Hello community,
here is the log from the commit of package gfxboot for openSUSE:Factory checked in at 2018-05-01 23:15:09
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gfxboot (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gfxboot.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gfxboot"
Tue May 1 23:15:09 2018 rev:144 rq:602107 version:4.5.44
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/gfxboot/gfxboot.changes 2018-04-16 12:46:24.878731597 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gfxboot.new/gfxboot.changes 2018-05-01 23:15:12.278894664 +0200
@@ -1,0 +2,26 @@
+Fri Apr 27 14:44:12 UTC 2018 - opensuse-packaging@opensuse.org
+
+- Translated using Weblate (Greek)
+- 4.5.44
+
+--------------------------------------------------------------------
+Fri Apr 27 14:43:07 UTC 2018 - opensuse-packaging@opensuse.org
+
+- Translated using Weblate (Greek)
+- 4.5.43
+
+--------------------------------------------------------------------
+Fri Apr 27 13:03:20 UTC 2018 - wfeldt@opensuse.org
+
+- merge gh#openSUSE/gfxboot#32
+- update git2log script
+- 4.5.42
+
+--------------------------------------------------------------------
+Fri Apr 27 12:59:31 UTC 2018 - wfeldt@opensuse.org
+
+- merge gh#openSUSE/gfxboot#31
+- enhance documentation
+- add sample screenshots
+
+--------------------------------------------------------------------
Old:
----
gfxboot-4.5.41.tar.xz
New:
----
gfxboot-4.5.44.tar.xz
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ gfxboot.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.WYGGaa/_old 2018-05-01 23:15:13.818838692 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.WYGGaa/_new 2018-05-01 23:15:13.818838692 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
Name: gfxboot
-Version: 4.5.41
+Version: 4.5.44
Release: 0
Summary: Graphical Boot Logo for GRUB, LILO and SYSLINUX
License: GPL-2.0+
++++++ KDE.tar.xz ++++++
++++++ SLED.tar.xz ++++++
++++++ SLES.tar.xz ++++++
++++++ examples.tar.xz ++++++
++++++ gfxboot-4.5.41.tar.xz -> gfxboot-4.5.44.tar.xz ++++++
++++ 2256 lines of diff (skipped)
++++++ openSUSE.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/themes/openSUSE/po/el.po new/themes/openSUSE/po/el.po
--- old/themes/openSUSE/po/el.po 2018-04-09 23:01:45.000000000 +0200
+++ new/themes/openSUSE/po/el.po 2018-04-27 19:02:46.000000000 +0200
@@ -1,20 +1,16 @@
-# translation of el.po to Hellenic-Ελληνικά-Greek
-# translation of el.po to Hellenic
-# LANGUAGE translations for boot loader
-# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
-# Hellenic SuSE Translators Group , 2004, 2005.
-# Hellenic SuSE Translation Team , 2005.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bootloader.el\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-06 12:52+0100\n"
-"Last-Translator: Vasileios Giannakopoulos \n"
-"Language-Team: Ελληνικά \n"
+"Project-Id-Version: Greek (gfxboot)\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-27 17:02+0000\n"
+"Last-Translator: Konstantina Tsolakoglou \n"
+"Language-Team: Greek https://l10n.opensuse.org/projects/gfxboot/master/el/"
+"\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.18\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -46,19 +42,19 @@
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
-msgstr "Εκκίνηση από τον Σκληρό Δίσκο"
+msgstr "Εκκίνηση από τον σκληρό δίσκο"
#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
-msgstr "Σύστημα Διάσωσης"
+msgstr "Σύστημα διάσωσης"
#. txt_memtest
msgid "Memory Test"
-msgstr "Έλεγχος Μνήμης"
+msgstr "Έλεγχος μνήμης"
#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
-msgstr "Ρυθμίσεις Εκκίνησης"
+msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης"
#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
@@ -107,7 +103,7 @@
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot Loader"
-msgstr "Διαχειριστής Εκκίνησης "
+msgstr "Διαχειριστής εκκίνησης"
#. error box title
#. txt_error_title
@@ -117,7 +113,7 @@
#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
-msgstr "Αλλαγή Δισκέτας Εκκίνησης"
+msgstr "Αλλαγή δισκέτας εκκίνησης"
#. txt_insert_disk
#, c-format
@@ -146,7 +142,7 @@
#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός"
+msgstr "Συνθηματικό"
#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
@@ -164,16 +160,16 @@
#. menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
-msgstr "Σκληρός Δίσκος"
+msgstr "Σκληρός δίσκος"
#. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
-msgstr "Εγκατάσταση Σκληρού Δίσκου"
+msgstr "Εγκατάσταση σκληρού δίσκου"
#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
-msgstr "Συσκευή Δίσκου (Ελέγχει Όλους τους Δίσκους Αν είναι Κενοί)\n"
+msgstr "Συσκευή δίσκου (ελέγχει όλους τους δίσκους αν είναι κενοί)\n"
#. txt_directory
msgid "Directory\n"
@@ -190,12 +186,12 @@
#. txt_password
msgid "Password\n"
-msgstr "Κωδικός\n"
+msgstr "Συνθηματικό\n"
#. label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
-msgstr "Χρήστης (Ανώνυμη Σύνδεση Αν είναι Κενό)\n"
+msgstr "Χρήστης (ανώνυμη σύνδεση αν είναι κενό)\n"
#. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
@@ -205,7 +201,7 @@
#. label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
-msgstr "Χρήστης (Χρήση του \"guest\" Αν είναι Κενό)\n"
+msgstr "Χρήστης (χρήση του \"guest\" αν είναι κενό)\n"
#. dialog title for smb installation
#. txt_smb_title
@@ -225,12 +221,12 @@
#. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain
msgid "Domain\n"
-msgstr "Περιοχή\n"
+msgstr "Τομέας\n"
#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
-msgstr "Άλλες Επιλογές"
+msgstr "Άλλες επιλογές"
#. label for language selection
#. txt_language
@@ -257,36 +253,36 @@
#. txt_zenAuto
msgid "Automatic Mode"
-msgstr "Αυτόματο Κατάσταση"
+msgstr "Αυτόματη κατάσταση"
#. txt_zenManual
msgid "Manual Mode"
-msgstr "Χειροκίνητη Κατάσταση"
+msgstr "Χειροκίνητη κατάσταση"
#. txt_zenConfig
msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
-msgstr "Ρύθμιση Παραμέτρων στην Κατάτμηση ΖΕΝ"
+msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων στην κατάτμηση ΖΕΝ"
#. txt_zenInstall
msgid "Install or Update ZEN Partition"
-msgstr "Εγκατάσταση ή Ενημέρωση της Κατάτμησης ΖΕΝ"
+msgstr "Εγκατάσταση ή ενημέρωση της κατάτμησης ΖΕN"
#. txt_zenLilo
msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
-msgstr "Επανεγκατάσταση του Διαχειριστή Εκκίνησης για την Κατάτμηση ΖΕΝ"
+msgstr "Επανεγκατάσταση του διαχειριστή εκκίνησης για την κατάτμηση ΖΕΝ"
#. txt_zenDisable
msgid "Disable ZEN Partition"
-msgstr "Απενεργοποίηση Κατάτμησης ΖΕΝ"
+msgstr "Απενεργοποίηση κατάτμησης ΖΕΝ"
#. txt_zenEnable
msgid "Enable ZEN Partition"
-msgstr "Ενεργοποίηση Κατάτμησης ΖΕΝ"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατάτμησης ΖΕΝ"
#. video mode menu item
#. txt_text_mode
msgid "Text Mode"
-msgstr "Κατάσταση Κειμένου"
+msgstr "Κατάσταση κειμένου"
#. menu item, like 'memory test'
#. txt_firmware
@@ -313,20 +309,20 @@
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_video_mode
msgid "Video Mode"
-msgstr "Ρύθμιση Οθόνης"
+msgstr "Ρύθμιση οθόνης"
#. driver update dialog title
#. -> txt_dud_file_msg
#. txt_driver_update2
msgid "Driver Update"
-msgstr "Ενημέρωση Οδηγού"
+msgstr "Ενημέρωση οδηγού"
#. menu label for selecting (cpu) architecture
#. like i386, x86-64, ppc
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_arch
msgid "Arch"
-msgstr "Τόξο"
+msgstr "Αρχιτεκτονική"
#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
@@ -337,13 +333,13 @@
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. txt_kernel_default
msgid "Default"
-msgstr "Προκαθορισμένο"
+msgstr "Προεπιλογή"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> like in txt_safe_linux
#. txt_kernel_safe
msgid "Safe Settings"
-msgstr "Ασφαλείς Ρυθμίσεις"
+msgstr "Ασφαλείς ρυθμίσεις"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> similar to txt_noacpi_install
@@ -355,17 +351,17 @@
#. -> similar to txt_nolapic_install
#. txt_kernel_nolapic
msgid "No Local APIC"
-msgstr "Χωρίς Τοπικό ACPI"
+msgstr "Χωρίς τοπικό ACPI"
#. main menu: start in system repair mode
#. txt_repain_system
msgid "Repair Installed System"
-msgstr "Επισκευή Εγκατεστημένου Συστήματος"
+msgstr "Επισκευή εγκατεστημένου συστήματος"
#. menu item
#. txt_mediacheck
msgid "Check Installation Media"
-msgstr "Έλεγχος Μέσου Εγκατάστασης"
+msgstr "Έλεγχος μέσου εγκατάστασης"
#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
#. txt_keyboard
@@ -375,47 +371,47 @@
#. menu title
#. txt_dud_download
msgid "Download Driver Update"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη ενημέρωσης οδηγού"
#. input label
#. txt_dud_enter_url
msgid "Enter Driver Update URL\n"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε την URL της ενημέρωσης του οδηγού\n"
#. menu item
#. txt_http_proxy
msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP"
#. menu item
#. txt_network_config
msgid "Network Config"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
#. menu item
#. txt_no_network
msgid "No Network"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς δίκτυο"
#. short menu item for manual network config (NOT some kind of manual)
#. txt_manual_network
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Χειροκίνητα"
#. dialog title for manual network config
#. txt_manual_network_title
msgid "Manual Network Config"
-msgstr ""
+msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση δικτύου"
#. label for gateway ip
#. txt_gateway_ip
msgid "Gateway\n"
-msgstr ""
+msgstr "Πύλη δικτύου\n"
#. label for dns domain name (like 'opensuse.org')
#. txt_domain_name
msgid "Domain Name\n"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα τομέα\n"
#. label for netmask; 'Host IP' refers to label txt_host_ip above
#. txt_netmask
@@ -423,26 +419,28 @@
"Netmask\n"
"(or use '/N' notation with Host IP)\n"
msgstr ""
+"Μάσκα δικτύου\n"
+"(ή χρησιμοποιήστε το σημάδι '/Ν' με την διεύθυνση IP του συστήματος)\n"
#. label for Live CD installation
#. txt_live_kde
msgid "openSUSE Live (KDE)"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE Live (KDE)"
#. label for Live CD installation
#. txt_live_gnome
msgid "openSUSE Live (GNOME)"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE Live (GNOME)"
#. menu label for an update (as opposed to a new installation)
#. txt_upgrade
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Αναβάθμιση"
#. label for name server (network setup)
#. txt_nameservers
msgid "Name servers, separated by spaces\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ονόματα διακομιστών, χωρισμένα με κενό\n"
#. label for ip address (network setup)
#. txt_host_ip
@@ -450,18 +448,20 @@
"IP address with network prefix\n"
"(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
msgstr ""
+"Διεύθυνση IP για το πρόθεμα δικτύου\n"
+"(Παράδειγμα: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
#. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english acronym)
#. txt_video_no_kms
msgid "No KMS"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς KMS"
#. menu item for booting an installed Linux system
#. txt_systemboot
msgid "Boot Linux System"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση συστήματος Linux"
#. menu item selecting a submenu with more entries
#. txt_expert
msgid "More ..."
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερα ..."
++++++ upstream.tar.xz ++++++