Hejsa.
Jeg har nu været igennem installation.da.po efter Jan har kigget på de uoversatte, fuzzy ting (m.m.)
Selve filen sender jeg til cb400f.
Følgende er hvad der er ændret (Bemærk, mine ændringer er +'et. Jans original -'et):
martin@dualpc:~/Data/i18n/suse/po> diff -u installation.da.jan.po installation.da.po
--- installation.da.jan.po 2007-07-15 16:37:38.000000000 +0200
+++ installation.da.po 2007-07-15 23:15:51.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of installation.po to dansk
+# translation of installation.po to Dansk
# translation of installation.po to
# translation of installation.da.po to
# Danish message file for YaST2 (@memory@).
@@ -8,7 +8,7 @@
# H. Merethe Eriksen , 2001.
# Jens Nielsen , 2004.
# Jens H. Nielsen , 2004.
-# Martin Møller , 2005, 2006.
+# Martin Møller , 2005, 2006, 2007.
# Ines Pozo , 2005.
# Keld Simonsen , 2006.
# Martin Moeller , 2006.
@@ -20,9 +20,9 @@
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-22 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:22+0100\n"
-"Last-Translator: Jan Madsen \n"
-"Language-Team: dansk \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-15 23:15+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Møller \n"
+"Language-Team: Dansk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
#. feedback message
#: src/clients/inst_addon_update_sources.ycp:56
msgid "Reading packages available on the installation sources..."
-msgstr "Læser pakker; tilgængelige fra installationskilderne..."
+msgstr "Læser pakker der er tilgængelige fra installationskilderne..."
#
#: src/clients/inst_addon_update_sources.ycp:90
@@ -101,20 +101,20 @@
#: src/clients/inst_ask_online_update.ycp:37
msgid "Online Update"
-msgstr "Online-opdatering"
+msgstr "Online opdatering"
#
#: src/clients/inst_ask_online_update.ycp:38
msgid "Run Online Update now?"
-msgstr "Kør online-opdatering nu?"
+msgstr "Kør online opdatering nu?"
#: src/clients/inst_ask_online_update.ycp:40
msgid ""
"Select whether to run an online update now.\n"
"You may skip this step and run an online update later.\n"
msgstr ""
-"Vælg om du vil køre en online-opdatering nu.\n"
-"Du kan springe dette trin over og køre online-opdatering senere.\n"
+"Vælg om du vil køre en online opdatering nu.\n"
+"Du kan springe dette trin over og køre online opdatering senere.\n"
#. Check box: start the clone process and store the AutoYaST
#. profile in /root/autoinst.xml
@@ -138,7 +138,7 @@
"<p>The installation of &product; on your machine is complete.\n"
"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Installationen af &produkt; på din maskine er fuldført.\n"
+"<p>Installationen af &product; på din maskine er fuldført.\n"
"Når du har klikket på <b>Færdig</b>, kan du logge ind på systemet.</p>\n"
#. congratulation text 3/4
@@ -184,7 +184,7 @@
"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
"selected, a profile of the current system is stored in /root/autoyast.xml.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Anvend <b>Klon</b>, hvis du vil oprette en AutoYAST profil.\n"
+"<p>Markér <b>Klon</b>, hvis du vil oprette en AutoYAST profil.\n"
"AutoYaST er en måde at lave en komplet SUSE Linux installation på uden brugerindgriben. AutoYaST\n"
"kræver en profil for at vide hvordan det installerede system skal se ud. Hvis denne mulighed vælges, vil\n"
"en profil af det nuværende system blive gemt i /root/autoyast.xml.</p>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@
#. popup label
#: src/clients/inst_disks_activate.ycp:53
msgid "Detecting Available Controllers"
-msgstr "Finder tilgængelige controllere"
+msgstr "Finder tilgængelige styreenheder"
#
#. dialog caption
@@ -280,7 +280,7 @@
#. progress stage
#: src/clients/inst_finish.ycp:72
msgid "Install boot manager"
-msgstr "Installér boothåndtering"
+msgstr "Installér bootloader"
#. progress stage
#: src/clients/inst_finish.ycp:79
@@ -358,7 +358,7 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Det viser sig, at din maskine har et Linux-system installeret.\n"
+"Det ser ud til at din maskine har et Linux-system installeret.\n"
"</p>"
#. help text for installation method
@@ -370,7 +370,7 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Det viser sig, at din maskine ikke har et Linux-system installeret. \n"
+"Det ser ud til at din maskine ikke har et Linux-system installeret. \n"
"Kun en ny installation er mulig.\n"
"</p>"
@@ -515,12 +515,12 @@
#. TRANSLATORS: radio button
#: src/clients/inst_network_check.ycp:60
msgid "&Yes, Run the Network Setup"
-msgstr "&Ja, kør netværksindstilling"
+msgstr "&Ja, kør netværksopsætning"
#. TRANSLATORS: radio button
#: src/clients/inst_network_check.ycp:62
msgid "No, &Skip the Network Setup"
-msgstr "&Nej, spring netværksindstilling over"
+msgstr "&Nej, spring netværksopsætning over"
#. TRANSLATORS: help text, part 1/2
#: src/clients/inst_network_check.ycp:72
@@ -568,7 +568,7 @@
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:96
#, ycp-format
msgid "Hardware Vendor: %1"
-msgstr "Hardware-sælger: %1"
+msgstr "Hardware-fabrikant: %1"
#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text
#. %1 is either "Connected" or "Disconnected" (*1)
@@ -618,8 +618,8 @@
msgstr ""
"Intet netværkskort fundet.\n"
"\n"
-"Du skal først vælge et netværkskort, for\n"
-"senere at konfigurere det."
+"Du skal først vælge et netværkskort\n"
+"så det kan konfigureres senere."
#. TRANSLATORS: popup dialog caption
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:269
@@ -678,7 +678,7 @@
#. TRANSLATORS: error message
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:395
msgid "IP address cannot be empty."
-msgstr "IP-adresse må ikke være tomt."
+msgstr "IP-adresse må ikke være tom."
#
#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address
@@ -691,7 +691,7 @@
#. TRANSLATORS: error message
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:411
msgid "Netmask cannot be empty."
-msgstr "Netmaske må ikke være tomt."
+msgstr "Netmaske må ikke være tom."
#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid netmask
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:417
@@ -703,7 +703,7 @@
#. TRANSLATORS: error message
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:427
msgid "Gateway IP address cannot be empty."
-msgstr "Gateway IP-adresse må ikke være tomt."
+msgstr "Gateway IP-adresse må ikke være tom."
#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:433
@@ -715,7 +715,7 @@
#. TRANSLATORS: error message
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:443
msgid "DNS server IP address cannot be empty."
-msgstr "DNS-serverens IP-adresse må ikke være tomt."
+msgstr "DNS-serverens IP-adresse må ikke være tom."
# text entry label
#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address
@@ -766,17 +766,17 @@
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:609
msgid "Automatic Address Setup (via &DHCP)"
-msgstr "Automatisk adresseindstilling (via &DHCP)"
+msgstr "Automatisk adresseopsætning (via &DHCP)"
#
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:610
msgid "&Static Address Setup"
-msgstr "&Statisk adresseindstilling"
+msgstr "&Statisk adresseopsætning"
#
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:618
msgid "Static Address Settings"
-msgstr "Statiske adresseindstillinger"
+msgstr "Statiske adresseopsætninger"
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:621
msgid "&IP Address"
@@ -868,7 +868,7 @@
"Da testen af internetforbindelsen fejlede, burde du blive sendt tilbage\n"
"til den forrige dialog, for at ændre konfigurationen.\n"
"\n"
-"Vil du gå tilbage for at ændre den?"
+"Vil du gå tilbage og ændre den?"
#. TRANSLATORS: popup dialog button (*3)
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:1028
@@ -883,22 +883,22 @@
#. TRANSLATORS: progress step
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:1165
msgid "Adjust automatic network setup (via DHCP)"
-msgstr "Justér automatisk netværksindstilling (via DHCP)"
+msgstr "Justér automatisk netværksopsætning (via DHCP)"
#. TRANSLATORS: progress step
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:1167
msgid "Adjusting automatic network setup (via DHCP)..."
-msgstr "Justerer automatisk netværksindstilling (via DHCP)..."
+msgstr "Justerer automatisk netværksopsætning (via DHCP)..."
#. TRANSLATORS: progress step
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:1173
msgid "Adjust static network setup"
-msgstr "Justér statisk netværksindstilling"
+msgstr "Justér statisk netværksopsætning"
#. TRANSLATORS: progress step
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:1175
msgid "Adjusting static network setup..."
-msgstr "Justerer statisk netværksindstilling..."
+msgstr "Justerer statisk netværksopsætning..."
#. TRANSLATORS: pop-up error message
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:1182
@@ -907,7 +907,7 @@
"\n"
"Please, go back and provide a valid network setup."
msgstr ""
-"Ukendt netværksindstilling.\n"
+"Ukendt netværksopsætning.\n"
"\n"
"Gå tilbage og angiv en gyldig netværksopsætning."
@@ -949,7 +949,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:1213
msgid "Writing Network Setup"
-msgstr "Skriver netværksindstillinger"
+msgstr "Skriver netværksopsætning"
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:1245
msgid ""
@@ -958,10 +958,10 @@
"You will be returned to the previous dialog either\n"
"to change the settings or to cancel the network setup."
msgstr ""
-"Skrivning af netværksindstillinger fejlede.\n"
+"Skrivning af netværksopsætning fejlede.\n"
"\n"
-"Du vil blive sendt tilbage til den forrige dialog, for enten at\n"
-"ændre indstillingerne eller annullere netværksindstilling."
+"Du vil blive sendt tilbage til den forrige dialog for enten at\n"
+"ændre indstillingerne eller annullere netværksopsætningen."
#: src/clients/inst_productsources.ycp:54
msgid "Network is not Configured"
@@ -1188,7 +1188,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Brug <b>Godkend</b> for at udføre en ny installation med de viste værdier.\n"
+"Brug <b>Godkend</b> for at lave en ny installation med de viste værdier.\n"
"</p>\n"
#. kicking out, bug #203811
@@ -1226,7 +1226,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Brug <b>Godkend</b> for at udføre en ny installation med de viste værdiert.\n"
+"Brug <b>Godkend</b> for at udføre en ny installation med de viste værdier.\n"
"</p>\n"
#. Help text for network configuration proposal
@@ -1238,7 +1238,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Aktivér netværksindstillinger ved at trykke <b>Næste</b>.\n"
+"Aktivér netværksopsætning ved at trykke <b>Næste</b>.\n"
"</p>\n"
#. Help text for service configuration proposal
@@ -1300,8 +1300,8 @@
"a proposal that is locked, ask your system administrator.</p>"
msgstr ""
"<p>Nogle forslag kan være\n"
-"låst af systemadministratoren og kan ikke ændres. For at ændre\n"
-"et forslag, som er låst, spørg din systemadministrator</p>"
+"låst af systemadministratoren og kan ikke ændres. Kontakt din systemadministrator,\n"
+"hvis du skal have ændret et forslag som er låst.</p>"
#. question in a popup box
#: src/clients/inst_proposal.ycp:1213
@@ -1442,7 +1442,7 @@
"Reboot your system\n"
"to activate the new kernel.\n"
msgstr ""
-"Genstarte dit system for at\n"
+"Genstart dit system for at\n"
"aktivere den nye kerne.\n"
#. pop-up error report
@@ -1452,7 +1452,7 @@
"Please check your hardware!\n"
msgstr ""
"Ingen harddisk blev fundet til installationen.\n"
-"Kontrollér dit hardware!\n"
+"Kontrollér din hardware!\n"
#. pop-up error report
#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:118
@@ -1463,7 +1463,7 @@
msgstr ""
"Ingen harddiske og ingen harddiskstyreenheder\n"
"blev fundet til installationen.\n"
-"Kontrollér venligst dit hardware!\n"
+"Kontrollér venligst din hardware!\n"
# Read dialog help 1/2
#. help text for installation method
@@ -1509,7 +1509,7 @@
msgstr ""
"<p>Vælg <b>Andre valgmuligheder</b> og\n"
"tryk <b>Boot installeret system</b>, hvis du har et Linux system på din harddisk\n"
-"der ikke vil boote. Med denne valgmulighed, forsøg at rette problemer manuelt.\n"
+"der ikke vil boote. Med denne valgmulighed kan du forsøge at rette problemer manuelt.\n"
"</p>"
#. radio button
@@ -1909,7 +1909,7 @@
"Som nødplan vil YaST2 bruge teksttilstand til at guide dig\n"
"igennem installationen. Du får samme funktionalitet\n"
"som den grafiske, men skærmene vil se anderledes ud\n"
-"end dem som er vist i manualen.\n"
+"end dem der er vist i manualen.\n"
#. The script YaST2 wants to inform about a problem with the
#. option no_x11 but it's broken.
@@ -1947,12 +1947,12 @@
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/include/inst_inc_second.ycp:120
msgid "Adjusting Network Settings"
-msgstr "Justerer netværksindstillinger"
+msgstr "Justerer netværksopsætning"
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/include/inst_inc_second.ycp:126
msgid "Please wait while network settings are being adjusted..."
-msgstr "Vent venligst mens netværksindstillinger bliver justeret..."
+msgstr "Vent venligst mens netværksopsætning bliver justeret..."
#. popup question (#x1)
#: src/include/inst_inc_second.ycp:173
@@ -1964,6 +1964,7 @@
msgstr ""
"Den forrige installation fejlede.\n"
"Vil du gerne fortsætte den? \n"
+"\n"
"Bemærk: Du vil måske skulle indtaste noget information igen."
#. popup question (#x1)
@@ -2076,7 +2077,7 @@
#. Test progress
#: src/include/scr_switch_debugger.ycp:181
msgid "Trying to chroot..."
-msgstr "Prøver at chroot..."
+msgstr "Prøver at chroote..."
#
#. Test progress
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org