Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-pt_BR
checked in at Mon Nov 10 15:37:02 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-pt_BR/yast2-trans-pt_BR.changes 2008-11-07 13:37:33.000000000 +0100
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/yast2-trans-pt_BR/yast2-trans-pt_BR.changes 2008-11-10 14:12:25.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Nov 10 14:12:25 CET 2008 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.17.16.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-pt_BR-2.17.15.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-pt_BR-2.17.16.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-pt_BR.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.D26106/_old 2008-11-10 15:36:58.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.D26106/_new 2008-11-10 15:36:58.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-pt_BR (Version 2.17.15)
+# spec file for package yast2-trans-pt_BR (Version 2.17.16)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-pt_BR
-Version: 2.17.15
+Version: 2.17.16
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-pt_BR-2.17.15.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-pt_BR-2.17.16.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:pt_BR)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -37,7 +37,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-pt_BR-2.17.15
+%setup -n yast2-trans-pt_BR-2.17.16
%build
autoreconf --force --install
@@ -69,6 +69,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(pt) /usr/share/YaST2/locale/pt_BR
%changelog
+* Mon Nov 10 2008 ke@suse.de
+- Update to version 2.17.16.
* Fri Nov 07 2008 ke@suse.de
- Update to version 2.17.15.
* Mon Nov 03 2008 ke@suse.de
++++++ yast2-trans-pt_BR-2.17.15.tar.bz2 -> yast2-trans-pt_BR-2.17.16.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/configure new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/configure
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/configure 2008-11-07 13:37:44.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/configure 2008-11-10 14:12:33.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-pt_BR 2.17.15.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-pt_BR 2.17.16.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -596,8 +596,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-pt_BR'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-pt_BR'
-PACKAGE_VERSION='2.17.15'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-pt_BR 2.17.15'
+PACKAGE_VERSION='2.17.16'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-pt_BR 2.17.16'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1280,7 +1280,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-pt_BR 2.17.15 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-pt_BR 2.17.16 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1352,7 +1352,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-pt_BR 2.17.15:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-pt_BR 2.17.16:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1434,7 +1434,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-pt_BR configure 2.17.15
+yast2-trans-pt_BR configure 2.17.16
generated by GNU Autoconf 2.63
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1448,7 +1448,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-pt_BR $as_me 2.17.15, which was
+It was created by yast2-trans-pt_BR $as_me 2.17.16, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2295,7 +2295,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-pt_BR'
- VERSION='2.17.15'
+ VERSION='2.17.16'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2519,7 +2519,7 @@
-VERSION="2.17.15"
+VERSION="2.17.16"
RPMNAME="yast2-trans-pt_BR"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -3508,7 +3508,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-pt_BR $as_me 2.17.15, which was
+This file was extended by yast2-trans-pt_BR $as_me 2.17.16, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3558,7 +3558,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-pt_BR config.status 2.17.15
+yast2-trans-pt_BR config.status 2.17.16
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/configure.in new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/configure.in
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/configure.in 2008-11-07 13:37:41.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/configure.in 2008-11-10 14:12:30.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.16.7 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-pt_BR, 2.17.15, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-pt_BR)
+AC_INIT(yast2-trans-pt_BR, 2.17.16, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-pt_BR)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.17.15"
+VERSION="2.17.16"
RPMNAME="yast2-trans-pt_BR"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/country.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/country.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/country.pt_BR.po 2008-11-06 18:56:24.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/country.pt_BR.po 2008-11-10 14:10:27.000000000 +0100
@@ -13,8 +13,8 @@
"Project-Id-Version: country\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 23:30-0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-06 22:54-0300\n"
+"Last-Translator: Isis Binder \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -250,7 +250,7 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Aqui, você poderá ajustar várias configurações do módulo de teclado.\n"
+"Aqui você poderá ajustar várias configurações do módulo de tecladoi.\n"
"Essas configurações estão salvas no arquivo <tt>/etc/sysconfig/keyboard</tt>.\n"
"Se você estiver em dúvida, use os valores padrão já selecionados.\n"
"</p>"
@@ -268,7 +268,7 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Em <b>Dispositivos com Lock</b>, digite uma lista separada por espaços dos dispositivos aos quais serão aplicadas as configurações de ScrollLock, NumLock e CapsLock.\n"
+"Em <b>Dispositivos a Bloquear</b>, digite uma lista separada por espaços dos dispositivos aos quais serão aplicadas as configurações de ScrollLock, NumLock e CapsLock.\n"
" </p>"
#. heading text
@@ -279,7 +279,7 @@
#. label text
#: keyboard/src/dialogs.ycp:62
msgid "Repeat &Rate"
-msgstr "Repeti&r taxa "
+msgstr "Taxa de &Repetição"
#. label text
#: keyboard/src/dialogs.ycp:67
@@ -329,7 +329,7 @@
#. textentry label
#: keyboard/src/dialogs.ycp:103
msgid "&Devices for Lock"
-msgstr "&Dispositivos a travar"
+msgstr "&Dispositivos a bloquear"
#. label text
#: keyboard/src/dialogs.ycp:109
@@ -501,7 +501,7 @@
#. help for write dialog
#: language/src/language.ycp:176
msgid "<p><b>Saving Configuration</b><br>Please wait...</p>"
-msgstr "<p><b>Salvando a Configuração</b><br>Aguarde...</p>"
+msgstr "<p><b>Salvando a Configuração</b><br>Por favor, aguarde...</p>"
#. summary label
#: language/src/language.ycp:196
@@ -574,7 +574,7 @@
"Translation of the primary language is not complete.\n"
"Some texts may be displayed in English.\n"
msgstr ""
-"Tradução do idioma primário não está completa.\n"
+"A tradução do idioma primário não está completa.\n"
"Alguns textos podem ser exibidos em Inglês.\n"
#. popup message
@@ -629,7 +629,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Aqui, você poderá ajustar as configurações de idioma.\n"
+"Aqui você poderá ajustar as configurações de idioma.\n"
"Essas configurações estão salvas no arquivo <tt>/etc/sysconfig/language</tt>.\n"
"Se você estiver em dúvida, use os valores padrão já selecionados.\n"
"</p>\n"
@@ -909,7 +909,7 @@
#. help text, cont.
#: timezone/src/dialogs.ycp:86
msgid "<p>Synchronization with the NTP server can be done only when the network is configured.</p>"
-msgstr "<p> sincronização com o servidor NTP pode ser feita somente quando a rede estiver configurada.</p>"
+msgstr "<p>A sincronização com o servidor NTP pode ser feita somente quando a rede estiver configurada.</p>"
#. label text, do not change "DD-MM-YYYY"
#: timezone/src/dialogs.ycp:131
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/iscsi-client.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/iscsi-client.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/iscsi-client.pt_BR.po 2008-11-06 18:56:44.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/iscsi-client.pt_BR.po 2008-11-10 14:10:47.000000000 +0100
@@ -13,13 +13,13 @@
"Project-Id-Version: iscsi-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-03 00:11-0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-06 17:42-0300\n"
+"Last-Translator: Isis Binder \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
#: src/IscsiClient.ycp:92
msgid "<p>Install it now?</p>"
-msgstr "<p>Instalar agora?</p>"
+msgstr "<p>Instalá-lo agora?</p>"
#. IscsiClient read dialog caption
#: src/IscsiClient.ycp:138
@@ -101,7 +101,7 @@
"The old initiatorname will be replaced by the value of iBFT and create a backup.\n"
"If you want to use a different initiatorname, change it in the BIOS."
msgstr ""
-"O InitiatorName do iBFT e do /etc/iscsi/initiatorname.iscsi é diferente.\n"
+"O InitiatorName do iBFT e do <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt> são diferentes.\n"
"O initiatorname antigo será substituído pelo valor em iBFT e será criado um backup.\n"
"Se desejar usar um initiatorname diferente, você poderá alterá-lo na BIOS."
@@ -249,7 +249,7 @@
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Inicializando a configuração do iniciador iSCSI</big></b><br>\n"
-"Aguarde...<br></p>\n"
+"Por favor, aguarde...<br></p>\n"
#. Read dialog help 2/2
#: src/helps.ycp:25
@@ -267,7 +267,7 @@
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Salvando a configuração do iniciador iSCSI</big></b><br>\n"
-"Aguarde...<br></p>\n"
+"Por favor, aguarde...<br></p>\n"
#. Write dialog help 2/2
#: src/helps.ycp:35
@@ -364,7 +364,7 @@
#: src/helps.ycp:83 src/helps.ycp:98
msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
-msgstr "<p>Ao efetuar acesso de <b>LEITURA</b>/<b>GRAVAÇÃO</b> a um dispositivo iSCSI, certifique-se de que esse acesso seja exclusivo. Caso contrário, há possibilidade de os dados se corromperem.</p>\n"
+msgstr "<p>Ao efetuar acesso de <b>LEITURA</b>/<b>GRAVAÇÃO</b> a um dispositivo iSCSI, certifique-se de que esse acesso seja exclusivo. Caso contrário, há possibilidade dos dados serem corrompidos.</p>\n"
#: src/helps.ycp:86
msgid ""
@@ -380,7 +380,7 @@
"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
msgstr ""
"Se deseja utilizar o <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) para descobrir destinos ao invés do método padrão SendTargets,\n"
-"preencha o endereço de IP do servidor iSNS e a porta. A porta padrão deveria ser 3205.\n"
+"preencha o endereço de IP do servidor iSNS e a porta. A porta padrão deve ser 3205.\n"
#: src/helps.ycp:93
msgid ""
@@ -427,7 +427,7 @@
#. Menu title for IscsiClient in proposals
#: src/iscsi-client_proposal.ycp:67
msgid "&iSCSI Initiator"
-msgstr "Iniciador do &iSCSI"
+msgstr "Iniciador &iSCSI"
#: src/widgets.ycp:27
msgid "Command timed out"
@@ -443,7 +443,7 @@
#: src/widgets.ycp:94
msgid "Error While Connecting iscsid"
-msgstr "Erro ao Conectar a iscsid"
+msgstr "Erro ao conectar a iscsid"
#: src/widgets.ycp:136
msgid "Really log out from the selected target?"
@@ -459,7 +459,7 @@
#: src/widgets.ycp:191
msgid "No valid IP address"
-msgstr "Endereço IP inválido"
+msgstr "Nenhum endereço IP válido"
#: src/widgets.ycp:196
msgid "Port field cannot be empty"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/printer.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/printer.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/printer.pt_BR.po 2008-11-06 18:57:25.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/printer.pt_BR.po 2008-11-10 14:11:25.000000000 +0100
@@ -12,8 +12,8 @@
"Project-Id-Version: printer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-03 00:04-0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-06 22:43-0300\n"
+"Last-Translator: Isis Binder \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,11 +32,12 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
#: src/Printer.ycp:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving printer driver information...\n"
"(this could take more than a minute)"
-msgstr "Coletando informação do driver da impressora..."
+msgstr ""
+"Coletando informação do driver da impressora...\n"
+"(isto pode levar mais de um minuto)"
#. Popup::ErrorDetails message.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
@@ -226,7 +227,7 @@
#: src/Printer.ycp:1262
#, fuzzy
msgid "No matching driver found."
-msgstr "Nenhum ponto de montagem encontrado combinando com o critério."
+msgstr "Nenhum driver encontrado."
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
@@ -2272,6 +2273,9 @@
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
"A non-accessible cupsd leads to an endless sequence of further failures.\n"
msgstr ""
+"Um daemon local CUPS é requerido mas parece não estar acessível.\n"
+"Verifique com 'lpstat -h localhost -r' se um cupsd local está acessível.\n"
+"Um cupsd não-acessível leva a uma seqüência infinita de futuras falhas.\n"
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. when the local cupsd does not use the official IPP port (631).
@@ -2290,6 +2294,14 @@
"If you really must use a non-official port, you cannot use\n"
"the YaST printer modue to configure your printers.\n"
msgstr ""
+"O daemon CUPS parece não estar escutando na porta IPP IANA oficial (631).\n"
+"Verifique com 'netstat -nap | grep cupsd' se o cupsd está ouvindo.\n"
+"Isso aconece quando existe uma configuração 'Listen...:1234' ou 'Port 1234'\n"
+"em /etc/cups/cupsd.conf (verifique também se existe uma 'BrowsePort 1234').\n"
+"O módulo de impressora do YaST não suporta uma porta não-oficial.\n"
+"Uma porta não-oficial leva a uma seqüência infinita de falhas.\n"
+"Se você realmente precisa usar uma porta não-oficial, você não pode\n"
+"usar o módulo de impressora do YaST para configurar suas impressoras.\n"
#. Show the CUPS server name if it is a client-only config
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
@@ -2570,9 +2582,8 @@
#. enter specific IP addresses and/or network/netmask
#. from where remote printer information is accepted:
#: src/printingvianetwork.ycp:117
-#, fuzzy
msgid "Optional Specific IP Addresses or &Network/Netmask (separated by space)"
-msgstr "Endereço IP Específico ou &Rede/Máscara de Rede Opcional"
+msgstr "Endereço IP Específico ou &Rede/Máscara de Rede Opcional (separados por espaço)"
#. A caption to make a Firewall settings
#. to allow incomming printer information
@@ -2800,32 +2811,28 @@
#. incomming printer information (CUPS Browsing packages)
#. from the internal network zone (INT zone):
#: src/printingvianetwork.ycp:875
-#, fuzzy
msgid "Allow printer information from the &internal network zone"
-msgstr "Permitir o acesso da zona de rede interna"
+msgstr "Permitir informação da impressora a partir da zona de rede &interna"
#. Label when the Suse Firewall does not potect the internal network zone
#. which means that incomming printer information from the INT zone is allowed:
#: src/printingvianetwork.ycp:888
-#, fuzzy
msgid "Printer information from the internal network zone is allowed"
-msgstr "O acesso da zona de rede interna é permitido"
+msgstr "A informação de impressora a partir da zona de rede interna é permitida"
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall denies
#. incomming printer information from the external network zone.
#. This is done by denying any access from the EXT zone.
#: src/printingvianetwork.ycp:901
-#, fuzzy
msgid "Deny access and printer information from the &external network zone"
-msgstr "Negar o acesso da zona de rede externa"
+msgstr "Negar acesso e informação da impressora a partir da zona de rede &externa"
#. Label when the Suse Firewall denies printer information
#. from the external network zone.
#. This is done by denying any access from the EXT zone.
#: src/printingvianetwork.ycp:916
-#, fuzzy
msgid "Access and printer information from the external network zone is denied"
-msgstr "O acesso da zona de rede externa é negado"
+msgstr "O acesso e informação da impressora a partir da rede externa é negado"
#. A RadioButton label to deny remote access to local print queues:
#: src/sharing.ycp:64
@@ -2893,16 +2900,14 @@
#. TextEntry to allow remote access to local print queues
#. for hosts and/or networks:
#: src/sharing.ycp:168
-#, fuzzy
msgid "Allow remote access from those IP addresses or &network/netmask (separated by space)"
-msgstr "Per&mitir o acesso remoto desdes endereços IP ou Específico ou rede/máscara de rede"
+msgstr "Per&mitir o acesso remoto daqueles endereços IP ou rede/máscara de rede (separados por espaço)"
#. TextEntry to publish local print queues
#. to IP addresses and/or network broadcast addresses:
#: src/sharing.ycp:178
-#, fuzzy
msgid "Publish to those IP addresses or network &broadcast addresses (separated by space)"
-msgstr "Publicar para estes endereços IP ou endereços de &broadcast de rede"
+msgstr "Publicar para aqueles endereços IP ou endereços de &broadcast de rede (separados por espaço)"
#. A CheckBox label to publish local print queues by default
#. via a partivular network interface which is shown below.
@@ -2962,9 +2967,8 @@
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall allows CUPS access from the INT zone:
#: src/sharing.ycp:859
-#, fuzzy
msgid "Allow access from the &internal network zone"
-msgstr "Permitir o acesso da zona de rede interna"
+msgstr "Permitir o acesso a partir da zona de rede interna"
#. Label when the Suse Firewall does not potect the internal network zone
#. which means that CUPS access from the INT zone is allowed:
@@ -2974,9 +2978,8 @@
#. CheckBox whether or not the Suse Firewall denies CUPS access from the EXT zone:
#: src/sharing.ycp:883
-#, fuzzy
msgid "Deny access from the &external network zone"
-msgstr "Negar o acesso da zona de rede externa"
+msgstr "Negar o acesso a partir da zona de rede externa"
#. Label when the Suse Firewall denies CUPS access from the external network zone:
#: src/sharing.ycp:896
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/profile-manager.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/profile-manager.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/profile-manager.pt_BR.po 2008-11-06 18:57:28.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/profile-manager.pt_BR.po 2008-11-10 14:11:28.000000000 +0100
@@ -13,13 +13,13 @@
"Project-Id-Version: profile-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 21:09-0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-06 23:26-0300\n"
+"Last-Translator: Isis Binder \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
@@ -50,12 +50,12 @@
"performed. You can also have SCPM <b>Rollback</b> the command, which means\n"
"the old system status will be restored if possible.\n"
msgstr ""
-"SCPM está bloqueado no momento e necessita recuperação. Isto pode ser\n"
+"O SCPM está bloqueado no momento e necessita recuperação. Isto pode ser\n"
"resultado de uma troca de perfil cancelada ou similar. O\n"
"SCPM pode <b>Recuperar</b> o último comando, o que significa que o \n"
"banco de dados será atualizado e as ações pendentes serão\n"
"executadas. O SCPM também pode <b>Desfazer</b> o comando, o que significa que\n"
-"o status antigo do sistema será restaurado, se possível.\n"
+"o estado antigo do sistema será restaurado, se possível.\n"
#. Push button label
#: src/ProfileManager.ycp:635
@@ -143,7 +143,7 @@
"Cannot read SCPM status:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Não foi possível ler o status do SCPM: \n"
+"Não foi possível ler o estado do SCPM: \n"
"%1"
#. error popup
@@ -164,7 +164,7 @@
msgstr ""
"O SCPM está bloqueado no momento porque a instalação do\n"
"sistema alterou.\n"
-"Isto normalmente é causado por atualização do sistema. Assim, dados salvos nos\n"
+"Isto normalmente é causado por uma atualização do sistema. Assim, dados salvos nos\n"
"seus perfis podem estar inconsistentes, sendo necessário reinicializar o\n"
"SCPM. Isso também significa que os perfis salvos serão perdidos e precisarão ser\n"
"totalmente reconfigurados.\n"
@@ -173,7 +173,7 @@
#. error popup
#: src/ProfileManager.ycp:890
msgid "Recovery or rollback is needed."
-msgstr "É necessária uma recuperação ou desfazer"
+msgstr "É necessária uma recuperação ou desfazer uma ação."
#. error message (%1 is additional error message)
#: src/ProfileManager.ycp:911
@@ -192,7 +192,7 @@
"Writing SCPM status was not successful:\n"
"%1"
msgstr ""
-"O salvamento do status do SCPM não teve sucesso:\n"
+"A escrita do estado do SCPM não teve sucesso:\n"
"%1"
#. Error popup text, %1 is additional error text
@@ -257,7 +257,7 @@
"Cannot write SCPM database:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Não foi possível salvar no banco de dados do SCPM:\n"
+"Não foi possível salvar o banco de dados do SCPM:\n"
"%1"
#. Error message:
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/repair.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/repair.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/repair.pt_BR.po 2008-11-06 18:57:34.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/repair.pt_BR.po 2008-11-10 14:11:34.000000000 +0100
@@ -13,13 +13,13 @@
"Project-Id-Version: repair\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-03 00:08-0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-06 22:26-0300\n"
+"Last-Translator: Isis Binder \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
@@ -100,7 +100,7 @@
"\n"
"A variável INITRD_MODULES contém a lista de módulos\n"
"a serem adicionados ao disco RAM inicial por meio da chamada do script mkinitrd.\n"
-"Entre os exemplos, estão os drivers para controles SCSI, LVM, reiserfs.\n"
+"Entre os exemplos estão os drivers para controles SCSI, LVM, reiserfs.\n"
#. %1 is file name, %2 is list of kernel modules
#: src/OSRBoot.ycp:557
@@ -4969,13 +4969,12 @@
#: src/osr_module_partition.ycp:1696
#, fuzzy
msgid "Boot Installed System"
-msgstr "Fazer &Boot em Sistema Instalado"
+msgstr "Inicializar sistema instalado"
#. module method description
#: src/osr_module_partition.ycp:1698
-#, fuzzy
msgid "Try to boot into one of the installed Linux systems."
-msgstr "Copiando arquivos do sistema para o sistema instalado..."
+msgstr "Tentar inicializar um dos sistemas Linux instalados."
#. translators: command line help text for repair module
#: src/repair.ycp:70
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/sound_db.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/sound_db.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/sound_db.pt_BR.po 2008-11-06 18:57:52.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/sound_db.pt_BR.po 2008-11-10 14:11:51.000000000 +0100
@@ -11,8 +11,8 @@
"Project-Id-Version: sound_db\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 21:17-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-06 23:13-0300\n"
+"Last-Translator: Isis Binder \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,7 +118,7 @@
#: data/sndcards.ycp:1244
#, ycp-format
msgid "Joystick port address for %1 soundcard."
-msgstr "Endereço de porta Joystick para placa de som %1."
+msgstr "Endereço de porta do Joystick para placa de som %1."
#: data/sndcards.ycp:1258 data/sndcards.ycp:1279 data/sndcards.ycp:3555
#: data/sndcards.ycp:3586
@@ -127,7 +127,7 @@
#: data/sndcards.ycp:1263 data/sndcards.ycp:2480 data/sndcards.ycp:3560
msgid "AC'97 workaround for strange hardware."
-msgstr "Contorno AC'97 para hardware estranho."
+msgstr "Conserto temporário do AC'97 para hardware estranho."
#: data/sndcards.ycp:1269
msgid "S/PDIF over AC-link."
@@ -136,7 +136,7 @@
#: data/sndcards.ycp:1290 data/sndcards.ycp:1304 data/sndcards.ycp:1318
#, ycp-format
msgid "Enable VIA work-around for %1 sound card."
-msgstr "Habilitar VIA-workaround para placa de som %1."
+msgstr "Habilita solução temporária da VIA para placa de som %1."
#: data/sndcards.ycp:1391
#, ycp-format
@@ -146,7 +146,7 @@
#: data/sndcards.ycp:1404
#, ycp-format
msgid "Enable joystick for %1 soundcard."
-msgstr "Habilitar joystick para placa de som %1."
+msgstr "Habilitar o joystick para placa de som %1."
#: data/sndcards.ycp:1415
msgid "Digital input rate for Bt87x sound card"
@@ -179,7 +179,7 @@
#: data/sndcards.ycp:1519 data/sndcards.ycp:1951
msgid "Joystick port address."
-msgstr "Endereço de porta Joystick."
+msgstr "Endereço de porta do Joystick."
#: data/sndcards.ycp:1524
msgid "MPU-401 port."
@@ -256,11 +256,11 @@
#: data/sndcards.ycp:1920
msgid "Allocated sequencer ports for internal synthesizer."
-msgstr "Portas de sequencer alocadas para sintetizador interno."
+msgstr "Portas de seqüenciador alocadas para sintetizador interno."
#: data/sndcards.ycp:1938 data/sndcards.ycp:2103
msgid "Enable joystick."
-msgstr "Habilitar joystick."
+msgstr "Habilitar o joystick."
#: data/sndcards.ycp:2013
#, ycp-format
@@ -377,11 +377,11 @@
#: data/sndcards.ycp:2486
msgid "Enable work-around for buggy interrupts on some motherboards."
-msgstr "Habilitar contorno para interrupções buggy em algumas placas mãe."
+msgstr "Habilitar solução temporária para interrupções defeituosas em algumas placas mãe."
#: data/sndcards.ycp:2492
msgid "Enable work-around for hardware with problematic codec semaphores"
-msgstr "Permitir solução alternativa para hardware com semáforos de codec problemáticos"
+msgstr "Permitir solução temporária para hardware com semáforos de codec problemáticos"
#: data/sndcards.ycp:2532 data/sndcards.ycp:2613
#, ycp-format
@@ -460,7 +460,7 @@
#: data/sndcards.ycp:2792
msgid "Enable workaround for Sony VAIO notebooks."
-msgstr "Habilitar contorno para notebooks Sony VAIO."
+msgstr "Habilitar conserto temporário para notebooks Sony VAIO."
#: data/sndcards.ycp:2847
#, ycp-format
@@ -693,7 +693,7 @@
#: data/sndcards.ycp:3728
msgid "Joystick port address"
-msgstr "Endereço de porta Joystick"
+msgstr "Endereço de porta do Joystick"
#: data/sndcards.ycp:3731
msgid "MPU-401 Port."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/status.txt new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/status.txt
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/status.txt 2008-11-07 13:37:10.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/status.txt 2008-11-10 14:12:16.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19907
-Fuzzy : 16
-Untranslated : 6
+Translated : 19920
+Fuzzy : 5
+Untranslated : 4
--------------------
All strings : 19929
100 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/sysconfig.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/sysconfig.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/sysconfig.pt_BR.po 2008-11-06 18:57:59.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/sysconfig.pt_BR.po 2008-11-10 14:11:57.000000000 +0100
@@ -13,13 +13,13 @@
"Project-Id-Version: sysconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 23:17-0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-06 23:16-0300\n"
+"Last-Translator: Isis Binder \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
@@ -255,7 +255,7 @@
#. allowed value description - IP adress
#: src/complex.ycp:173
msgid "IPv4 or IPv6 address"
-msgstr "endereço IPv4 ou IPv6"
+msgstr "Endereço IPv4 ou IPv6"
#. allowed value description - IPv4 adress
#: src/complex.ycp:178
@@ -354,7 +354,7 @@
"\n"
"Really set this value?\n"
msgstr ""
-"Valor '%1'\n"
+"O valor '%1'\n"
"não combina com tipo '%2'.\n"
"\n"
"Realmente configurar este valor?\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/update.pt_BR.po new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/update.pt_BR.po
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/po/update.pt_BR.po 2008-11-06 18:58:06.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/po/update.pt_BR.po 2008-11-10 14:12:05.000000000 +0100
@@ -13,13 +13,13 @@
"Project-Id-Version: update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 22:44-0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-06 23:02-0300\n"
+"Last-Translator: Isis Binder \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
@@ -38,12 +38,12 @@
#. Proposal for backup during update
#: src/clients/backup_proposal.ycp:56
msgid "Do Not Create Backups"
-msgstr "Não Criar Salvamentos"
+msgstr "Não criar backups"
#. Proposal for backup during update
#: src/clients/backup_proposal.ycp:61
msgid "Remove Backups from Previous Updates"
-msgstr "Remover Salvamentos de Atualizações Anteriores"
+msgstr "Remover backups de atualizações anteriores"
#. this is a heading
#: src/clients/backup_proposal.ycp:92
@@ -58,19 +58,19 @@
#. error popup, user did not enter a valid directory specification
#: src/clients/inst_backup.ycp:40
msgid "Invalid backup path."
-msgstr "Caminho do salvamento inválido."
+msgstr "Caminho do backup inválido."
#. there is not enough space for the backup during update
#. inform the user about this (MB==megabytes)
#: src/clients/inst_backup.ycp:80
#, ycp-format
msgid "Minimum disk space of %1 MB required."
-msgstr "Espaço em disco mínimo de %1 MB é necessário."
+msgstr "O espaço em disco mínimo necessário é de %1 MB."
#. screen title for software selection
#: src/clients/inst_backup.ycp:92
msgid "Backup System Before Update"
-msgstr "Faça salvamento do sistema antes de atualizar"
+msgstr "Faça o backup do sistema antes de atualizar"
#. checkbox label if user wants to backup modified files
#: src/clients/inst_backup.ycp:102
@@ -85,7 +85,7 @@
#. checkbox label if user wants remove old backup stuff
#: src/clients/inst_backup.ycp:109
msgid "Remove &Old Backups from the Backup Directory"
-msgstr "Remover Salvamentos Antig&os do Diretório de Salvamentos"
+msgstr "Remover Backups Antig&os do Diretório de Backups"
#. help text for backup dialog during update 1/7
#: src/clients/inst_backup.ycp:114
@@ -94,7 +94,7 @@
"it is possible to create a <b>backup</b> prior to updating.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Para evitar perda de informação durante atualização,\n"
-"é possível criar um <b>salvamento</b> antes de atualizar.</p>\n"
+"é possível criar um <b>backup</b> antes de atualizar.</p>\n"
#. help text for backup dialog during update 2/7
#: src/clients/inst_backup.ycp:119
@@ -102,7 +102,7 @@
"<p><b>Warning:</b> This will not be a complete\n"
"backup. Only modified files will be saved.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Aviso:</b> Isto não será um salvamento\n"
+"<p><b>Aviso:</b> Isto não será um backup\n"
"completo. Só arquivos alterados serão salvos.</p>\n"
#. help text for backup dialog during update 3/7
@@ -116,7 +116,7 @@
"<p><b>Create a Backup of Modified Files:</b>\n"
"Stores those modified files that are replaced during update.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Criar Salvamento de Arquivos Alterados:</b>\n"
+"<p><b>Criar um Backup de Arquivos Alterados:</b>\n"
"Armazena estes arquivos que são substituídos durante atualização.</p>\n"
#. help text for backup dialog during update 5/7
@@ -126,7 +126,7 @@
"/etc/sysconfig:</b> This covers all configuration files that are part of the\n"
"sysconfig mechanism, even those that are not replaced.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Criar Salvamento Completo do\n"
+"<p><b>Criar um Backup Completo do\n"
"/etc/sysconfig:</b> Isto cobre todos os arquivos de configuração parte do\n"
"sysconfig, mesmo aqueles que não foram atualizados.</p>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@
#: src/clients/inst_backup.ycp:146
#, ycp-format
msgid "<p>All backups are placed in %1.</p>"
-msgstr "<p>Todos os Salvamentos estão colocados em %1.</p>"
+msgstr "<p>Todos os backups estão colocados em %1.</p>"
#. screen title for update options
#. this is a heading
@@ -166,7 +166,7 @@
"You will lose that selection if you change the basic selection."
msgstr ""
"Você já escolheu software da \"Seleção detalhada\".\n"
-"Você vai perder esta seleção se alterar a seleção básica."
+"Você perderá esta seleção se alterar a seleção básica."
#. Build and show dialog
#. Table item (unknown system [neither openSUSE 11.1 nor SLES 14 nor ...])
@@ -220,7 +220,7 @@
"either case, it is recommended to make a backup of your personal data.</p>\n"
msgstr ""
"<p>A opção de atualização difere entre os dois modos. Em\n"
-"qualquer caso, é recomendado fazer salvamento de dados particulares.</p>\n"
+"qualquer caso, é recomendado fazer o backup de seus dados particulares.</p>\n"
#. help text for dialog "update options" 2/4, %1 is a product name
#: src/clients/inst_update.ycp:130
@@ -617,7 +617,7 @@
msgstr ""
"Não foi possível desmontar a partição %1.\n"
"\n"
-"Está em uso, se a partição continuar montada,\n"
+"A partição está em uso. Se a partição continuar montada,\n"
"dados podem ser perdidos. Desmonte a partição \n"
"manualmente ou reinicie seu computador.\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/VERSION new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/VERSION
--- old/yast2-trans-pt_BR-2.17.15/VERSION 2008-11-07 13:37:33.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-pt_BR-2.17.16/VERSION 2008-11-10 14:12:25.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.17.15
+2.17.16
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org