Hello community, here is the log from the commit of package gtetrinet for openSUSE:Factory checked in at Wed Feb 11 02:02:02 CET 2009. -------- --- GNOME/gtetrinet/gtetrinet.changes 2009-01-25 03:06:57.000000000 +0100 +++ /mounts/work_src_done/STABLE/gtetrinet/gtetrinet.changes 2009-02-11 01:23:36.823550000 +0100 @@ -1,0 +2,5 @@ +Wed Feb 11 01:23:15 CET 2009 - ro@suse.de + +- use sr@latin instead of sr@Latn + +------------------------------------------------------------------- calling whatdependson for head-i586 New: ---- gtetrinet-sr_latin.patch ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gtetrinet.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.n27769/_old 2009-02-11 02:01:47.000000000 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.n27769/_new 2009-02-11 02:01:47.000000000 +0100 @@ -25,13 +25,14 @@ AutoReqProv: on PreReq: filesystem gconf2 Version: 0.7.11 -Release: 234 +Release: 235 Summary: A Client for the TetriNET Game Url: http://gtetrinet.sourceforge.net/ Source: %{name}-%{version}.tar.bz2 Source1: tetrinet.txt Patch0: %{name}-%{version}.patch Patch1: gtetrinet-desktop.patch +Patch2: gtetrinet-sr_latin.patch BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build Requires: %{name}-lang = %{version} %gconf_schemas_prereq @@ -55,6 +56,8 @@ cp %{S:1} . %patch0 %patch1 +%patch2 +mv po/sr@Latn.po po/sr@latin.po %build %{suse_update_config -f} @@ -105,6 +108,8 @@ %files lang -f %{name}.lang %changelog +* Wed Feb 11 2009 ro@suse.de +- use sr@latin instead of sr@Latn * Sun Jan 25 2009 vuntz@novell.com - Call %%suse_update_desktop_file on all desktop files. Part of bnc#445728. ++++++ gtetrinet-sr_latin.patch ++++++ --- gtetrinet.desktop +++ gtetrinet.desktop 2009/02/11 00:14:15 @@ -26,7 +26,7 @@ Name[pt_BR]=GTetrinet Name[ru]=GTetrinet Name[sr]=ГТетринет -Name[sr@Latn]=GTetrinet +Name[sr@latin]=GTetrinet Name[sv]=GTetrinet Name[tr]=GTetrinet Name[uk]=GTetrinet @@ -59,7 +59,7 @@ GenericName[pt_BR]=Cliente Tetrinet GenericName[ru]=Tetrinet клиент GenericName[sr]=Тетринет клијент -GenericName[sr@Latn]=Tetrinet klijent +GenericName[sr@latin]=Tetrinet klijent GenericName[sv]=Tetrinet-klient GenericName[tr]=Tetrinet istemcisi GenericName[uk]=Клієнт Tetrinet @@ -91,7 +91,7 @@ Comment[pt_BR]=Cliente tetrinet para o GNOME Comment[ru]=Tetrinet клиент для GNOME. Comment[sr]=Тетринет клијент за Гном -Comment[sr@Latn]=Tetrinet klijent za Gnom +Comment[sr@latin]=Tetrinet klijent za Gnom Comment[sv]=Tetrinet-klient för GNOME Comment[tr]=GNOME için Tetrinet istemcisi Comment[uk]=Клієнт Tetrinet для середовища GNOME --- gtetrinet.schemas +++ gtetrinet.schemas 2009/02/11 00:14:47 @@ -153,7 +153,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Direktorijum postavki, treba da se završava sa '/'.</short> <long>Trenutni direktorijum sa postavkama.Mora da sadrži čitljiv "blocks.png" i "theme.cfg".</long> </locale> @@ -354,7 +354,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Komanda za puštanje MIDI fajlova.</short> <long>Navedena komanda se pokreće kada treba odsvirati midi fajl. Ime midi fajla je postavljeno u promenljivu MIDIFILE.</long> </locale> @@ -555,7 +555,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Uključi/isključi zvuk.</short> <long>Uključi/isključi zvuk. Imajte na umu da postavka koju koristite mora sadržati zvuk.</long> </locale> @@ -756,7 +756,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Uključi/isključi MIDI muziku.</short> <long>Uključi/isključi midi muziku. Morate uključiti zvuk ako želite da muzika radi.</long> </locale> @@ -968,7 +968,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Vaš nadimak</short> <long>Ovo će biti Vaš nadimak u igri.</long> </locale> @@ -1174,7 +1174,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Server na kom želite da igrate.</short> <long>Ovo je server gde će GTetrinet pokušati da se priključi.</long> </locale> @@ -1386,7 +1386,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Vaš tim</short> <long>Ovo će biti ime Vašeg tima</long> </locale> @@ -1629,7 +1629,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster za pomeranje desno</short> <long>Ovaj taster pomera blok desno. Velika/mala slova su nebitna.</long> </locale> @@ -1829,7 +1829,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster za pomeranje levo</short> <long>Ovaj taster pomera blok levo. Velika/mala slova su nebitna.</long> </locale> @@ -2029,7 +2029,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster za rotaciju u smeru sata.</short> <long>Ovaj taster rotira blok u smeru kretanja sata. Velika/mala slova su nebitna.</long> </locale> @@ -2229,7 +2229,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster za rotaciju u smeru suprotno od sata.</short> <long>Ovaj taster rotira blok suprotno kretanju sata. Velika/mala slova su nebitna.</long> </locale> @@ -2429,7 +2429,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster za pomeranje dole</short> <long>Ovaj taster pomera blok dole. Velika/mala slova su nebitna.</long> </locale> @@ -2629,7 +2629,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster sa spuštanje delića</short> <long>Ovaj taster spušta blok na dno. Velika/mala slova su nebitna.</long> </locale> @@ -2829,7 +2829,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster za otvaranje poruka u poljima.</short> <long>Ovaj taster prikazuje za poruke za polja. Velika/mala slova su nebitna.</long> </locale> @@ -3023,7 +3023,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster za odbacivanje posebnih blokova.</short> <long>Ovaj taster odbacuje trenutni poseban delić. Velika/mala slova su nebitna.</long> </locale> @@ -3211,7 +3211,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster kojim se u polju 1 koristi trenutni posebni blok</short> <long>Taster kojim se u polju igrača 1 koristi trenutni posebni blok</long> </locale> @@ -3399,7 +3399,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster kojim se u polju 2 koristi trenutni posebni blok</short> <long>Taster kojim se u polju igrača 2 koristi trenutni posebni blok</long> </locale> @@ -3587,7 +3587,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster kojim se u polju 3 koristi trenutni posebni blok</short> <long>Taster kojim se u polju igrača 3 koristi trenutni posebni blok</long> </locale> @@ -3775,7 +3775,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster kojim se u polju 4 koristi trenutni posebni blok</short> <long>Taster kojim se u polju igrača 4 koristi trenutni posebni blok</long> </locale> @@ -3963,7 +3963,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster kojim se u polju 5 koristi trenutni posebni blok</short> <long>Taster kojim se u polju igrača 5 koristi trenutni posebni blok</long> </locale> @@ -4151,7 +4151,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Taster kojim se u polju 6 koristi trenutni posebni blok</short> <long>Taster kojim se u polju igrača 6 koristi trenutni posebni blok</long> </locale> @@ -4339,7 +4339,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Uključi/isključi oznake vremena.</short> <long>Uključi/isključi oznaku vremena dok čavrljate.</long> </locale> @@ -4534,7 +4534,7 @@ </locale> - <locale name="sr@Latn"> + <locale name="sr@latin"> <short>Uključi/isključi liste kanala.</short> <long>Uključi/isključi liste kanala. Isključite ih ako imate problema kad se povezujete ili dok igrate na Vašem omiljenom Tetrinet serveru.</long> </locale> --- po/LINGUAS +++ po/LINGUAS 2009/02/11 00:14:59 @@ -1,7 +1,7 @@ # Please keep this list sorted alphabetically # sr -sr@Latn +sr@latin sv am az @@ -34,7 +34,7 @@ ru rw sr -sr@Latn +sr@latin sv tr uk ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Remember to have fun... -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org