n"
+"\tzypper [--globale-valgmuligheder] <kommando> [--kommando-valgmuligheder]
[argumenter]\n"
#. TranslatorExplanation %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
#: ../src/zypper.cc:212
#, c-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast '%s' for at få en liste over globale valgmuligheder og
kommandoer."
#. TranslatorExplanation %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
#: ../src/zypper.cc:221
#, c-format
msgid "Type '%s' to get a command-specific help."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast '%s' for at få kommandospecifik hjælp."
#: ../src/zypper.cc:328
-#, fuzzy
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
-msgstr "Går i ingen GPG-tjek-tilstand."
+msgstr "Går i 'ingen GPG-tjek'-tilstand."
#: ../src/zypper.cc:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid table style %s"
-msgstr "Ugyldig tabelstil "
+msgstr "Ugyldig tabelstil %s"
#: ../src/zypper.cc:347
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
-msgstr ""
+msgstr "Stien angivet i --root-valgmuligheden skal være absolut."
#: ../src/zypper.cc:399
-#, fuzzy
msgid "Autorefresh disabled."
-msgstr "Automatisk genopfrisk"
+msgstr "Automatisk genopfrisk deaktiveret."
#: ../src/zypper.cc:406
-#, fuzzy
msgid "Ignoring installed resolvables."
-msgstr "Ignorerer installerede resolvables..."
+msgstr "Ignorerer installerede resolvables."
#: ../src/zypper.cc:497
#, c-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "Valgmuligheden %s har ingen virkning her. Den ignoreres."
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
#: ../src/zypper.cc:750
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"install (in) [options] ...\n"
"\n"
"Install resolvables with specified capabilities or RPM files with specified
location. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=,
license confirmation prompt.\n"
" See 'man zypper' for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
"-R, --force-resolution Force the solver to find a solution (even
agressive)\n"
"-D, --dry-run Test the installation, do not actually
install\n"
msgstr ""
-"install (in) [valgmuligheder] <kapabilitet> ...\n"
+"install (in) [valgmuligheder] ...\n"
"\n"
-"Installér resolvables med specificeret kapabilitet. En kapabilitet er
NAVN[OP<VERSION>], hvor OP er en af <, <=, =, >=, >.\n"
+"Installér resolvables med specificeret kapabilitet eller RPM-filer med
angiven placering. En kapabilitet er NAVN[OP<VERSION>], hvor OP er en af <,
<=, =, >=, >.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"-r, --repo <alias> Installér kun resolvables fra softwarekilde
specificeret ved alias.\n"
-"-t, --type <type> Type af resolvable (package, patch, pattern,
product) (standard: package)\n"
+"-t, --type <type> Type af resolvable (%s)\n"
+" Standard: %s\n"
"-n, --name Vælg resolvables ved simpelt navn, ikke ved
kapabilitet\n"
+"-C, --capability Vælg resolvables ved kapabilitet\n"
+"-f, --force Installér selvom elementet allerede er
installeret (reinstallér)\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Sig automatisk 'ja' til forespørgsler om
bekræftelse af licensaftaler fra tredjepart.\n"
" Se 'man zypper' for flere detaljer.\n"
" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning\n"
+"-R, --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at finde en
løsning (selv en aggressiv en)\n"
+"-D, --dry-run Test installationen, uden faktisk at udføre
den\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
#: ../src/zypper.cc:796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
"\n"
"Remove resolvables with specified capabilities. A capability is
NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Operate only with resolvables from
repository specified by alias.\n"
"-t, --type <type> Type of resolvable (%s)\n"
" Default: %s\n"
"-n, --name Select resolvables by plain name, not by
capability\n"
"-C, --capability Select resolvables by capability\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
"-R, --force-resolution Force the solver to find a solution (even
agressive)\n"
"-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove\n"
msgstr ""
"remove (rm) [valgmuligheder] <kapabilitet> ...\n"
"\n"
"Fjern resolvables med specificeret kapabilitet. En kapabilitet er
NAVN[OP<VERSION>], hvor OP er en af <, <=, =, >=, >.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"-r, --repo <alias> Tag kun resolvables fra softwarekilde specificeret ved
alias i betragtning.\n"
-"-t, --type <type> Type af resolvable (package, patch, pattern, product)
(standard: package)\n"
+"-t, --type <type> Type af resolvable (%s)\n"
+" Standard: %s\n"
"-n, --name Vælg resolvables ved simpelt navn, ikke ved
kapabilitet\n"
+"-C, --capability Vælg resolvables ved kapabilitet\n"
" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning\n"
+"-R, --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at finde en
løsning (selv en aggressiv en)\n"
+"-D, --dry-run Test fjernelse, uden at udføre den\n"
#: ../src/zypper.cc:825
msgid ""
"source-install (si) <name> ...\n"
"\n"
"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified
packages.\n"
"-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
"-r, --repo Install packages only from specified repositories.
\n"
msgstr ""
+"source-install (si) <navn> ...\n"
+"\n"
+"Installér angivne kildepakker og deres bygningsafhængigheder.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-d, --build-deps-only Installér kun bygningsafhængigheder for angivne
pakker.\n"
+"-D, --no-build-deps Installér ikke bygningsafhængigheder.\n"
+"-r, --repo Installér kun pakker fra angivne softwarekilder.\n"
#: ../src/zypper.cc:851
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
"Check whether dependencies of installed packages are satisfied.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to the
system.\n"
"-r, --repo Use only specified repositories to install missing
packages.\n"
msgstr ""
+"verify (ve) [valgmuligheder]\n"
+"\n"
+"Tjek hvorvidt afhængigheder for installerede pakker er opfyldt.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-D, --dry-run Test reparationen, uden faktisk at udføre noget på
systemet.\n"
+"-r, --repo Brug kun angivne softwarekilder til at installere
manglende pakker.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
#: ../src/zypper.cc:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> [<alias>]\n"
"\n"
"Add repository specified by URI to the system and assing the specified alias
to it or specified by URI to repo file.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Read the URL and alias from a file (even remote)\n"
"-t, --type <TYPE> Type of repository (%s)\n"
"-d, --disable Add the repository as disabled\n"
"-c, --check Probe URI\n"
"-x, --nocheck Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
msgstr ""
"addrepo (ar) [valgmuligheder] <URI> <alias>\n"
"\n"
-" Tilføj softwarekilde specificeret ved URI til systemet og tildel et
specificeret alias til kilden.\n"
+" Tilføj softwarekilde specificeret ved URI til systemet og tildel et
specificeret alias eller alias fra URI til repo-filen.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"-r, --repo Læs URL og alias fra en fil (også ekstern)\n"
-"-t, --type <TYPE> Type af softwarekilde (yast2, rpm-md eller
plaindir)\n"
-"-d, --disabled Tilføj softwarekilde som deaktiveret\n"
-"-n, --no-refresh Tilføj softwarekilde med automatisk genopfrisk
deaktiveret\n"
+"-t, --type <TYPE> Type af softwarekilde (%s)\n"
+"-d, --disable Tilføj softwarekilde som deaktiveret\n"
+"-c, --check Afprøv URI\n"
+"-x, --nocheck Afprøv ikke URI, afprøv senere under genopfriskning.
\n"
#: ../src/zypper.cc:920
-#, fuzzy
msgid ""
"removerepo (rr) [options] \n"
"\n"
"Remove repository specified by alias or URL.\n"
"\n"
" Command options:\n"
" --loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n"
" --loose-query\tIgnore query string in the URL\n"
msgstr ""
-"removerepo (rr) [valgmuligheder] \n"
+"removerepo (rr) [valgmuligheder] \n"
"\n"
"Fjern softwarekilde angivet ved alias eller URL.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
" --loose-auth\tIgnorér bruger-godkendelsesdata i URL\n"
" --loose-query\tIgnorér forespørgsels-streng i URL\n"
#: ../src/zypper.cc:939
-#, fuzzy
msgid ""
"renamerepo [options] <new-alias>\n"
"\n"
"Assign new alias to the repository specified by alias,number or URL.\n"
"\n"
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-"renamerepo [valgmuligheder] <alias> <nyt-alias>\n"
+"renamerepo [valgmuligheder] <nyt-alias>\n"
"\n"
"Tildel nyt alias til softwarekilde, der er angivet ved hjælp af alias.\n"
"\n"
"Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n"
#: ../src/zypper.cc:963
-#, fuzzy
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> \n"
"\n"
"Modify properties of the repository specified by alias, number or URL.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-d, --disable Disable the repository (but don't remove it)\n"
"-e, --enable Enable a disabled repository\n"
"-r, --refresh Enable auto-refresh of the repository\n"
"-n, --no-refresh Disable auto-refresh of the repository\n"
"-p, --priority <1-99> Set priority of the repository. Seem the manual
page for details.\n"
msgstr ""
-"modifyrepo (mr) <valgmuligheder> <alias>\n"
+"modifyrepo (mr) <valgmuligheder> \n"
"\n"
-"Ændr egenskaber for softwarekilde specificeret ved alias.\n"
+"Ændr egenskaber for softwarekilde specificeret ved alias, nummer eller URL.
\n"
"\n"
"-d, --disable Deaktivér softwarekilden (uden at fjerne den)\n"
"-e, --enable Aktivér en deaktiveret softwarekilde\n"
-"-a, --enable-autorefresh Aktivér automatisk genopfriskning af
softwarekilden\n"
-" --disable-autorefresh Deaktivér automatisk genopfriskning af
softwarekilden\n"
+"-r, --refresh Aktivér automatisk genopfriskning af
softwarekilden\n"
+"-n, --no-refresh Deaktivér automatisk genopfriskning af
softwarekilden\n"
+"-p, --priority <1-99> Angiv prioritet af softwarekilden. Se manual-siden
for detaljer.\n"
#: ../src/zypper.cc:991
-#, fuzzy
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#] ...\n"
"\n"
"Refresh repositories specified by their alias, number or URL. If none are
specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh\n"
"-b, --force-build Force rebuild of the database\n"
"-d, --force-download Force download of raw metadata\n"
"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.
\n"
"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the
database\n"
"-r, --repo Refresh only specified repositories.\n"
msgstr ""
"refresh (ref) [alias|#] ...\n"
"\n"
-"Genopfrisk softwarekilder specificeret ved alias eller nummer. Hvis ingen
specificeres vil alle aktive softwarekilder blive genopfrisket.\n"
+"Genopfrisk softwarekilder specificeret ved alias, nummer eller URL. Hvis
ingen specificeres vil alle aktive softwarekilder blive genopfrisket.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"-f, --force Gennemtving komplet genopfrisk\n"
"-b, --force-build Gennemtving genopbygning af databasen\n"
"-d, --force-download Gennemtving download af rå metadata\n"
"-B, --build-only Byg kun databasen, download ikke metadata.\n"
"-D, --download-only Download kun rå metadata, byg ikke databasen\n"
+"-r, --repo Genopfrisk kun specificerede softwarekilder.\n"
#: ../src/zypper.cc:1019
msgid ""
"clean [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
"Clean local caches.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Clean only specified repositories.\n"
"-m, --metadata Clean metadata cache.\n"
"-M, --raw-metadata Clean raw metadata cache.\n"
"-a, --all Clean both metadata and package caches.\n"
msgstr ""
+"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"\n"
+"Ryd lokal cache.\n"
+"\n"
+" Kommando-valgmuligheder:\n"
+"-r, --repo Ryd kun specificerede softwarekilder.\n"
+"-m, --metadata Ryd metadata-cache.\n"
+"-M, --raw-metadata Ryd rå metadata-cache.\n"
+"-a, --all Ryd både metadata- og pakke-cache.\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
#: ../src/zypper.cc:1047
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"list-updates [options]\n"
"\n"
"List all available updates\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-t, --type <type> Type of resolvable (%s)\n"
" Default: %s\n"
"-r, --repo List only updates from the repository specified by
the alias.\n"
" --best-effort Do a 'best effort' approach to update, updates
to\n"
" a lower than latest-and-greatest version are\n"
" also acceptable.\n"
msgstr ""
"list-updates [options]\n"
"\n"
-"List alle tilgængelige opdateringer\n"
+"Lav liste over tilgængelige opdateringer\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-t, --type <type> Type af resolvable (package, patch, pattern, product)
(standard: patch)\n"
-"-r, --repo <alias> List kun opdateringer fra softwarekilden specificeret
ved alias.\n"
-" --best-effort Brug en 'så godt som muligt'-tilgang til opdatering,
opdatering til mindre end seneste nye version er også acceptabelt.\n"
+"-t, --type <type> Type af resolvable (%s)\n"
+" Standard: %s\n"
+"-r, --repo Lav kun liste over opdateringer fra softwarekilde
specificeret ved alias.\n"
+" --best-effort Brug en 'så godt som muligt'-tilgang til
opdatering, opdatering til\n"
+" en mindre version end seneste nye er\n"
+" også acceptabelt.\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
#: ../src/zypper.cc:1089
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"update (up) [options]\n"
"\n"
"Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
"-t, --type <type> Type of resolvable (%s)\n"
" Default: %s\n"
"-r, --repo Limit updates to the repository specified by
the alias.\n"
" --skip-interactive Skip interactive updates\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party
license confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
" --best-effort Do a 'best effort' approach to update,
updates to a lower than latest-and-greatest version are also acceptable\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
"-R, --force-resolution Force the solver to find a solution (even
agressive)\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update\n"
msgstr ""
"update (up) [options]\n"
"\n"
"Opdatér alle installerede resolvables med nyere versioner hvor de findes.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"\n"
-"-t, --type <type> Type af resolvable (package, patch, pattern,
product) (standard: patch)\n"
-"-r, --repo <alias> Begræns opdateringer til softwarekilde
specificeret ved alias.\n"
+"-t, --type <type> Type af resolvable (%s)\n"
+" Standard: %s\n"
+"-r, --repo Begræns opdateringer til softwarekilde
specificeret ved alias.\n"
" --skip-interactive Spring interaktive opdateringer over\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Sig automatisk 'ja' til forespørgsler om
bekræftelse af licensaftaler fra tredjepart.\n"
" Se man zypper for flere detaljer.\n"
" --best-effort Brug en 'så godt som muligt'-tilgang til
opdatering, opdatering til mindre end seneste nye version er også
acceptabelt.\n"
" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning\n"
+"-R, --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at finde en
løsning (selv en aggressiv en)\n"
+"-D, --dry-run Test opdateringen, uden at udføre den\n"
#: ../src/zypper.cc:1123
-#, fuzzy
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
"\n"
"Perform a distribution upgrade.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
"-r, --repo Limit the upgrade to the repository
specified by the alias.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party
license confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
msgstr ""
-"update (up) [options]\n"
+"dist-upgrade (dup) [valgmuligheder]\n"
"\n"
-"Opdatér alle installerede resolvables med nyere versioner hvor de findes.\n"
+"Udfør en opgradering af distributionen.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"\n"
-"-t, --type <type> Type af resolvable (package, patch, pattern,
product) (standard: patch)\n"
-"-r, --repo <alias> Begræns opdateringer til softwarekilde
specificeret ved alias.\n"
-" --skip-interactive Spring interaktive opdateringer over\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses Sig automatisk 'ja' til forespørgsler om
bekræftelse af licensaftaler fra tredjepart.\n"
+"-r, --repo Begræns opgraderingen til softwarekilden
specificeret ved alias.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses Sig automatisk 'Ja' til forespørgsler om
bekræftelse af licensaftaler fra tredjepart.\n"
" Se man zypper for flere detaljer.\n"
-" --best-effort Brug en 'så godt som muligt'-tilgang til
opdatering, opdatering til mindre end seneste nye version er også
acceptabelt.\n"
" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning\n"
+"-D, --dry-run Test opgraderingen, uden at udføre den\n"
#. TranslatorExplanation don't translate the resolvable types
#. (see the install command comment)
#: ../src/zypper.cc:1165
-#, fuzzy
msgid ""
"search [options] [querystring...]\n"
"\n"
"Search for packages matching given search strings\n"
"\n"
" Command options:\n"
" --match-all Search for a match with all search strings
(default)\n"
" --match-any Search for a match with any of the search
strings\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default)\n"
" --match-words Search for a match to whole words only\n"
" --match-exact Searches for an exact package name\n"
"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and
descriptions.\n"
"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently
installed.\n"
"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.
\n"
"-r, --repo Search only in the repository specified by
the alias.\n"
" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
"\n"
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
msgstr ""
"search [valgmuligheder] [søgestreng...]\n"
"\n"
"Søg efter pakker, der matcher bestemte søgestrenge\n"
" \n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
" --match-all Søg efter et matchende resultat til alle
søgestrenge (standard)\n"
" --match-any Søg efter et matchende resultat til en eller
flere af søgestrengene\n"
" --match-substrings Matchende resultater til søgestrengene kan være
dele af ord (standard)\n"
" --match-words Matchende resultater til søgestrengene kan kun
være hele ord\n"
" --match-exact Søger efter et nøjagtigt pakkenavn\n"
-" -d, --search-descriptions Søg også i pakkeresuméer og -beskrivelser.\n"
-" -c, --case-sensitive Udfør en søgning, hvor der skelnes mellem store
og små bogstaver.\n"
-" -i, --installed-only Vis kun pakker, der allerede er installeret.\n"
-" -u, --uninstalled-only Vis kun pakker, der aktuelt ikke er installeret.
\n"
-" -t, --type <type> Søg kun efter pakker af den angivne type.\n"
-"-r, --repo <alias> Søg kun i softwarekilde specificeret ved alias.
\n"
+"-d, --search-descriptions Søg også i pakkeresuméer og -beskrivelser.\n"
+"-C, --case-sensitive Udfør en søgning, hvor der skelnes mellem store
og små bogstaver.\n"
+"-i, --installed-only Vis kun pakker, der allerede er installeret.\n"
+"-u, --uninstalled-only Vis kun pakker, der aktuelt ikke er installeret.
\n"
+"-t, --type <type> Søg kun efter pakker af den angivne type.\n"
+"-r, --repo Søg kun i softwarekilde specificeret ved
alias.\n"
" --sort-by-name Sortér pakker efter navn (standard).\n"
" --sort-by-catalog Sortér pakker efter katalog (kilde).\n"
" \n"
"Jokertegnene * og ? kan også bruges i søgestrenge.\n"
#: ../src/zypper.cc:1200
-#, fuzzy
msgid ""
"patch-check\n"
"\n"
"Check for available patches\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
"-r, --repo Check for patches only in the repository specified
by the alias.\n"
msgstr ""
"patch-check\n"
"\n"
"Tjek efter tilgængelige rettelser\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias> Tjek kun efter rettelser på softwarekilde specificeret
ved alias.\n"
+"-r, --repo Tjek kun efter rettelser på softwarekilde
specificeret ved alias.\n"
#: ../src/zypper.cc:1222
-#, fuzzy
msgid ""
"patches\n"
"\n"
"List all available patches\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
"-r, --repo Check for patches only in the repository specified
by the alias.\n"
msgstr ""
"patches\n"
"\n"
"List alle tilgængelige rettelser\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias> Tjek kun efter rettelser på softwarekilde specificeret
ved alias.\n"
+"-r, --repo Tjek kun efter rettelser på softwarekilde
specificeret ved alias.\n"
#: ../src/zypper.cc:1246
msgid ""
"info <name> ...\n"
"\n"
"Show full information for packages"
msgstr ""
+"info <navn> ...\n"
+"\n"
+"Vis fuld information om pakker"
#: ../src/zypper.cc:1250
msgid " Command options:"
-msgstr ""
+msgstr " Kommando-valgmuligheder:"
#: ../src/zypper.cc:1251
-#, fuzzy
msgid "-r, --repo Work only with the repository specified by
the alias."
-msgstr ""
-"info <navn> ...\n"
-"\n"
-"Vis alle oplysninger om pakker\n"
-"\n"
-" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"\n"
-"-r, --repo <alias> Arbejd kun med softwarekilde specificeret ved alias.\n"
+msgstr "-r, --repo Arbejd kun med softwarekilde specificeret
ved alias."
#: ../src/zypper.cc:1253
#, c-format
msgid ""
"-t, --type <type> Type of resolvable (%s)\n"
" Default: %s"
msgstr ""
+"-t, --type <type> Type af resolvable (%s)\n"
+" Standard: %s"
#: ../src/zypper.cc:1289
-#, fuzzy
msgid ""
"pattern-info ...\n"
"\n"
"Show detailed information for patterns\n"
"\n"
"This is a rug compatibility alias for 'zypper info -t pattern'\n"
msgstr ""
-"patch-info <rettelsesnavn> ...\n"
+"pattern-info ...\n"
"\n"
-"Vis detaljerede oplysninger om rettelser\n"
+"Vis detaljerede oplysninger om mønstre\n"
"\n"
-"Dette er et alias til rug-kompatibilitet for 'zypper info -t patch'\n"
+"Dette er et alias til rug-kompatibilitet for 'zypper info -t pattern'\n"
#: ../src/zypper.cc:1308
-#, fuzzy
msgid ""
"product-info ...\n"
"\n"
"Show detailed information for products\n"
"\n"
"This is a rug compatibility alias for 'zypper info -t product'\n"
msgstr ""
-"patch-info <rettelsesnavn> ...\n"
+"product-info ...\n"
"\n"
-"Vis detaljerede oplysninger om rettelser\n"
+"Vis detaljerede oplysninger om produkter\n"
"\n"
-"Dette er et alias til rug-kompatibilitet for 'zypper info -t patch'\n"
+"Dette er et alias til rug-kompatibilitet for 'zypper info -t product'\n"
#: ../src/zypper.cc:1343
-#, fuzzy
msgid ""
"xml-updates\n"
"\n"
"Show updates and patches in xml format\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Work only with updates from repository specified
by alias.\n"
msgstr ""
"xml-updates\n"
"\n"
"Vis opdateringer og rettelser i XML-format\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-r, --repo <alias> Arbejd kun med opdateringer fra softwarekilde defineret
ved alias.\n"
+"-r, --repo Arbejd kun med opdateringer fra softwarekilde
defineret ved alias.\n"
#: ../src/zypper.cc:1361
-#, fuzzy
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
"Quit the current zypper shell.\n"
"\n"
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-"moo\n"
+"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
-"Vis et dyr\n"
+"Afslut nuværende zypper-skal\n"
"\n"
"Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n"
#: ../src/zypper.cc:1378
-#, fuzzy
msgid ""
"shell\n"
"\n"
"Enter the zypper command shell.\n"
"\n"
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-"moo\n"
+"shell\n"
"\n"
-"Vis et dyr\n"
+"Gå til zyppers kommando-skal\n"
"\n"
"Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n"
#: ../src/zypper.cc:1393 ../src/zypper.cc:2493
-#, fuzzy
msgid "Unexpected program flow."
-msgstr "Uventet undtagelse."
+msgstr "Uventet program-flow."
#: ../src/zypper.cc:1526 ../src/zypper.cc:1785
-#, fuzzy
msgid "Too few arguments."
-msgstr "For mange argumenter"
+msgstr "For få argumenter."
#: ../src/zypper.cc:1549
msgid "Cannot use --check together with --nocheck. Used settings from
zypp.conf."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke bruge --check sammen med --nocheck. Brugte indstillinger fra
zypp.conf."
#. TranslatorExplanation %s is string which was not found (can be url,
#. alias or the repo number)
#: ../src/zypper.cc:1621
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository %s not found by alias, number or URL."
-msgstr "Softwarekilde '%s' blev ikke fundet ved dens alias eller URL."
+msgstr "Softwarekilden '%s' blev ikke fundet ved alias, nummer eller URL."
#: ../src/zypper.cc:1675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' not found."
-msgstr "Softwarekilden %s blev ikke fundet."
+msgstr "Softwarekilden '%s' blev ikke fundet."
#: ../src/zypper.cc:1750
#, c-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
-msgstr ""
+msgstr "Den globale valgmulighed '%s' har ingen virkning her."
#: ../src/zypper.cc:1767
-#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
-msgstr "Der kræves root-rettigheder for at opdatere pakker."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for at rydde lokal cache."
#: ../src/zypper.cc:1786
-#, fuzzy
msgid "At least one package name is required."
-msgstr "Kildepakkens navn er et påkrævet argument."
+msgstr "Mindst et pakkenavn er påkrævet."
#: ../src/zypper.cc:1833
#, c-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ligner en RPM-fil. Vil du forsøge at downloade den."
#: ../src/zypper.cc:1846
#, c-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Problem med RPM-fil angivet som '%s', springer den over."
#: ../src/zypper.cc:1869
#, c-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
-msgstr ""
+msgstr "Problem med at læse RPM-header for %s. Er det en RPM-fil?"
#: ../src/zypper.cc:1894
msgid "RPM files cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache for RPM-filer"
#: ../src/zypper.cc:1901
msgid "No valid arguments specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen gyldige argumenter angivet."
#: ../src/zypper.cc:1933
#, c-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s kan i øjeblikket ikke bruges med %s"
#: ../src/zypper.cc:1959 ../src/zypper.cc:2349 ../src/zypper.cc:2402
-#, fuzzy
msgid "Solver test case generated successfully
at /var/log/zypper.solverTestCase."
-msgstr "Generering af solver-test-case gennemført."
+msgstr "Generering af solver-test-case gennemført
i /var/log/zypper.solverTestCase."
#: ../src/zypper.cc:2069 ../src/zypper.cc:2216 ../src/zypper.cc:2313
#: ../src/zypper.cc:2455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown resolvable type '%s'."
-msgstr "Ukendt resolvable-type: %s"
+msgstr "Ukendt resolvable-type: '%s'."
#: ../src/zypper.cc:2118
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
-msgstr ""
+msgstr "Problem opstod under initialisering eller udførsel af
søgeforespørgslen"
#: ../src/zypper.cc:2119
-#, fuzzy
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Se venligst fejlmeddelelsen ovenfor for at få et vink."
#: ../src/zypper.cc:2120 ../src/zypper-repos.cc:530
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
-msgstr ""
+msgstr "At køre 'zypper refresh' som root kan måske løse problemet."
#: ../src/zypper.cc:2373
-#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
-msgstr "Der kræves root-rettigheder for at genopfriske systemets
softwarekilder."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for at udføre en opgradering af
distributionen."
#: ../src/zypper.cc:2478
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
-msgstr ""
+msgstr "Denne kommando giver kun mening i zyppers skal."
#: ../src/zypper-info.cc:27
msgid "Vendor: "
-msgstr ""
+msgstr "Leverandør: "
#. TranslatorExplanation %s = resolvable type (package, patch, pattern, etc -
untranslated).
#: ../src/zypper-info.cc:88
#, c-format
msgid "Info for type '%s' not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Information for typen '%s' er ikke implementeret."
#: ../src/zypper-info.cc:268
-#, fuzzy
msgid "Short Name: "
-msgstr "Navn: "
+msgstr "Kort navn: "
#: ../src/zypper-info.cc:269
-#, fuzzy
msgid "Long Name: "
-msgstr "Navn: "
+msgstr "Langt navn: "
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accepting an unsigned file %s."
-msgstr "Advarsel: Accepterer en usigneret fil %s."
+msgstr "Accepterer en usigneret fil %s."
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accepting file %s signed with an unknown key %s."
-msgstr "Advarsel: Accepterer fil %s der er signeret med en ukendt nøgle %s."
+msgstr "Accepterer filen %s der er signeret med en ukendt nøgle %s."
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s,
fingerprint %s!\n"
"Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer mislykket signatur-verifikation for %s med
offentlig nøgle-id,%s,%s,fingeraftryk %s!"
+msgstr ""
+"Ignorerer mislykket signatur-verifikation for %s med offentlig nøgle-id,%s,
%s,fingeraftryk %s!\n"
+"Dobbelttjek at dette ikke er forårsaget af ondsindede ændringer af filen!"
# %s is either BOOTP or DHCP
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Signature verification failed for %s with public key id %s, %s,
fingerprint %s.\n"
"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
"Continuing is risky! Continue anyway?"
-msgstr "Signatur-verifikation mislykkedes for %s med offentlig nøgle %s, %s,
fingeraftryk %s."
+msgstr ""
+"Signatur-verifikation mislykkedes for %s med offentlig nøgle %s, %s,
fingeraftryk %s.\n"
+"Advarsel: Dette kan forårsages af ondsindede ændringer i filen!\n"
+"Det er risikabelt at fortsætte! Fortsæt alligevel?"
#. TranslatorExplanation translate letters 'y' and 'n' to whathever is
appropriate for your language.
#. Try to check what answers does zypper accept (it always accepts y/n at
least)
#. You can also have a look at the regular expressions used to check the
answer here:
#. /usr/lib/locale//LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: ../src/zypper-media-callbacks.h:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to
cancel the operation."
msgstr "Indsæt venligst mediet [%s] # %d og tast 'j' for at fortsætte
eller 'n' for at afbryde operationen."
#: ../src/zypper-media-callbacks.h:212
-#, fuzzy
msgid "User Name"
-msgstr "Navn"
+msgstr "Brugernavn"
#: ../src/zypper-misc.cc:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping %s '%s' (the newest version already installed)"
-msgstr "Springer over %s'%s' (der allerede er installeret)"
+msgstr "Springer over %s'%s' (den nyeste version er allerede installeret)"
#: ../src/zypper-misc.cc:495
-#, fuzzy
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-msgstr[0] "tal, (f)orsøg igen eller (a)nullér> "
-msgstr[1] "tal, (f)orsøg igen eller (a)nullér> "
+msgstr[0] "Vælg løsningen ovenfor med '1' eller spring over, forsøg igen
eller annullér"
+msgstr[1] "Vælg blandt løsningerne ovenfor med tal eller spring over, forsøg
igen eller annullér"
#: ../src/zypper-misc.cc:502
-#, fuzzy
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
-msgstr[0] "tal, (f)orsøg igen eller (a)nullér> "
-msgstr[1] "tal, (f)orsøg igen eller (a)nullér> "
+msgstr[0] "Vælg løsningen ovenfor med '1' eller annullér med 'a'"
+msgstr[1] "Vælg blandt løsningerne ovenfor med tal eller annuller"
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel in that order.
#. The answers should be lower case letters.
#: ../src/zypper-misc.cc:521
msgid "s/r/c"
-msgstr ""
+msgstr "s/f/a"
#: ../src/zypper-misc.cc:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
-msgstr[0] "%s problemer:"
-msgstr[1] "%s problemer:"
+msgstr[0] "%d problem:"
+msgstr[1] "%d problemer:"
#: ../src/zypper-misc.cc:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem: %s"
-msgstr "Problem: "
+msgstr "Problem: %s"
#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc
#: ../src/zypper-misc.cc:781
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following %s is going to be re-installed:"
msgid_plural "The following %s are going to be re-installed:"
-msgstr[0] "Følgende NYE %s vil blive installeret:"
-msgstr[1] "Følgende NYE %s vil blive installeret:"
+msgstr[0] "Følgende %s vil blive installeret:"
+msgstr[1] "Følgende %s vil blive installeret:"
#: ../src/zypper-misc.cc:859
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
-msgstr ""
+msgstr "Afhængigheder for alle installerede pakker er opfyldt."
#: ../src/zypper-misc.cc:866
msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to
fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
-msgstr ""
+msgstr "Nogle af afhængighederne for installerede pakker er uopfyldt. For at
løse afhængighederne skal følgende handlinger udføres:"
#: ../src/zypper-misc.cc:965
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen yderligere plads vil blive brugt eller frigjort efter
operationen."
#: ../src/zypper-misc.cc:1040
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s item locked"
msgid_plural "%s items locked"
-msgstr[0] "%s elementer er låst"
+msgstr[0] "%s element er låst"
msgstr[1] "%s elementer er låst"
#: ../src/zypper-misc.cc:1063
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' of the %s parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig værdi '%s' for parameteren %s"
#: ../src/zypper-misc.cc:1065
#, c-format
msgid "Valid values are '%s' and '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Gydlige værdier er '%s' og '%s'"
#: ../src/zypper-misc.cc:1070
#, c-format
msgid "Considering only the first value of the %s parameter, ignoring the
rest"
-msgstr ""
+msgstr "Tager kun den første værdi af %s-parameteren i betragtning, ignorerer
resten"
#: ../src/zypper-misc.cc:1088
msgid "Force resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemtving løsning:"
#: ../src/zypper-misc.cc:1101
-#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
-msgstr "Løser afhængigheder..."
+msgstr "Verificerer afhængigheder..."
#. translators: %d is the number of needed patches
#: ../src/zypper-misc.cc:1136
#, c-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d rettelse nødvendig"
+msgstr[1] "%d rettelser nødvendige"
#. translators: %d is the number of needed patches
#: ../src/zypper-misc.cc:1140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
-msgstr[0] "%d rettelser nødvendige (%d sikkerhedsrettelser)"
-msgstr[1] "%d rettelser nødvendige (%d sikkerhedsrettelser)"
+msgstr[0] "%d sikkerhedsrettelse"
+msgstr[1] "%d sikkerhedsrettelser"
#: ../src/zypper-misc.cc:1326
-#, fuzzy
msgid ""
"These are only the updates affecting the updater itself.\n"
"Other updates are available too.\n"
msgstr ""
-"ADVARSEL: Dette er kun opdateringer vedrørende opdateringsværktøjet selv.\n"
-"Der er andre tilgængelige også.\n"
+"Dette er kun opdateringer vedrørende opdateringsværktøjet selv.\n"
+"Der er andre opdateringer tilgængelige også.\n"
#: ../src/zypper-misc.cc:1435
msgid "Package updates"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkeopdateringer"
#: ../src/zypper-misc.cc:1437
-#, fuzzy
msgid "Patches"
-msgstr "rettelse"
+msgstr "Rettelser"
#: ../src/zypper-misc.cc:1439
msgid "Pattern updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mønsteropdateringer"
#: ../src/zypper-misc.cc:1441
msgid "Product updates"
-msgstr ""
+msgstr "Produktopdateringer"
#: ../src/zypper-misc.cc:1605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot parse '%s < %s'"
-msgstr "Kan ikke kapabilitet '%s'."
+msgstr "Kan ikke fortolke '%s < %s'"
#: ../src/zypper-misc.cc:1668
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is interactive, skipped."
-msgstr "ADVARSEL: %s er interaktiv, undladt."
+msgstr "%s er interaktiv, undladt."
#: ../src/zypper-misc.cc:1741
-#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
-msgstr "Der kræves root-rettigheder for at opdatere pakker."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for løse uopfyldte pakkeafhængigheder."
#: ../src/zypper-misc.cc:1762
msgid "(dry run)"
-msgstr ""
+msgstr "(testkørsel)"
#: ../src/zypper-misc.cc:1792 ../src/zypper-misc.cc:1800
#: ../src/zypper-misc.cc:1821 ../src/zypper-repos.cc:131
#: ../src/zypper-repos.cc:1610
-#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Se venligst fejlmeddelelsen ovenfor for at få et vink."
#: ../src/zypper-misc.cc:1820
-#, fuzzy
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
-msgstr "Der opstod en fejl under installationen."
+msgstr "Der opstod en problem under eller efter installation eller fjernelse
af pakker:"
#: ../src/zypper-misc.cc:1837
-#, fuzzy
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as
soon as possible."
-msgstr "En af de installerede rettelser kræver genstart af din maskine. Gør
det venligst så snart som muligt."
+msgstr "En af de installerede rettelser kræver genstart af din maskine. Gør
det så snart som muligt."
#: ../src/zypper-misc.cc:1841
-#, fuzzy
msgid "One of installed patches affects the package manager itself, thus it
requires its restart before executing any further operations."
-msgstr "ADVARSEL: En af de installerede rettelser påvirker selve
pakkehåndteringen, derfor kræves den genstartet før udførsel af yderligere
transaktioner."
+msgstr "En af de installerede rettelser påvirker selve pakkehåndteringen,
derfor kræves den genstartet før udførsel af yderligere transaktioner."
#. lincense prompt
#: ../src/zypper-misc.cc:1888
-#, fuzzy
msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above
license. Continue?"
-msgstr "For at installere denne pakke, må du acceptere betingelserne for
ovenstående licensaftale. Ønsker du at fortsætte?"
+msgstr "For at installere denne pakke, må du acceptere betingelserne i
ovenstående licensaftale. Ønsker du at fortsætte?"
#: ../src/zypper-misc.cc:1897
-#, fuzzy
msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
msgstr "Afbryder installationen fordi der kræves licensbekræftelse."
#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
#. it is a command line option
#: ../src/zypper-misc.cc:1902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your
agreement with required licenses, or use the %s option."
-msgstr "Genstart venligst transaktionen i interaktiv tilstand og bekræft at
du er indforstået med påkrævede licensaftale(r), eller anvend
valgmuligheden --auto-agree-with-licenses."
+msgstr "Genstart venligst transaktionen i interaktiv tilstand og bekræft at
du er indforstået med påkrævede licensaftale(r), eller anvend
valgmuligheden %s."
#. ----------------------------------------------------------------------------
#: ../src/zypper-prompt.cc:44
-#, fuzzy
msgid "abort"
-msgstr "Afbryd"
+msgstr "afbryd"
#: ../src/zypper-prompt.cc:44
msgid "retry"
-msgstr ""
+msgstr "forsøg igen"
#: ../src/zypper-prompt.cc:44
-#, fuzzy
msgid "ignore"
-msgstr "Ignorér"
+msgstr "ignorér"
#: ../src/zypper-prompt.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Abort,retry, ignore?\n"
-msgstr "(A)fbryd, (F)orsøg igen, (I)gnorér?"
+msgstr "Afbryd, Forsøg igen, Ignorér?\n"
#: ../src/zypper-prompt.cc:91
#, c-format
msgid "autoselect %s after %u "
-msgstr ""
+msgstr "vælg automatisk %s efter %u "
#. translators: "a/r/i" are the answers to the
#. "Abort, retry, ignore?" prompt
#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
#: ../src/zypper-prompt.cc:115
msgid "a/r/i"
-msgstr ""
+msgstr "a/f/i"
#: ../src/zypper-prompt.cc:116
-#, fuzzy
msgid "Abort, retry, ignore?"
-msgstr "(A)fbryd, (F)orsøg igen, (I)gnorér?"
+msgstr "Afbryd, Forsøg igen, Ignorér?"
#: ../src/zypper-prompt.cc:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid answer '%s'."
-msgstr "Ugyldig tabelstil "
+msgstr "Ugyldigt svar '%s'."
#. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be
used as answers.
#. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string
(lowercase).
#: ../src/zypper-prompt.cc:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
-msgstr "Ugyldigt svar '%s'. Tast 'y' for '%s' eller 'n' for '%s' hvis intet
andet virker for dig"
+msgstr "Tast 'y' for '%s' eller 'n' for '%s' hvis intet andet virker for
dig."
#: ../src/zypper-repos.cc:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s': the status check has been delayed."
-msgstr "Softwarekilden %s er blevet fjernet."
+msgstr "Softwarekilden '%s': Statustjek er blevet udsat."
#: ../src/zypper-repos.cc:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading repository '%s' metadata."
-msgstr "Henter '%s'-data for softwarekilde..."
+msgstr "Downloader metadata for softwarekilden '%s'."
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
#: ../src/zypper-repos.cc:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please add one or more base URL (baseurl=URL) entries to %s for
repository '%s'."
-msgstr "Tilføj venligst en eller flere basis URL-indgange (baseurl=URL)
til %s for softwarekilden '%s'."
+msgstr "Tilføj venligst en eller flere basis-URL-indgange (baseurl=URL)
til %s for softwarekilden '%s'."
#: ../src/zypper-repos.cc:161
-#, fuzzy
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr "Intet alias defineret for denne softwarekilde."
#: ../src/zypper-repos.cc:175
-#, fuzzy
msgid "Please check if the URLs defined for this repository are pointing to a
valid repository."
-msgstr "Tjek venligst om URLerne defineret for denne softwarekilde peger på
en gyldig softwarekilde."
+msgstr "Tjek venligst om URL'erne defineret for denne softwarekilde peger på
en gyldig softwarekilde."
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
#: ../src/zypper-repos.cc:218
-#, fuzzy
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug
in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a
bug report by following instructions at
http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
msgstr "Dette kan forårsages af ugyldig metadata på softwarekilden eller en
fejl i metadata-fortolkeren. I tilfælde af det sidste, eller i tvivlstilfælde
så opret venligst en fejlrapport ved at følge instruktionerne på
http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
#: ../src/zypper-repos.cc:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
-msgstr "Softwarekilde '%s' blev ikke fundet ved dens alias eller URL."
+msgstr "Softwarekilden '%s' blev ikke fundet ved dens alias, nummer eller
URI."
#: ../src/zypper-repos.cc:480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can
run 'zypper refresh' as root to do this."
-msgstr "Softwarekilde '%s' er uddateret. Du kan køre 'zypper refresh' som
root for at opdatere det."
+msgstr "Metadata-cache for softwarekilden '%s' skal genopbygges. Du kan
køre 'zypper refresh' som root for at gøre dette."
#: ../src/zypper-repos.cc:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disabling repository '%s'."
-msgstr "Springer deaktiveret softwarekilde over '%s'"
+msgstr "Deaktiverer softwarekilden '%s'."
#: ../src/zypper-repos.cc:528
-#, fuzzy
msgid "Target initialization failed:"
-msgstr "Installation af %s fejlede:"
+msgstr "Initialisering af målet fejlede:"
#: ../src/zypper-repos.cc:718
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke åbne %s til skrivning."
#: ../src/zypper-repos.cc:720
-#, fuzzy
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
-msgstr "Kan ikke åbne %s til skrivning. Måske har du ikke skrivetilladelse?"
+msgstr "Måske har du ikke skrivetilladelse?"
#: ../src/zypper-repos.cc:779 ../src/zypper-repos.cc:940
-#, fuzzy
msgid "Specified repositories: "
-msgstr "De specificerede softwarekilder er blevet genopfrisket."
+msgstr "Specificerede softwarekilder: "
#: ../src/zypper-repos.cc:997
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
-msgstr "Fejl under fortolkning af metada for '%s':"
+msgstr "Ryder metadata-cache for '%s'."
#: ../src/zypper-repos.cc:1004
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
-msgstr "Fejl under fortolkning af metada for '%s':"
+msgstr "Rydder rå metadata-cache for '%s'."
#. translators: meaning the cached rpm files
#: ../src/zypper-repos.cc:1012
#, c-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Rydder pakker for '%s'."
#: ../src/zypper-repos.cc:1020
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
-msgstr "Deaktiverer softwarekilden '%s', på grund af ovennævnte fejl."
+msgstr "Kan ikke rydde softwarekilden '%s' pga. en fejl."
#
#: ../src/zypper-repos.cc:1034
-#, fuzzy
msgid "Cleaning installed packages cache."
-msgstr "Læser installerede pakker"
+msgstr "Rydder cache for installerede pakker."
#: ../src/zypper-repos.cc:1041
-#, fuzzy
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
-msgstr "Deaktiverer softwarekilden '%s', på grund af ovennævnte fejl."
+msgstr "Kan ikke rydde cache for installerede pakker pga. en fejl."
#: ../src/zypper-repos.cc:1049
-#, fuzzy
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
-msgstr "Kunne ikke genopfriske softwarekilder på grund af fejl."
+msgstr "Kunne ikke rydde softwarekilderne pga. fejl."
#: ../src/zypper-repos.cc:1056
-#, fuzzy
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an
error."
-msgstr "Nogle af softwarekilderne blev ikke genopfrisket på grund af en
fejl."
+msgstr "Nogle af softwarekilderne blev ikke ryddet pga. en fejl."
#: ../src/zypper-repos.cc:1061
-#, fuzzy
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
-msgstr "De specificerede softwarekilder er blevet genopfrisket."
+msgstr "De specificerede softwarekilder er blevet ryddet."
#: ../src/zypper-repos.cc:1063
-#, fuzzy
msgid "All repositories have been cleaned up."
-msgstr "Alle softwarekilder er blevet genopfrisket."
+msgstr "Alle softwarekilder er blevet ryddet."
#: ../src/zypper-repos.cc:1123 ../src/zypper-repos.cc:1357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "Softwarekilden med navnet '%s' eksisterer allerede. Brug venligst et
andet alias."
#: ../src/zypper-repos.cc:1134
-#, fuzzy
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the
defined URLs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Kunne ikke fastslå typen af softwarekilde. Tjek venligst om de
definerede URLer (se nedenfor) peger på en gyldig softwarekilde:"
#: ../src/zypper-repos.cc:1151
-#, fuzzy
msgid "Please check whether the specified URL is accessible."
msgstr "Tjek venligst at den specificerede URL er tilgængelig."
#: ../src/zypper-repos.cc:1202
-#, fuzzy
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
-msgstr "Tjek venligst om dit installationsmedie er gydligt og læsbart."
+msgstr "Tjek venligst om dit installationsmedie er gyldigt og læsbart."
#: ../src/zypper-repos.cc:1293
-#, fuzzy
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
-msgstr "Softwarekilden '%s' blev ikke fundet."
+msgstr "Softwarekilde uden alias defineret blev fundet i filen. Springer
over."
#: ../src/zypper-repos.cc:1300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' has no URL defined, skipping."
-msgstr "Softwarekilden '%s' blev ikke fundet."
+msgstr "Softwarekilden '%s' har ikke en URL defineret. Springer over."
#: ../src/zypper-repos.cc:1332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
-msgstr "Softwarekilden %s er blevet fjernet."
+msgstr "Softwarekilden '%s' er blevet fjernet."
#: ../src/zypper-repos.cc:1351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
-msgstr "softwarekilden %s er omdøbt til %s"
+msgstr "softwarekilden '%s' er omdøbt til '%s'."
#: ../src/zypper-repos.cc:1364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
-msgstr "Lader softwarekilden %s være uændret."
+msgstr "Lader softwarekilden '%s' være uændret."
#: ../src/zypper-repos.cc:1450
#, c-format
msgid "Invalid priority '%s'. Use an integer number between 1 (highest
priority) and 99 (lowest priority)."
-msgstr ""
+msgstr "Prioriteten '%s' er ugyldig. Brug et heltal mellem 1 (højeste
prioritet) og 99 (laveste prioritet)."
#: ../src/zypper-repos.cc:1458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
-msgstr "Softwarekilden %s er blevet fjernet."
+msgstr "Prioritet af softwarekilden '%s' er blevet ladet være uændret (%d)"
#: ../src/zypper-repos.cc:1475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
-msgstr "Ændring af softwarekilden %s gennemført."
+msgstr "Softwarekilden '%s' er blevet aktiveret."
#: ../src/zypper-repos.cc:1478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
-msgstr "Ændring af softwarekilden %s gennemført."
+msgstr "Softwarekilden '%s' er blevet deaktiveret."
#: ../src/zypper-repos.cc:1485
#, c-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Genopfrisk er blevet aktiveret for softwarekilden '%s'."
#: ../src/zypper-repos.cc:1488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
-msgstr "Springer deaktiveret softwarekilde over '%s'"
+msgstr "Genopfrisk er blevet deaktiveret for softwarekilden '%s'."
#: ../src/zypper-repos.cc:1494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
-msgstr "Softwarekilden %s er blevet fjernet."
+msgstr "Prioritet for softwarekilden '%s' er blevet sat til %d."
#: ../src/zypper-repos.cc:1500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
-msgstr "Springer deaktiveret softwarekilde over '%s'"
+msgstr "Intet at ændre for softwarekilden '%s'"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper
clean -m'
#: ../src/zypper-repos.cc:1585
#, c-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
-msgstr ""
+msgstr "Forsøg '%s', eller måske endda '%s' før du gør det."
#
#: ../src/zypper-repos.cc:1598
-#, fuzzy
msgid "Reading installed packages..."
-msgstr "Læser installerede pakker"
+msgstr "Læser installerede pakker..."
#: ../src/zypper-repos.cc:1609
-#, fuzzy
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
-msgstr "En fejl opstod under læsning fra softwarekilden."
+msgstr "Et problem opstod under læsning af de installerede pakker:"
#. list name, exact match
#: ../src/zypper-repos.cc:1692
-#, fuzzy
msgid ""
"ZENworks Management Daemon is running.\n"
"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
"Use rug or yast2 for that."
msgstr ""
"ZENworks Management Daemon kører.\n"
"ADVARSEL: Denne kommando vil ikke synkronisere ændringerne.\n"
-"Brug rug eller yast2 til dette.\n"
+"Brug rug eller yast2 til dette."
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing
packagename-x.x.x [42%]"
#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing %s-%s"
-msgstr "Fjerner "
+msgstr "Fjerner %s-%s"
#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation of %s-%s failed:"
-msgstr "Installation af %s fejlede:"
+msgstr "Installation af %s-%s fejlede:"
#: ../src/zypper-utils.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments."
-msgstr "For mange argumenter"
+msgstr "For mange argumenter."
#: ../src/zypper-utils.cc:181
-#, fuzzy
msgid "Given URL is invalid"
-msgstr "Den givne URL er ugyldig."
+msgstr "Den givne URL er ugyldig"
#: ../src/zypper-utils.cc:233
-#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
-msgstr "Problem med download af pakke-filen fra softwarekilden:"
+msgstr "Problem med kopiering af den angivne RPM-fil til cache-mappen."
#: ../src/zypper-utils.cc:234
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
-msgstr ""
+msgstr "Måske er du ved at løbe tør for diskplads."
#: ../src/zypper-utils.cc:242
-#, fuzzy
msgid "Problem downloading the specified RPM file"
-msgstr "Problem med download af filer fra '%s'."
+msgstr "Problem med download af den angivne RPM-fil"
#: ../src/zypper-utils.cc:243
-#, fuzzy
msgid "Please check whether the file is accessible."
-msgstr "Tjek venligst at den specificerede URL er tilgængelig."
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org