Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-fr
checked in at Mon Apr 28 16:27:38 CEST 2008.
--------
--- yast2-trans-fr/yast2-trans-fr.changes 2008-04-25 16:04:03.000000000 +0200
+++ yast2-trans-fr/yast2-trans-fr.changes 2008-04-28 14:46:20.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Apr 28 14:46:20 CEST 2008 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.16.9.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-fr-2.16.8.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-fr-2.16.9.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-fr.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.l11903/_old 2008-04-28 16:27:34.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.l11903/_new 2008-04-28 16:27:34.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-fr (Version 2.16.8)
+# spec file for package yast2-trans-fr (Version 2.16.9)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -12,12 +12,12 @@
Name: yast2-trans-fr
-Version: 2.16.8
+Version: 2.16.9
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-fr-2.16.8.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-fr-2.16.9.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:fr)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -28,7 +28,7 @@
YaST2 - French Translations
%prep
-%setup -n yast2-trans-fr-2.16.8
+%setup -n yast2-trans-fr-2.16.9
%build
autoreconf --force --install
@@ -60,6 +60,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(fr) /usr/share/YaST2/locale/fr
%changelog
+* Mon Apr 28 2008 ke@suse.de
+- Update to version 2.16.9.
* Fri Apr 25 2008 ke@suse.de
- Update to version 2.16.8.
* Fri Apr 18 2008 ke@suse.de
++++++ yast2-trans-fr-2.16.8.tar.bz2 -> yast2-trans-fr-2.16.9.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.16.8/configure new/yast2-trans-fr-2.16.9/configure
--- old/yast2-trans-fr-2.16.8/configure 2008-04-25 16:04:15.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.16.9/configure 2008-04-28 14:46:28.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.61 for yast2-trans-fr 2.16.8.
+# Generated by GNU Autoconf 2.61 for yast2-trans-fr 2.16.9.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -574,8 +574,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-fr'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-fr'
-PACKAGE_VERSION='2.16.8'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-fr 2.16.8'
+PACKAGE_VERSION='2.16.9'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-fr 2.16.9'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1202,7 +1202,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-fr 2.16.8 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-fr 2.16.9 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1273,7 +1273,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fr 2.16.8:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fr 2.16.9:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1353,7 +1353,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-fr configure 2.16.8
+yast2-trans-fr configure 2.16.9
generated by GNU Autoconf 2.61
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1367,7 +1367,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-fr $as_me 2.16.8, which was
+It was created by yast2-trans-fr $as_me 2.16.9, which was
generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2188,7 +2188,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-fr'
- VERSION='2.16.8'
+ VERSION='2.16.9'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2416,7 +2416,7 @@
-VERSION="2.16.8"
+VERSION="2.16.9"
RPMNAME="yast2-trans-fr"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -3362,7 +3362,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-fr $as_me 2.16.8, which was
+This file was extended by yast2-trans-fr $as_me 2.16.9, which was
generated by GNU Autoconf 2.61. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3405,7 +3405,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-fr config.status 2.16.8
+yast2-trans-fr config.status 2.16.9
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.61,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.16.8/configure.in new/yast2-trans-fr-2.16.9/configure.in
--- old/yast2-trans-fr-2.16.8/configure.in 2008-04-25 16:04:12.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.16.9/configure.in 2008-04-28 14:46:25.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.16.3 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-fr, 2.16.8, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-fr)
+AC_INIT(yast2-trans-fr, 2.16.9, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-fr)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.16.8"
+VERSION="2.16.9"
RPMNAME="yast2-trans-fr"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.16.8/po/installation.fr.po new/yast2-trans-fr-2.16.9/po/installation.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.16.8/po/installation.fr.po 2008-04-25 15:58:08.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.16.9/po/installation.fr.po 2008-04-28 14:41:10.000000000 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-24 23:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-25 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French Team \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,7 +192,7 @@
#: src/clients/inst_automatic_configuration.ycp:226
msgid "<p>Installation is currently writing the automatic configuration. Please wait...</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Le processus d'installation est actuellement en train d'écrire la configuration automatique. Veuillez patienter...</p>"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__333
#: src/clients/inst_automatic_configuration.ycp:232
@@ -672,7 +672,6 @@
#. help text for installation option
#: src/clients/inst_mode.ycp:210
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -680,19 +679,18 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"Pour utiliser les dépôts distants suggérés pendant l'installation ou la mise à jour, selectionner\n"
-"<b>Ajouter des dépôts avant l'installation</b>.</p>\n"
+"<b>Ajouter des dépôts avant l'installation</b>.</p>"
#. help text for installation method
#: src/clients/inst_mode.ycp:215
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
"<b>Include Add-On Products from Separate Media</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Pour installer un produit complémentaire avec &product; à partir d'un autre support,\n"
-" sélectionnez <b>Inclure des produits complémentaires depuis un autre support</b>.</p>\n"
+"Pour installer un produit complémentaire à partir d'un autre support avec &product; \n"
+"sélectionnez <b>Inclure des produits complémentaires depuis un autre support</b>.</p>"
#. help text for installation method
#: src/clients/inst_mode.ycp:220
@@ -702,6 +700,10 @@
"<b>Use Automatic Configuration</b>. Otherwise, manual configuration will be used.\n"
"Update mode does not support automatic configuration.</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Pour laisser la nouvelle installation créer une configuration automatique, sélectionnez\n"
+"<b>Utiliser la configuration automatique</b>. Sinon, la configuration manuelle sera utilisée.\n"
+"Le mode mise à jour ne supporte pas la configuration automatique.</p>"
# TLABEL general_2002_03_14_2340__33
#. help text for installation method
@@ -717,7 +719,6 @@
#. help text for installation method
#: src/clients/inst_mode.ycp:231
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The features <b>Update</b> and <b>Repair Installed System</b> are only\n"
"available if some Linux system has been detected.\n"
@@ -750,17 +751,15 @@
#. %3 - link to our bugzilla
#. %4 - directory where YaST logs are stored
#: src/clients/inst_mode.ycp:408
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Accessing the YaST module %1 has failed.\n"
"More information can be found in the '%2' file.\n"
"Please report this bug at %3 and attach the YaST logs stored in the '%4' directory."
msgstr ""
-"L'appel au module YaST %1 a échoué.\n"
-"Plus d'information disponibles vers la fin du fichier '%2'.\n"
-"\n"
-"Merci de rapporter ce bug sur %3.\n"
-"Veuillez aussi joindre tous les journaux (logs) de YaST enregistrés dans le dossier '%4'."
+"L'acces au module YaST %1 a échoué.\n"
+"Plus d'information disponibles dans le fichier '%2'.\n"
+"Merci de rapporter ce bug sur %3 et joindre tous les journaux (logs) de YaST enregistrés dans le dossier '%4'."
# TLABEL mail_2002_08_07_0216__17
#. TRANSLATORS: progress message
@@ -778,7 +777,6 @@
msgstr "Configuration du réseau"
#: src/clients/inst_network_check.ycp:76
-#, fuzzy
msgid ""
"No network setup has been found.\n"
"It is important if using remote repositories,\n"
@@ -786,7 +784,7 @@
msgstr ""
"Aucune configuration du réseau n'a été trouvée.\n"
"C'est important pour utiliser les dépôts distants\n"
-"sinon, vous pouvez sauter cette configuration."
+"sinon, vous pouvez la sauter sans risque.\n"
# TLABEL sound_2002_01_04_0147__82
#. TRANSLATORS: dialog label
@@ -812,24 +810,21 @@
#. TRANSLATORS: help text, part 1/2
#: src/clients/inst_network_check.ycp:102
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The current installation system does not\n"
"have a configured network.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Le système d'installation actuel ne semble pas\n"
-"avoir configuré le réseau.</p>"
+"<p>Le système d'installation actuel n'a pas\n"
+"de réseau configuré.</p>\n"
#. TRANSLATORS: help text, part 2/2
#: src/clients/inst_network_check.ycp:106
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>A configured network is needed for using remote repositories\n"
"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the configuration.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Un réseau configuré est necessaire pour utiliser les dépôts distants\n"
-"ou les produits complémentaires. Vous n'avez pas besoin de le configurer si vous ne voulez pas\n"
-"utiliser les dépôts distants et vous pouvez alors passer la configuration.</p>"
+"ou les produits complémentaires. Si vous n'utilisez pas les dépôts distants, passez la configuration.</p>\n"
# TLABEL lan_2002_01_04_0147__264
#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text
@@ -955,7 +950,7 @@
#. TRANSLATORS: popup dialog question
#. %1 is replaced with a network device string
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:289
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"The link of the selected interface %1 is disconnected.\n"
"It needs to be connected for a proper network configuration.\n"
@@ -963,8 +958,7 @@
msgstr ""
"La liaison de l'interface sélectionnée %1 est deconnecté.\n"
"Il est necessaire de la connecter pour une configuration réseau correcte.\n"
-"\n"
-"Etes-vous certain de vouloir l'utiliser malgré tout ?"
+"Etes-vous certain de vouloir l'utiliser ?"
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__168
#. TRANSLATORS: popup dialog button
@@ -999,25 +993,23 @@
#. TRANSLATORS: dialog help 2/3
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:344
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you do not need a network connection now,\n"
"you can safely skip the configuration.</p>"
msgstr ""
"<p>Si vous n'avez pas besoin de connexion réseau maintenant,\n"
-"vous pouvez passer la configuration.</p>"
+"vous pouvez passer la configuration sans risque.</p>"
#. TRANSLATORS: dialog help 3/3
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:347
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>To configure a network card, select it from the list\n"
"and click the <b>Next</b> button.\n"
"Otherwise,click<b>Cancel</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Pour configurer une carte réseau, sélectionnez la dans la liste\n"
-"et cliquez sur le bouton <b>Suivant</b>,\n"
-"sinon, cliquez sur le bouton <b>Annuler</b>.</p>"
+"et cliquez sur le bouton <b>Suivant</b>.\n"
+"Sinon, cliquez sur le bouton <b>Annuler</b>.</p>"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__102
#. TRANSLATORS: error message
@@ -1240,16 +1232,14 @@
#. TRANSLATORS: a pop-up dialog question, see buttons *3
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:1144
-#, fuzzy
msgid ""
"The Internet connection test failed. You should be\n"
"redirected to the previous dialog to change the configuration.\n"
"Go back and change it?"
msgstr ""
-"A cause de l'échec du test de connection Internet, vous devriez être\n"
+"Le test de connection Internet a échoué. Vous devriez être\n"
"redirigé vers la page précedente pour modifier la configuration.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous revenir en arrière pour la changer ?"
+"Voulez-vous revenir en arrière et la modifier ?"
# TLABEL wizard_2002_01_04_0147__29
#. TRANSLATORS: popup dialog button (*3)
@@ -1350,14 +1340,12 @@
msgstr "<p>Veuillez patienter pendant que la configuration du réseau est écrite et testée...</p>"
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:1384
-#, fuzzy
msgid ""
"Writing the network settings failed.\n"
"You will be returned to the previous dialog to either\n"
"change the settings, or cancel the network setup."
msgstr ""
-"Echec de l'écriture des paramètres.\n"
-"\n"
+"L'écriture des paramètres réseau a échoué.\n"
"Vous allez retourner à la page précedente soit\n"
"pour changer les paramètres, soit pour annuler la configuration du réseau."
@@ -1462,15 +1450,13 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
#: src/clients/inst_proposal.ycp:971
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Utilisez <b>Accepter</b> pour effectuer une nouvelle installation avec\n"
-"les valeurs affichées.\n"
+"Utilisez <b>Installer</b> pour effectuer une nouvelle installation avec les valeurs affichées.\n"
"</p>\n"
# TLABEL proposal_2002_03_14_2340__7
@@ -1505,15 +1491,13 @@
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
#: src/clients/inst_proposal.ycp:1002
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Use <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Utilisez <b>Accepter</b> pour effectuer une nouvelle installation avec \n"
-"les valeurs affichées.\n"
+"Utilisez <b>Mise à jour</b> pour effectuer une mise à jour avec les valeurs affichées.\n"
"</p>\n"
# TLABEL proposal_2002_03_14_2340__8
@@ -1678,6 +1662,10 @@
"<b>GNOME</b> and <b>KDE</b>. Both provide an easy to use desktop with a large number\n"
"of desktop applications such as email, file browser, games and many others.</p>"
msgstr ""
+"<p>Dans Linux, le <b>choix</b> est la priorité. <i>openSUSE</i> offre plusieurs\n"
+"environnements de bureau différents. Ci-dessous, vous voyez une liste des deux majeurs\n"
+"<b>GNOME</b> et <b>KDE</b>. Les deux fournissent un bureau facile d'utilisation avec un\n"
+"large nombre d'applications telles que : email, navigateur de fichiers, jeux et bien d'autres.</p>"
#. TRANSLATORS: help text, part 2
#: src/clients/inst_software_selection.ycp:43
@@ -1685,6 +1673,8 @@
"<p>As desktop selection is a matter of taste a clear <i>recommendation can't be\n"
"given</i>.</p>"
msgstr ""
+"<p>Comme le choix d'un bureau est une affaire de goût, aucune <i>recommandation ne\n"
+"peut être faite</i>.</p>"
#. TRANSLATORS: help text, part 3
#: src/clients/inst_software_selection.ycp:47
@@ -1696,7 +1686,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog hint
#: src/clients/inst_software_selection.ycp:122
msgid "Select a system to get its description."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un système pour acceder à sa description."
# TLABEL sound_2002_03_15_0003__7
#. TRANSLATORS: rich-text content
@@ -2007,14 +1997,12 @@
#. TRANSLATORS: help text 1/3
#: src/clients/inst_upgrade_urls.ycp:140
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you see all software repositories found\n"
"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>"
msgstr ""
"<p>Ici, vous pouvez voir tous les dépôts qui ont été trouvé\n"
-"sur le système que vous mettez à jour. Il est préférable d'activer\n"
-"ceux que vous voulez inclure dans le processus de mise à jour.</p>"
+"sur le système que vous mettez à niveau. Activez ceux que vous voulez inclure dans le processus de mise à niveau.</p>"
#. TRANSLATORS: help text 2/3
#: src/clients/inst_upgrade_urls.ycp:143
@@ -2061,13 +2049,11 @@
#. TRANSLATORS: popup question
#: src/clients/inst_upgrade_urls.ycp:425
-#, fuzzy
msgid ""
"Remote repositories require an Internet connection.\n"
"Configure it?"
msgstr ""
"Les dépôts distants necessitent une connexion internet.\n"
-"\n"
"Voulez-vous la configurer ?"
# TLABEL firewall_2002_03_14_2340__48
@@ -2345,6 +2331,16 @@
"***********************************************************\n"
"\t\t"
msgstr ""
+"\n"
+"***********************************************************\n"
+"\n"
+"Chargement du noyau installé par kexec.\n"
+"\n"
+"Essai de chargement du noyau installé via kexec au lieu de redémarrer\n"
+"Merci de patienter.\n"
+"\n"
+"***********************************************************\n"
+"\t\t"
#. dialog content - busy message
#: src/include/inst_inc_all.ycp:26
@@ -2609,32 +2605,29 @@
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__112
#. TRANSLATORS: Dialog caption
#: src/modules/ImageInstallation.ycp:805 src/modules/ImageInstallation.ycp:894
-#, fuzzy
msgid "Installation from Images"
-msgstr "Mode d'installation"
+msgstr "Installation à partir des images"
#. TRANSLATORS: Dialog progress
#: src/modules/ImageInstallation.ycp:807
-#, fuzzy
msgid "Storing user preferences..."
msgstr "Enregistrement des préférences utilisateur..."
#. TRANSLATORS: help text
#: src/modules/ImageInstallation.ycp:810
msgid "<p>Installation process is just storing the user-defined selection of packages</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Le processus d'installation est juste en train d'enregistrer le sélection de paquets définie par l'utilisateur</p>"
# TLABEL mail_2002_03_14_2340__74
#. TRANSLATORS: Dialog progress
#: src/modules/ImageInstallation.ycp:896
-#, fuzzy
msgid "Restoring user preferences..."
-msgstr "Redémarrage des services..."
+msgstr "Restauration des préférences utilisateur..."
#. TRANSLATORS: Dialog help
#: src/modules/ImageInstallation.ycp:899
msgid "<p>Installaton is restoring the user preferences to install the rest of packages.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Le processus d'installation est en train de restaurer les préferences utilisateur pour installer le reste des paquets.</p>"
# TLABEL nfs_2002_01_04_0147__0
#. notification 1/2
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.16.8/po/status.txt new/yast2-trans-fr-2.16.9/po/status.txt
--- old/yast2-trans-fr-2.16.8/po/status.txt 2008-04-25 16:00:12.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.16.9/po/status.txt 2008-04-28 14:43:12.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 18278
-Fuzzy : 364
-Untranslated : 91
+Translated : 18363
+Fuzzy : 316
+Untranslated : 54
--------------------
All strings : 18733
98 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.16.8/po/yast2-gtk.fr.po new/yast2-trans-fr-2.16.9/po/yast2-gtk.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.16.8/po/yast2-gtk.fr.po 2008-04-25 16:00:09.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.16.9/po/yast2-gtk.fr.po 2008-04-28 14:43:09.000000000 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 11:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-17 19:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-28 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French Team \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,121 +20,110 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:289 src/YGPackageSelector.cc:677
-#, fuzzy
msgid "Undo"
-msgstr "_annuler"
+msgstr "Annuler"
# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__35
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:357 src/YGPackageSelector.cc:745
-#, fuzzy
msgid "Changes:"
-msgstr "Journal des modifications"
+msgstr "Changements:"
-# TLABEL sound_2002_01_04_0147__46
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:591 src/YGPackageSelector.cc:991
msgid "All"
-msgstr "Toutes"
+msgstr "Tout"
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__8
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:657 src/YGPackageSelector.cc:1069
-#, fuzzy
msgid "Install All"
-msgstr "_Installer"
+msgstr "Tout installer"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:663 src/YGPackageSelector.cc:1075
msgid "Remove All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout supprimer"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:854 src/YGPackageSelector.cc:1271
msgid ""
"<b>Package search:</b> Use spaces to separate your keywords. They will be matched against RPM <i>name</i>, <i>summary</i> and <i>provides</i> attributes.\n"
"(e.g.: \"yast dhcp\" will return yast's dhcpd tool)"
msgstr ""
+"<b>Recherche de paquets:</b> Utiliser des espaces pour séparer vos mots clés. They will be matched against RPM <i>name</i>, <i>summary</i> and <i>provides</i> attributes.\n"
+"(e.g.: \"yast dhcp\" will return yast's dhcpd tool)"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:863
msgid ""
"<b>Package repositories:</b> Limits the query to one repository.\n"
"Repositories may be added or managed through YaST control center."
msgstr ""
+"<b>Dépôts de paquets:</b> Limite le doute sur un dépôt.\n"
+"Les dépôts peuvent être ajoutés ou gérés par le centre de contrôle YaSt."
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__93
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:865 src/YGPackageSelector.cc:1294
-#, fuzzy
msgid "All Repositories"
-msgstr "Dépôts"
+msgstr "Tous les dépôts"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:876 src/YGPackageSelector.cc:1312
-#, fuzzy
msgid "Patches"
-msgstr "Paquetages"
+msgstr "Correctifs"
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__79
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:878 src/YGPackageSelector.cc:1314
-#, fuzzy
msgid "Categories"
-msgstr "par _catégories"
+msgstr "Catégories"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:879 src/YGPackageSelector.cc:1315
-#, fuzzy
msgid "Patterns"
-msgstr "par _modèles"
+msgstr "Modèles"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:880 src/YGPackageSelector.cc:1317
-#, fuzzy
msgid "Languages"
-msgstr "par _langues"
+msgstr "Langages"
# TLABEL sound_2002_01_04_0147__16
#. available
#. installed
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1004 src/YGPackageSelector.cc:347
#: src/YGPackageSelector.cc:1454
-#, fuzzy
msgid "_Remove"
-msgstr "_supprimer"
+msgstr "_Supprimer"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1015 src/YGPackageSelector.cc:50
+#, fuzzy
msgid "<b>Package lock:</b> prevents the package status from being modified by the solver (that is, it won't honour dependencies or collections ties.)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Verrouillage du paquet :</b> empêche le status du paquet d'être modifié par le resolveur (il n'honorera pas les dépendances)"
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__8
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1047
-#, fuzzy
msgid "Installed: "
-msgstr "_Installer"
+msgstr "Installé:"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1051
msgid "Available: "
-msgstr ""
+msgstr "Disponible:"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1155 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1265
#: src/YGPackageSelector.cc:1578 src/YGPackageSelector.cc:1673
-#, fuzzy
msgid "Upgrade"
-msgstr "_Mettre à jour vers une version plus récente"
+msgstr "Mettre à jour vers une version plus récente"
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__8
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1160 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1262
#: src/YGPackageSelector.cc:1583 src/YGPackageSelector.cc:1670
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "_Installer"
+msgstr "Installer"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1267 src/YGPackageSelector.cc:1675
-#, fuzzy
msgid "Re-install"
-msgstr "ré_installer"
+msgstr "Ré_installer"
#. if (version->cmp < 0)
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1269 src/YGPackageSelector.cc:1677
-#, fuzzy
msgid "Downgrade"
-msgstr "_Revenir vers une version plus ancienne"
+msgstr "Revenir à une version ultérieure"
-# TLABEL lan_inetd_2002_01_04_0147__28
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1302
msgid "Status"
-msgstr "État"
+msgstr "Statut"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1303
msgid "Description"
@@ -147,9 +136,8 @@
# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__35
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1308
-#, fuzzy
msgid "ChangeLog"
-msgstr "Journal des modifications"
+msgstr "Fichier de log des modifications"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1309 src/YGPackageSelector.cc:1788
msgid "Authors"
@@ -157,11 +145,11 @@
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1375
msgid "<i>(only available for installed packages)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>(seulement disponible pour les paquets installés)</i>"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1444 src/YGPackageSelector.cc:2014
msgid "Disk Almost Full !"
-msgstr ""
+msgstr "Disque presque plein"
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__241
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1466 src/YGPackageSelector.cc:2036
@@ -174,7 +162,7 @@
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1534 src/YGPackageSelector.cc:2136
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres:"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__466
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1625
@@ -183,9 +171,8 @@
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__466
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1625
-#, fuzzy
msgid "Package Selector"
-msgstr "Sélecteur de correctif"
+msgstr "Sélecteur de paquets"
# TLABEL wizard_2002_03_16_1943__0
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1628 src/YGPackageSelector.cc:2235
@@ -194,18 +181,17 @@
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1631 src/YGPackageSelector.cc:2238
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Appliquer"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1675 src/YGPackageSelector.cc:2290
msgid "Changes not saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Changements non sauvegardés!"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1677 src/YGPackageSelector.cc:2292
msgid "Quit anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter quoi qu'il en soit?"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1692 src/YGPackageSelector.cc:2307
-#, fuzzy
msgid " License Agreement"
msgstr "Accord de licence"
@@ -221,7 +207,7 @@
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1831 src/YGPackageSelector.cc:2446
msgid "There are some conflicts on the transaction that must be solved manually."
-msgstr ""
+msgstr "Quelques conflits sur la transaction doivent être résolus manuellement"
#: 10_3/src/yzyppwrapper.cc:276
msgid "Website: "
@@ -253,283 +239,169 @@
msgstr "_Installer"
#: src/YGPackageSelector.cc:344
-#, fuzzy
msgid "_Upgrade"
-msgstr "_Mettre à jour vers une version plus récente"
+msgstr "_Mettre à jour"
#: src/YGPackageSelector.cc:350
-#, fuzzy
msgid "_Undo"
-msgstr "_annuler"
+msgstr "_Annuler"
#: src/YGPackageSelector.cc:353
msgid "_Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "_Dévérouiller"
#: src/YGPackageSelector.cc:356
msgid "_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "_Verrouiller"
#: src/YGPackageSelector.cc:1280
msgid ""
"<b>Package repositories:</b> Limits the query to one repository.\n"
"You can add or remove them through the YaST control center or by selecting the respective option."
msgstr ""
+"<b>Dépôts de paquets :</b> Limite la requete sur un dépôt.\n"
+"Vous pouvez les ajouter ou les supprimer par le centre de contrôle de YaST ou en sélectionnant l'option respective."
#: src/YGPackageSelector.cc:1303
msgid "Add or Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter ou supprimer..."
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__8
#: src/YGPackageSelector.cc:1463
-#, fuzzy
msgid "Installed:"
-msgstr "_Installer"
+msgstr "Installé:"
-# TLABEL nis_server_2002_01_04_0147__65
#: src/YGPackageSelector.cc:1486
msgid "Available:"
-msgstr "Disponible :"
+msgstr "Disponible:"
# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__14
#: src/YGPackageSelector.cc:1745
-#, fuzzy
msgid "Requires:"
-msgstr "Le RPM requiert"
+msgstr "Requiert:"
# TLABEL network_2002_08_07_0216__11
#: src/YGPackageSelector.cc:1746
-#, fuzzy
msgid "Provides:"
-msgstr "Le RPM fournit"
+msgstr "Fournit:"
# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__35
#: src/YGPackageSelector.cc:1787
-#, fuzzy
msgid "Changelog"
-msgstr "Journal des modifications"
+msgstr "Journal des modifications (Changelog)"
-# TLABEL packages_2002_03_14_2340__36
#: src/YGPackageSelector.cc:1789
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
#: src/YGPackageSelector.cc:2016
-#, fuzzy
msgid "One of the partitions is reaching its limit of capacity. You may have to remove packages if you wish to install some."
-msgstr ""
-"<b>Le disque est presque plein !</b>\n"
-"\n"
-"Une des partitions a presque atteint ses limites de capacité. Il se peut que vous soyez obligé de supprimmer des paquets pour pouvoir en installer."
+msgstr "Une des partitions a presque atteint ses limites de capacité. Il se peut que vous soyez obligé de supprimer des paquets pour pouvoir en installer."
# TLABEL update_2002_01_04_0147__31
#: src/YGPackageSelector.cc:2082
-#, fuzzy
msgid "Disk usage"
-msgstr "Espace occupé sur le disque"
+msgstr "Utilisation du disque"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__466
#: src/YGPackageSelector.cc:2233
-#, fuzzy
msgid "Patch Selection"
-msgstr "Sélecteur de correctif"
+msgstr "Sélection de correctif"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__466
#: src/YGPackageSelector.cc:2233
-#, fuzzy
msgid "Package Selection"
-msgstr "Sélecteur de correctif"
+msgstr "Sélection de paquets"
#: src/YGPackageSelector.cc:2521
msgid "Import Package List"
-msgstr ""
+msgstr "Importer la liste de paquets"
#: src/YGPackageSelector.cc:2531
msgid "Couldn't load package list from: "
-msgstr ""
+msgstr "Ne pourrait pas charger la liste de paquets de:"
#: src/YGPackageSelector.cc:2533
msgid "Import Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Echec d'importation"
-# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__68
#: src/YGPackageSelector.cc:2542
msgid "Export Package List"
-msgstr "Exporter la liste de paquetages"
+msgstr "Exporter la liste des paquets"
#: src/YGPackageSelector.cc:2552
msgid "Couldn't save package list to: "
-msgstr ""
+msgstr "Ne pourrait pas sauvegarder la liste des paquets dans:"
#: src/YGPackageSelector.cc:2554
msgid "Export Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Echec de l'exportation"
#: src/YGPackageSelector.cc:2563
msgid ""
"Use this to generate extensive logs to help tracking down bugs in the dependency resolver.\n"
"The logs will be stored in directory: "
msgstr ""
+"Utiliser ceci pour générer des logs approfondis pour aider le dépistage des bogues dans le resolveur de dépendances.\n"
+"Les logs seront stockés dans le dossier : "
#: src/YGPackageSelector.cc:2570
msgid "Create Dependency Resolver Test Case"
-msgstr "Créer un cas de test du résolveur de dépendances"
+msgstr "Créer des cas de test de résolution des dépendances"
-# TLABEL sound_2002_01_04_0147__38
#: src/YGPackageSelector.cc:2580
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: src/YGPackageSelector.cc:2581
msgid "Dependency resolver test case written to"
-msgstr ""
+msgstr "Cas de test de résolution de dépendances écrits dans "
#: src/YGPackageSelector.cc:2585
msgid "Prepare <tt>y2logs.tgz tar</tt> archive to attach to Bugzilla?"
-msgstr ""
+msgstr "Préparer l'archive <tt>y2logs.tgz tar</tt> à joindre à Bugzilla?"
#: src/YGPackageSelector.cc:2594
msgid ""
"Failed to create dependency resolver test case.\n"
"Please check disk space and permissions for"
msgstr ""
+"Echec de la création du cas de test de résolution des dépendances.\n"
+"Vérifier s'il vous plaît l'espace disque et les permissions pour"
-# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__109
#: src/YGPackageSelector.cc:2606
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: src/YGPackageSelector.cc:2609
msgid "Import List..."
-msgstr ""
+msgstr "Importer la liste..."
#: src/YGPackageSelector.cc:2613
msgid "Export List..."
-msgstr ""
+msgstr "Exporter liste..."
#: src/YGPackageSelector.cc:2618
msgid "Generate Dependency Testcase..."
-msgstr ""
+msgstr "Générer des cas de test de dépendances..."
#: src/yzyppwrapper.cc:290
-#, fuzzy
msgid "Website:"
-msgstr "Site web : "
+msgstr "Site web: "
# TLABEL packages_2002_03_20_2159__0
#: src/yzyppwrapper.cc:292
-#, fuzzy
msgid "License:"
-msgstr "Licence :"
+msgstr "Licence:"
#: src/yzyppwrapper.cc:297
msgid "Reboot needed!"
-msgstr ""
+msgstr "Redémarrage nécessaire!"
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__391
#: src/yzyppwrapper.cc:300
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Taille : "
+msgstr "Taille: "
#~ msgid "If you would like to print this license, check the EULA.txt file on the first media"
#~ msgstr "Si vous voulez imprimer la licence, utilisez le fichier EULA.txt qui se trouve sur le premier media"
-
-# TLABEL packages_2002_01_04_0147__170
-#~ msgid "Resolve Problems"
-#~ msgstr "Résoudre les problèmes"
-
-# TLABEL printer_2002_08_07_0216__10
-#~ msgid "C_onfirm"
-#~ msgstr "C_onfirmer"
-
-# TLABEL network_2002_08_07_0216__157
-#~ msgid "Problems"
-#~ msgstr "Problèmes"
-
-# TLABEL restore_2002_08_07_0216__93
-#~ msgid "Repository: "
-#~ msgstr "Dépôt : "
-
-# TLABEL printer_2002_08_07_0216__2
-#~ msgid "<i>(not available)</i>"
-#~ msgstr "<i>(non disponible)</i>"
-
-#~ msgid "For information on a given patch, just press it and as well as the Package Information expander to make those informations visible.<br>To install a patch you just need to press the check button next to it and then the button Install when you are done."
-#~ msgstr "Pour obtenir des informations sur un paquet donné, il suffit de cliquer dessus ainsi que sur l'expandeur 'Information sur le paquet' pour le rendre visible.<br> Pour installer un correctif, il suffit de le cocher puis de cliquer sur le bouton installer lorsque vous êtes prêt."
-
-#~ msgid "Patch Information"
-#~ msgstr "Informations sur le correctif"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Priorité"
-
-# TLABEL packages_2002_01_04_0147__20
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "<b>Installed Software:</b>"
-#~ msgstr "<b>Logiciels installé : </b>"
-
-# TLABEL wizard_2002_03_14_2340__1
-#~ msgid "<b>Available Software:</b>"
-#~ msgstr "<b>Logiciels disponibles : </b>"
-
-#~ msgid "_install"
-#~ msgstr "_installer"
-
-#~ msgid "View Packages:"
-#~ msgstr "Voir les paquets :"
-
-#~ msgid "as _plain list"
-#~ msgstr "En _liste simple"
-
-# TLABEL packages_2002_01_04_0147__110
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "_Rechercher :"
-
-# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__59
-#~ msgid "Package Information"
-#~ msgstr "Information sur le paquet"
-
-# TLABEL printer_2002_08_07_0216__80
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancé"
-
-# TLABEL lilo_2002_03_14_2340__49
-#~ msgid "<i>Use the Software Repositories tool to manage the sources.</i>"
-#~ msgstr "<i>Utilisez l'outil de gestion des dépôts pour gerer les sources.</i>"
-
-# TLABEL backup_2002_03_14_2340__104
-#~ msgid "Loading packages list..."
-#~ msgstr "Chargement de liste de paquets..."
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Résumé"
-
-#~ msgid "<b>Abandon all changes?</b>"
-#~ msgstr "<b>Abandonner tous les changements ?</b>"
-
-#~ msgid "Two pools are presented; one with the available software, the other with the installed one. To install software you choose a package from the install pool and press Install. Similar method for removal of software. When you are done press the Accept button.<br>Information on a given package is displayed on the Package Information expander at the bottom which may be enlarged.<br>A categories view of the software is possible, as well as searching for a given package."
-#~ msgstr "Deux ensembles sont présentés, l'un avec les logiciels disponibles et l'autre avec les logiciels installés. Pour installer des logiciels, vous choisissez un paquet de l'ensemble des logiciels installés et cliquez sur installer. La methode est similaire pour supprimer un logiciel. Lorsque vous avez finis la selection, cliquer sur le bouton accepter. <br> Les informations d'un paquet donné sont affichées dans l'expandeur 'Information sur le paquet' en bas. Il peut être agrandi.<br> Une vue par categorie de logiciel est possible ainsi que la ercherche d'un paquet donné."
-
-# TLABEL network_2002_08_07_0216__125
-#~ msgid "Changes Summary"
-#~ msgstr "Résumé des changements"
-
-#~ msgid "To install:"
-#~ msgstr "A installer :"
-
-#~ msgid "To remove:"
-#~ msgstr "A supprimer"
-
-# TLABEL packages_2002_01_04_0147__129
-#~ msgid "Install packages"
-#~ msgstr "Installer les paquets"
-
-#~ msgid "Remove packages"
-#~ msgstr "Supprimer les paquets"
-
-# TLABEL backup_2002_03_14_2340__57
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Historique"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.16.8/VERSION new/yast2-trans-fr-2.16.9/VERSION
--- old/yast2-trans-fr-2.16.8/VERSION 2008-04-25 16:04:03.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.16.9/VERSION 2008-04-28 14:46:20.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.16.8
+2.16.9
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org