Hello community, here is the log from the commit of package skelcd-openSUSE for openSUSE:Factory checked in at Sat Oct 3 03:10:21 CEST 2009. -------- --- skelcd-openSUSE/skelcd-openSUSE-non-OSS.changes 2009-09-28 17:33:41.000000000 +0200 +++ skelcd-openSUSE/skelcd-openSUSE-non-OSS.changes 2009-10-03 03:08:31.717096000 +0200 @@ -1,0 +2,5 @@ +Wed Sep 30 12:22:35 CEST 2009 - coolo@novell.com + +- add hungarian license (bnc#542605) + +------------------------------------------------------------------- skelcd-openSUSE.changes: same change calling whatdependson for head-i586 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ skelcd-openSUSE-non-OSS.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.FHLgA4/_old 2009-10-03 03:08:42.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.FHLgA4/_new 2009-10-03 03:08:42.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ # -# spec file for package skelcd-openSUSE-non-OSS (Version 2009.9.28) +# spec file for package skelcd-openSUSE-non-OSS (Version 2009.10.3) # # Copyright (c) 2009 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. # @@ -27,7 +27,7 @@ Group: Metapackages Conflicts: skelcd-SUSE_Linux skelcd-SUSE_Linux-AddOn skelcd-sles skelcd-sled skelcd-openSUSE-non-OSS skelcd-openSUSE-non-OSS-CD AutoReqProv: off -Version: 2009.9.28 +Version: 2009.10.3 Release: 1 Summary: Skeleton for openSUSE OSS Media Sets BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build ++++++ skelcd-openSUSE.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.FHLgA4/_old 2009-10-03 03:08:42.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.FHLgA4/_new 2009-10-03 03:08:42.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ # -# spec file for package skelcd-openSUSE (Version 2009.9.28) +# spec file for package skelcd-openSUSE (Version 2009.10.3) # # Copyright (c) 2009 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. # @@ -27,7 +27,7 @@ Group: Metapackages Conflicts: skelcd-SUSE_Linux skelcd-SUSE_Linux-AddOn skelcd-sles skelcd-sled skelcd-openSUSE-non-OSS skelcd-openSUSE-non-OSS-CD AutoReqProv: off -Version: 2009.9.28 +Version: 2009.10.3 Release: 1 Summary: Skeleton for openSUSE OSS Media Sets BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build ++++++ license-SL.tar.bz2 ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/license-SL/license.hu.txt new/license-SL/license.hu.txt --- old/license-SL/license.hu.txt 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/license-SL/license.hu.txt 2009-09-30 12:21:32.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,112 @@ +LICENCMEGÁLLAPODÁS +openSUSE® 11.2 + +Ez az openSUSE 11.2 Licencmegállapodás nem hivatalos magyar fordítása. A +fordítást jogi értelemben nem határozza meg az openSUSE 11.2 terjesztési +feltételeit – e tekintetben csak az openSUSE 11.2 Licencmegállapodás angol +nyelvű verziója irányadó. Mindazonáltal reméljük, hogy ez a fordítás segít +az openSUSE 11.2 Licencmegállapodás jobb megértésében. + +Ez a megállapodás szabályozza az openSUSE 11.2 letöltését, telepítését, +vagy használatát, függetlenül a szállítás módjától. Az openSUSE 11.2 egy +közös munka eredménye, amelyet az USA Copyright törvény véd a következő +feltételekkel. Az openSUSE projekt átadja közös munkájának eredményét a GNU +General Public License 2-es verziója alapján. Az openSUSE 11.2 +letöltésével, telepítésével, vagy használatával elfogadja a jelen +megállapodás feltételeit. + +Az openSUSE 11.2 egy moduláris Linux operációs rendszer, amely több száz +szoftverkomponensből áll. Az egyes komponensek licencmegállapodásai +többnyire az egyes komponensek forráskódjában találhatók. A bizonyos +"openSUSE" védjegyeket tartalmazó fájlokat kivéve az összetevők másolása és +terjesztése engedélyezett. Bizonyos firmware fájlok kivételével a +licencfeltételek lehetővé teszik a komponensek másolását, módosítását és +közreadását forráskód, vagy bináris formátumban. Ezen licencmegállapodás +nem korlátozza és nem is ad további jogokat, mint amelyek az egyes +komponensek licencmegállapodásában szerepelnek. + +Az openSUSE 11.2 megnevezést és egyes komponenseit, beleértve a +forráskódot, a dokumentációt, a megjelenést, a felépítést és az +összeállítást, a szerzői jog és más törvények védik. Az openSUSE 11.2 +nevére, bármely komponensére, annak másolatára, vagy összevont részeire is +fent említett licencek vonatkoznak. Az "openSUSE" az Egyesült Államokban és +más országokban, a Novell Inc. által bejegyzett védjegy, amelynek +használata a tulajdonos engedélyével történhet. Ez a megállapodás lehetővé +teszi a nem módosított openSUSE 11.2 másolatát az "openSUSE" védjegy +használatával, azzal a feltétellel, hogy Ön az openSUSE projekt védjeggyel +kapcsolatos iránymutatását betartja a http://www.opensuse.org/Legal oldalon +találhatóak szerint. Az openSUSE 11.2 módosításától függetlenül is +tiszteletben kell tartani ezeket az iránymutatásokat. + +A kifejezetten ebben a megállapodásban, vagy az adott komponens licencében +megállapított módot kivéve AZ ALKALMAZHATÓ JOGSZABÁLYOK ÁLTAL BIZTOSÍTOTT +MAXIMÁLIS MÉRTÉKBEN VISSZAUTASÍTJUK A PROGRAMHOZ A GARANCIA BIZTOSÍTÁSÁT. +AMENNYIBEN A SZERZŐI JOGOK TULAJDONOSAI ÍRÁSBAN MÁSKÉNT NEM NYILATKOZNAK, A +PROGRAM A "JELEN ÁLLAPOTÁBAN" KERÜL KIADÁSRA, MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS +NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM +KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA VONATKOZÓ +GARANCIÁKAT. Az openSUSE projekt nem garantálja, hogy az openSUSE 11.2-ben +található funkciók megfelelnek a követelményeknek, vagy hogy a működése az +openSUSE 11.2-ben teljesen hibamentes, vagy hogy pontosan a kísérő +dokumentációban leírt módon működik. AZ OPENSUSE 11.2-t CSAK A SAJÁT +FELELŐSSÉGÉRE HASZNÁLJA. + +AZ ALKALMAZHATÓ JOGSZABÁLYOK ÁLTAL BIZTOSÍTOTT MAXIMÁLIS MÉRTÉKBEN AZ +OPENSUSE PROJEKT (ÉS LICENCADÓI, LEÁNYVÁLLALATAI ÉS ALKALMAZOTTAI) NEM +TEHETŐK FELELŐSSÉ A KÁROKÉRT, BELEÉRTVE MINDEN AZ OPENSUSE 11.2 +HASZNÁLATÁBÓL, VAGY A HASZNÁLAT MEGAKADÁLYOZÁSÁBÓL EREDŐ VÉLETLEN, VAGY +KÖVETKEZMÉNYES KÁRT, ELMARADT HASZNOT VAGY MEGTAKARÍTÁST, MÉG AKKOR SEM, HA +AZ OPENSUSE PROJEKT TUDATÁBAN IS VAN, HOGY ILYEN KÁROK KELETKEZHETNEK. AZ +OLYAN JOGHATÓSÁGNÁL, AMELY KORLÁTOZZA A KÁRTÉRÍTÉS KIZÁRÁSÁT VAGY +KORLÁTOZÁSÁT AZ OPENSUSE PROJEKT (ÉS LICENCTULAJDONOSAI, LEÁNYVÁLLALATAI ÉS +ALKALMAZOTTAI) ÖSSZESÍTETT FELELŐSSÉGE 50$ ÉRTÉKRE KORLÁTOZÓDIK, VAGY +AMENNYIBEN A KORLÁTOZÁS NEM ENGEDÉLYEZETT, AKKOR AZ A MEGENGEDETT MINIMÁLIS +MÉRTÉKRE KORLÁTOZÓDIK. + +Az USA törvényeinek előírásai értelmében Ön kijelenti és garantálja, hogy +Ön: (a) megértette, hogy az openSUSE 11.2-re exportkorlátozások vonatkoznak +az Egyesült Államok Kereskedelmi Minisztériumának az Exportálással +kapcsolatos igazgatási feladatai (Export Administration Regulations, "EAR") +szerint; (b) Ön nem az EAR vagy az USA embargója által tiltott +célországában található; (c) nem fogja exportálni, újraexportálni vagy +továbbítani az openSUSE 11.2-t egyetlen tiltott célországba, természetes +vagy jogi személy számára sem anélkül, hogy az USA kormányától beszerezné a +szükséges exportengedély(eke)t vagy felhatalmazás(oka)t; (d) nem fogja +használni vagy használatra átadni az openSUSE 11.2-t semmilyen kényes +nukleáris, vegyi vagy biológiai fegyver- vagy rakétatechnológiai +végfelhasználással kapcsolatban, kivéve, ha ezt az USA kormánya +kifejezetten rendelettel vagy speciális licenccel engedélyezte; (e) +megértette és elfogadja, hogy ha Ön az USA-ban van és exportálja vagy +továbbítja az openSUSE 11.2-t a megfelelő végfelhasználók számára, akkor az +EAR 741.17(e) szakaszának értelmében félévente jelentést kell benyújtania a +Kereskedelmi Minisztérium Ipari és Biztonsági Hivatala (Bureau of Industry +& Security, BIS) felé, amelyben szerepelnie kell minden egyes fogadó fél +nevének és címének (országgal együtt); valamint (f) megértette, hogy az +USA-n kívül más országok is korlátozhatják a titkosítási termékek +importálását, használatát és exportálását, és ebben az esetben kizárólag Ön +lesz a felelős az ilyen importálási, használati és exportálási korlátozások +betartásáért. + +Amennyiben a jelen szerződés bármely pontja be nem tarthatónak bizonyul, ez +nem befolyásolja a maradék rendelkezések betarthatóságát. A jelen +szerződésre Utah állam és az USA törvényei vonatkoznak, függetlenül minden +egyéb ütköző törvény előírásaitól, kivéve, hogy az Egyesült Nemzeteknek a +nemzetközi árukereskedelemmel kapcsolatos konvenciója nem érvényes. Ön és +az openSUSE projekt között a jelen szerződés képezi a teljes megállapodást +és szerződést az adott tárggyal kapcsolatban, és ezt a felek kizárólag +együttesen, írásban módosíthatják. A jelen szerződéssel kapcsolatos bármely +jog lemondása csak akkor érvényes, ha az írásban történik, a kötött fél +jogosult képviselője által aláírva. A nemteljesítésből vagy +szerződésszegésből származó semmilyen múltbéli vagy jelen joglemondás nem +tekinthető a jelen szerződés kapcsán felmerülő bármely jövőbeni jog +lemondásának. Az USA kormánya általi másolást, többszörözést és +nyilvánosságra hozást a FAR 52.227-14 (1987. június) Alternate III (1987. +június), FAR 52.227-19 (1987. június), vagy DFARS 252.227-7013 (b)(3) +(1995. november), illetve az alkalmazható jogutód rendelkezések +szabályozzák. + +Copyright © 2008 The openSUSE Project. Minden jog fenntartva. A "Novell" és +az "openSUSE" a Novell, Inc. védjegyei, amely az openSUSE projekt +megalapítója, támogatója, és elnevezője. A "Linux" Linus Torvalds +bejegyzett védjegye. Minden más védjegy a megfelelő tulajdonos birtokát +képezi. \ No newline at end of file ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Remember to have fun... -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org