Hello community,
here is the log from the commit of package patterns
checked in at Fri Jan 25 17:50:14 CET 2008.
--------
--- patterns/patterns.changes 2007-12-19 17:17:36.000000000 +0100
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/patterns/patterns.changes 2008-01-25 16:08:29.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Jan 25 16:08:21 CET 2008 - coolo@suse.de
+
+- adding kde_yast
+
+-------------------------------------------------------------------
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ patterns.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.H26133/_old 2008-01-25 17:49:41.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.H26133/_new 2008-01-25 17:49:41.000000000 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# spec file for package patterns (Version 1.1031)
#
-# Copyright (c) 2007 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
+# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
# package are under the same license as the package itself.
#
@@ -13,11 +13,11 @@
Url: http://en.opensuse.org/Patterns
BuildRequires: recode-devel
License: GPL v2 or later
-Group: System/Packages
+Group: Metapackages
AutoReqProv: on
Summary: Patterns Translation Tool
Version: 1.1031
-Release: 118
+Release: 125
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
Source: patterns-1.1031.tar.bz2
Source1: create_pattern.sh
@@ -56,110 +56,112 @@
%_sbindir/create_pattern.sh
%changelog
-* Wed Dec 19 2007 - coolo@suse.de
+* Fri Jan 25 2008 coolo@suse.de
+- adding kde_yast
+* Wed Dec 19 2007 coolo@suse.de
- localization update
-* Mon Nov 12 2007 - coolo@suse.de
+* Mon Nov 12 2007 coolo@suse.de
- rename xml to technical_writing (#332935)
-* Wed Oct 10 2007 - coolo@suse.de
+* Wed Oct 10 2007 coolo@suse.de
- Localization update.
-* Fri Sep 21 2007 - aj@suse.de
+* Fri Sep 21 2007 aj@suse.de
- sk, fi update.
-* Mon Sep 17 2007 - aj@suse.de
+* Mon Sep 17 2007 aj@suse.de
- pt_BR update.
-* Thu Sep 13 2007 - aj@suse.de
+* Thu Sep 13 2007 aj@suse.de
- Localization update.
-* Fri Sep 07 2007 - aj@suse.de
+* Fri Sep 07 2007 aj@suse.de
- Localization update.
-* Mon Sep 03 2007 - aj@suse.de
+* Mon Sep 03 2007 aj@suse.de
- Localization update.
-* Fri Aug 31 2007 - aj@suse.de
+* Fri Aug 31 2007 aj@suse.de
- Localization update.
-* Mon Aug 27 2007 - aj@suse.de
+* Mon Aug 27 2007 aj@suse.de
- Localization update.
-* Mon Aug 20 2007 - aj@suse.de
+* Mon Aug 20 2007 aj@suse.de
- Localization update.
-* Thu Aug 16 2007 - aj@suse.de
+* Thu Aug 16 2007 aj@suse.de
- Localization update.
-* Sun Aug 12 2007 - coolo@suse.de
+* Sun Aug 12 2007 coolo@suse.de
- support several package lists per patterns
-* Fri Aug 10 2007 - coolo@suse.de
+* Fri Aug 10 2007 coolo@suse.de
- split rest_cd to gnome and kde
-* Wed Aug 08 2007 - coolo@suse.de
+* Wed Aug 08 2007 coolo@suse.de
- copy rest_cd to rest_dvd
-* Tue Aug 07 2007 - aj@suse.de
+* Tue Aug 07 2007 aj@suse.de
- Danish translation updated.
-* Mon Aug 06 2007 - aj@suse.de
+* Mon Aug 06 2007 aj@suse.de
- Update translations.
-* Sun Aug 05 2007 - aj@suse.de
+* Sun Aug 05 2007 aj@suse.de
- Update translations.
-* Fri Aug 03 2007 - aj@suse.de
+* Fri Aug 03 2007 aj@suse.de
- Update translations.
-* Wed Aug 01 2007 - coolo@suse.de
+* Wed Aug 01 2007 coolo@suse.de
- take comments into account (#296332)
-* Wed Aug 01 2007 - coolo@suse.de
+* Wed Aug 01 2007 coolo@suse.de
- one more opt: gnome_utilities_opt
-* Tue Jul 31 2007 - coolo@suse.de
+* Tue Jul 31 2007 coolo@suse.de
- one more opt: gnome_basis_opt
-* Tue Jul 31 2007 - coolo@suse.de
+* Tue Jul 31 2007 coolo@suse.de
- three more opts:
gnome_imaging_opt, gnome_office_opt and multimedia_opt
-* Mon Jul 30 2007 - coolo@suse.de
+* Mon Jul 30 2007 coolo@suse.de
- provide gnome_multimedia_opt
-* Mon Jul 30 2007 - coolo@suse.de
+* Mon Jul 30 2007 coolo@suse.de
- need one more pattern
-* Mon Jul 30 2007 - coolo@suse.de
+* Mon Jul 30 2007 coolo@suse.de
- adding 2 more opt patterns
-* Fri Jul 27 2007 - coolo@suse.de
+* Fri Jul 27 2007 coolo@suse.de
- adding 3 more opt patterns
-* Fri Jul 27 2007 - coolo@suse.de
+* Fri Jul 27 2007 coolo@suse.de
- Prepare for new patterns
-* Thu Jul 26 2007 - aj@suse.de
+* Thu Jul 26 2007 aj@suse.de
- Add new patterns.
-* Fri Jul 20 2007 - aj@suse.de
+* Fri Jul 20 2007 aj@suse.de
- Localization update.
-* Tue Jul 10 2007 - aj@suse.de
+* Tue Jul 10 2007 aj@suse.de
- Add Sinhala support.
- Localization update.
-* Fri Jul 06 2007 - aj@suse.de
+* Fri Jul 06 2007 aj@suse.de
- Incorporate proofread results by Tanja and Jana.
-* Sat Jun 30 2007 - aj@suse.de
+* Sat Jun 30 2007 aj@suse.de
- Add office.
-* Thu Jun 14 2007 - aj@suse.de
+* Thu Jun 14 2007 aj@suse.de
- Add kde4_basis pattern (#283896).
-* Sat Jun 09 2007 - aj@suse.de
+* Sat Jun 09 2007 aj@suse.de
- Add Cell Development pattern.
-* Sat Jun 09 2007 - aj@suse.de
+* Sat Jun 09 2007 aj@suse.de
- Use find_lang macro.
- Use sr_RS instead of sr_CS.
-* Fri Jun 08 2007 - aj@suse.de
+* Fri Jun 08 2007 aj@suse.de
- i18n update.
-* Thu May 10 2007 - aj@suse.de
+* Thu May 10 2007 aj@suse.de
- i18n update.
-* Tue May 01 2007 - aj@suse.de
+* Tue May 01 2007 aj@suse.de
- Localization update.
-* Fri Apr 27 2007 - aj@suse.de
+* Fri Apr 27 2007 aj@suse.de
- Add markers for products.
-* Thu Apr 19 2007 - aj@suse.de
+* Thu Apr 19 2007 aj@suse.de
- Rework software management patterns.
-* Tue Apr 17 2007 - aj@suse.de
+* Tue Apr 17 2007 aj@suse.de
- Remove zmd patterns.
-* Fri Apr 13 2007 - aj@suse.de
+* Fri Apr 13 2007 aj@suse.de
- Update translations.
-* Fri Mar 30 2007 - aj@suse.de
+* Fri Mar 30 2007 aj@suse.de
- Update translations.
-* Tue Mar 20 2007 - aj@suse.de
+* Tue Mar 20 2007 aj@suse.de
- Rework some texts.
-* Fri Feb 16 2007 - aj@suse.de
+* Fri Feb 16 2007 aj@suse.de
- Fix typo.
-* Fri Feb 16 2007 - aj@suse.de
+* Fri Feb 16 2007 aj@suse.de
- Add gnome_yast.
-* Wed Feb 14 2007 - aj@suse.de
+* Wed Feb 14 2007 aj@suse.de
- Fix Psg 64-bit handling.
-* Tue Feb 13 2007 - aj@suse.de
+* Tue Feb 13 2007 aj@suse.de
- Add obsolete of patterns.
-* Mon Feb 12 2007 - aj@suse.de
+* Mon Feb 12 2007 aj@suse.de
- Add pattern names for SLES.
-* Mon Feb 12 2007 - aj@suse.de
+* Mon Feb 12 2007 aj@suse.de
- Add Primary Functions.
-* Fri Feb 09 2007 - aj@suse.de
+* Fri Feb 09 2007 aj@suse.de
- New file, split from patterns-openSUSE.
++++++ create_pattern.sh ++++++
--- patterns/create_pattern.sh 2007-08-12 16:06:56.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/patterns/create_pattern.sh 2008-01-19 13:33:42.000000000 +0100
@@ -15,7 +15,7 @@
echo "Skipping $pat"
else
### top header
- echo "# openSUSE Patterns ${version}-${release}.${target_cpu} -- (c) 2007 SUSE LINUX Products GmbH" > tmpfile
+ echo "# openSUSE Patterns ${version}-${release}.${target_cpu} -- (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH" > tmpfile
echo -n "# generated on " >> tmpfile
date >> tmpfile
echo >> tmpfile
++++++ patterns-1.1031.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/patterns-1.1031/po/es.po new/patterns-1.1031/po/es.po
--- old/patterns-1.1031/po/es.po 2007-12-19 17:11:37.000000000 +0100
+++ new/patterns-1.1031/po/es.po 2008-01-25 16:08:45.000000000 +0100
@@ -1,17 +1,22 @@
+# translation of patterns.es.po to Spanish
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# César Sánchez Alonso , 2007.
+# Carlos E. Robinson , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: patterns-openSUSE\n"
+"Project-Id-Version: patterns.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 15:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-23 18:13+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:01+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos E. Robinson \n"
+"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/patterns_utf8.c:61
msgid "32-Bit Runtime Environment"
@@ -19,7 +24,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:62
msgid "This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 32-bit software."
-msgstr "Esto instalará la variante de 32 bits de todos los patrones seleccionados, permitiéndole ejecutar software de 32 bits."
+msgstr "Este patrón instala la variante de 32 bits de todos los patrones seleccionados, permitiéndole ejecutar software de 32 bits."
#: src/patterns_utf8.c:65
msgid "64-Bit Runtime Environment"
@@ -27,7 +32,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:66
msgid "This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 64-bit software."
-msgstr "Esto instalará la variante de 64 bits de todos los patrones seleccionados, permitiéndole ejecutar software de 64 bits."
+msgstr "Este patrón instala la variante de 64 bits de todos los patrones seleccionados, permitiéndole ejecutar software de 64 bits."
#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
msgid "Novell AppArmor"
@@ -35,7 +40,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74
msgid "Novell AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
-msgstr "Novell AppArmor es un conjunto de aplicaciones de seguridad que proporciona control de acceso obligatorio para los programas. Protege contra la explotación de vulnerabilidades en los programas y de sistemas afectados.Ofrece una herramienta avanzada que permite automatizar el desarrollo de seguridad de aplicaciones por programa sin necesidad de conocimientos adicionales."
+msgstr "Novell AppArmor es un conjunto de aplicaciones de seguridad que proporciona control de acceso obligatorio para los programas. Protege contra la explotación de vulnerabilidades en los programas y de sistemas comprometidos.Ofrece una conjunto de herramientas avanzadas que permite automatizar el desarrollo de seguridad de aplicaciones por programa sin necesidad de conocimientos adicionales."
#: src/patterns_utf8.c:77
msgid "Base System"
@@ -117,7 +122,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:113
msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr "KDE es un potente entorno de escritorio gráfico. Combina facilidad de uso, funcionalidades actuales y un diseño gráfico insuperable con la tecnología del sistema operativo Linux."
+msgstr "KDE es un potente entorno gráfico de escritorio. Combina facilidad de uso, funcionalidades actuales y un diseño gráfico insuperable con la tecnología del sistema operativo Linux."
#: src/patterns_utf8.c:116 src/patterns_utf8.c:148
msgid "KDE Development"
@@ -159,12 +164,12 @@
#: src/patterns_utf8.c:133
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
-msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software utilizando C/C++ y otros lenguajes de programación derivados de C."
+msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software que utilizan C/C++ y otros lenguajes de programación derivados de C."
# src/create_utf8.c:42
#: src/patterns_utf8.c:137
msgid "GNOME development packages."
-msgstr "Paquetes de desarrollo de GNOME"
+msgstr "Paquetes de desarrollo de GNOME."
#: src/patterns_utf8.c:140
msgid "Integrated Development Environments"
@@ -172,7 +177,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:141
msgid "Integrated Development Environments."
-msgstr "Entornos de Desarrollo Integrados."
+msgstr "Entornos de desarrollo integrados."
#: src/patterns_utf8.c:144
msgid "Java Development"
@@ -180,7 +185,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:145
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
-msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software utilizando el lenguaje de programación Java."
+msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software que utilizan el lenguaje de programación Java."
# src/create_utf8.c:42
#: src/patterns_utf8.c:149
@@ -189,11 +194,11 @@
#: src/patterns_utf8.c:152
msgid "Linux Kernel Development"
-msgstr "Desarrollo del núcleo de Linux"
+msgstr "Desarrollo del kernel de Linux"
#: src/patterns_utf8.c:153
msgid "Tools for Linux kernel development."
-msgstr "Herramientas para el desarrollo del núcleo (kernel) de Linux."
+msgstr "Herramientas para el desarrollo del kernel de Linux."
#: src/patterns_utf8.c:156
msgid ".NET Development"
@@ -201,7 +206,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:157
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
-msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de .NET utilizando Mono."
+msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo en .NET utilizando Mono."
#: src/patterns_utf8.c:160
msgid "Ruby on Rails Development"
@@ -253,7 +258,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:184
msgid "Tcl/Tk Development"
-msgstr "Desarrollo Tcl/Tk"
+msgstr "Desarrollo en Tcl/Tk"
#: src/patterns_utf8.c:185
msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk."
@@ -273,7 +278,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:193
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
-msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de módulos para YaST, la herramienta de instalación y configuración para openSUSE."
+msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de módulos de YaST, la herramienta de instalación y configuración de openSUSE."
#: src/patterns_utf8.c:196
msgid "DHCP and DNS Server"
@@ -289,7 +294,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:201
msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. "
-msgstr "Software para configurar un servidor de directorio con OpenLDAP. El Protocolo de Acceso de Directorio Ligero (LDAP) se utiliza para acceder en línea a servicios de directorio."
+msgstr "Software para configurar un servidor de directorio con OpenLDAP. El protocolo de acceso de directorio ligero (LDAP) se utiliza para acceder en línea a servicios de directorio. "
#: src/patterns_utf8.c:204 src/patterns_utf8.c:205
msgid "Help and Support Documentation"
@@ -297,7 +302,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:208 src/patterns_utf8.c:212
msgid "Enhanced Base System"
-msgstr "Sistema Base Mejorado"
+msgstr "Sistema base mejorado"
#: src/patterns_utf8.c:209 src/patterns_utf8.c:213
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
@@ -313,7 +318,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Fonts"
-msgstr "Tipografías"
+msgstr "Fuentes de texto"
#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "Base fonts and font configuration."
@@ -330,11 +335,11 @@
#: src/patterns_utf8.c:236
msgid "Internet Gateway"
-msgstr "Gateway de Internet"
+msgstr "Pasarela de internet"
#: src/patterns_utf8.c:237
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
-msgstr "Software para configurar un proxy, cortafuegos (firewall), un servidor de puerta de enlace incluyendo una puerta de enlace para red privada virtual (VPN)"
+msgstr "Software para configurar un proxy, cortafuegos (firewall), un servidor de puerta de enlace incluyendo una puerta de enlace o pasarela para red privada virtual (VPN)."
#: src/patterns_utf8.c:240
msgid "GNOME Desktop Environment"
@@ -350,11 +355,11 @@
#: src/patterns_utf8.c:245 src/patterns_utf8.c:329
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
-msgstr "Herramientas de administración, por ejemplo para desactivar el escritorio"
+msgstr "Herramientas de administración, por ejemplo, para desactivar el escritorio"
#: src/patterns_utf8.c:248 src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Base System"
-msgstr "Sistema básico GNOME"
+msgstr "Sistema base de GNOME"
#: src/patterns_utf8.c:249 src/patterns_utf8.c:253
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
@@ -383,7 +388,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Internet"
-msgstr "Internet GNOME"
+msgstr "Internet de GNOME"
#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "GNOME Internet Applications"
@@ -401,7 +406,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
#: src/patterns_utf8.c:293
msgid "GNOME Office"
-msgstr "GNOME Office"
+msgstr "Office de GNOME"
#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
#: src/patterns_utf8.c:301
@@ -415,7 +420,7 @@
# 33139 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:308
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
-msgstr "Interfaces de Usuario GNOME de YaST"
+msgstr "Interfaces de usuario para GNOME de YaST"
# 52582 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:309
@@ -440,11 +445,11 @@
#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "KDE Desktop Environment"
-msgstr "Escritorio KDE"
+msgstr "Entorno de escritorio KDE"
#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr "KDE es un potente programa escritorio gráfico gratuito para estaciones de trabajo Linux. Combina la facilidad de uso, funciones contemporáneas y un diseño gráfico insuperable con la tecnología del sistema operativo Linux."
+msgstr "KDE es un potente entorno de escritorio gráfico libre para estaciones de trabajo Linux. Combina la facilidad de uso, funciones contemporáneas y un diseño gráfico insuperable con la tecnología del sistema operativo Linux."
#: src/patterns_utf8.c:328
msgid "KDE Administration Tools"
@@ -452,7 +457,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:332 src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Base System"
-msgstr "Sistema básico KDE"
+msgstr "Sistema base de KDE"
#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
@@ -460,7 +465,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Base System"
-msgstr "Sistema Base KDE4"
+msgstr "Sistema Base de KDE4"
#: src/patterns_utf8.c:341
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
@@ -493,7 +498,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:372
msgid "KDE Internet"
-msgstr "Internet en KDE"
+msgstr "Internet de KDE"
#: src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Internet Applications"
@@ -510,7 +515,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:384 src/patterns_utf8.c:385 src/patterns_utf8.c:388
#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE Office"
-msgstr "KDE Office"
+msgstr "Office de KDE"
#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE System"
@@ -532,7 +537,7 @@
# src/create_utf8.c:42
#: src/patterns_utf8.c:409
msgid "Kernel development packages"
-msgstr "Paquetes de desarrollo del núcleo"
+msgstr "Paquetes de desarrollo del kernel"
#: src/patterns_utf8.c:412
msgid "Web and LAMP Server"
@@ -540,7 +545,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:413
msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
-msgstr "Software para configurar un servidor Web capaz de suministrar contenido estático, dinámico e interactivo (como una tienda Web). Incluye el Servidor HTTP Apache, el sistema de gestión de bases de datos MySQL y un lenguaje de guiones como PHP, Python, Ruby on Rails o Perl."
+msgstr "Software para configurar un servidor Web capaz de suministrar contenido estático, dinámico e interactivo (como una tienda web). Incluye el Servidor HTTP Apache, el sistema de gestión de bases de datos MySQL y un lenguaje de guiones como PHP, Python, Ruby on Rails o Perl."
#: src/patterns_utf8.c:416
msgid "Laptop"
@@ -560,11 +565,11 @@
#: src/patterns_utf8.c:424
msgid "Miscellaneous Server"
-msgstr "Servidor Variado"
+msgstr "Servidor miscelánea"
#: src/patterns_utf8.c:425
msgid "Miscellaneous Server."
-msgstr "Servidor Variado."
+msgstr "Servidor miscelánea."
# src/create_utf8.c:48
#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:432
@@ -599,7 +604,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:445
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
-msgstr "Paquetes propietarios que no están bajo licencia de Código Abierto."
+msgstr "Paquetes propietarios que no están bajo licencia de software libre."
#: src/patterns_utf8.c:448
msgid "Java Environment"
@@ -607,7 +612,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:449
msgid "Proprietary Java packages."
-msgstr "Paquetes de Java Propietarios."
+msgstr "Paquetes de Java propietarios."
#: src/patterns_utf8.c:452
msgid "Novell Applications"
@@ -635,7 +640,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:468
msgid "Print Server"
-msgstr "Print Server (Servidor de impresión)"
+msgstr "Servidor de impresión"
#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
@@ -643,7 +648,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:472 src/patterns_utf8.c:476 src/patterns_utf8.c:480
msgid "Remaining Software"
-msgstr "Software que Permanece"
+msgstr "Software restante"
#: src/patterns_utf8.c:473 src/patterns_utf8.c:477 src/patterns_utf8.c:481
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
@@ -667,7 +672,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:492
msgid "Software Management"
-msgstr "Gestión de Software"
+msgstr "Gestión de software"
#: src/patterns_utf8.c:493
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
@@ -675,7 +680,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:496
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
-msgstr "Gestión de Paquetes - Herramientas Gráficas para GNOME"
+msgstr "Gestión de Paquetes - Herramientas gráficas para GNOME"
#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:501
msgid "Package Management - Graphical Tools"
@@ -683,15 +688,15 @@
#: src/patterns_utf8.c:500
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
-msgstr "Gestión de Paquetes - Herramientas Gráficas para KDE"
+msgstr "Gestión de Paquetes - Herramientas gráficas para KDE"
#: src/patterns_utf8.c:504
msgid "Tests for the Update Stack"
-msgstr "Pruebas para la Pila (Stack) de Actualización"
+msgstr "Pruebas para la pila (stack) de actualización"
#: src/patterns_utf8.c:505
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
-msgstr "Paquetes utilizados para pruebas con los que trabajan las actualizaciones de pila (stack). Estos diminutos paquetes no tienen ninguna funcionalidad en sí mismos."
+msgstr "Paquetes utilizados para pruebas que usan las actualizaciones de pila (stack). Estos diminutos paquetes no tienen ninguna funcionalidad en sí mismos."
#: src/patterns_utf8.c:508
msgid "Voice Over IP Clients"
@@ -700,7 +705,7 @@
# 49893 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:509
msgid "Client applications for Internet telephony."
-msgstr "Aplicaciones cliente para Telefonía de Internet"
+msgstr "Aplicaciones cliente para telefonía de Internet."
#: src/patterns_utf8.c:512
msgid "Voice Over IP Server"
@@ -748,7 +753,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
-msgstr "Esto instalará la variante de 32 bits de todos los patrones seleccionados. Permitirá la ejecución de software de 32 bits."
+msgstr "Esto instalará la variante de 32 bits de todos los patrones seleccionados. Permite la ejecución de software de 32 bits."
#: src/patterns_utf8.c:542
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
@@ -756,7 +761,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:543
msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
-msgstr "Software para montar un servidor para configurar, gestionar y monitorizar máquinas virtuales en un único sistema físico."
+msgstr "Software para montar un servidor para configurar, gestionar y monitorizar máquinas virtuales en un sistema físico simple."
#: src/patterns_utf8.c:546
#, fuzzy
@@ -773,7 +778,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "YaST tools for basic system administration."
-msgstr "Herramientas YaST para administración básica del sistema"
+msgstr "Herramientas YaST para administración básica del sistema."
# 51925 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:554
@@ -782,7 +787,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "YaST tools for installing your system."
-msgstr "Herramientas YaST para configurar su sistema."
+msgstr "Herramientas YaST para instalar su sistema."
#: src/patterns_utf8.c:558
msgid "SDK: Documentation Tools"
@@ -798,7 +803,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Miscellaneous programming libraries."
-msgstr "Bibliotecas de programación variadas."
+msgstr "Bibliotecas de programación diversas."
#: src/patterns_utf8.c:566
msgid "SDK: Miscellaneous"
@@ -806,7 +811,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:567
msgid "Miscellaneous software development tools."
-msgstr "Herramientas de desarrollo de software variadas."
+msgstr "Herramientas de desarrollo de software diversas."
#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "SDK: Version Control Systems"
@@ -830,15 +835,15 @@
#: src/patterns_utf8.c:652
msgid "Proprietary Software"
-msgstr "Software registrado"
+msgstr "Software propietario"
#: src/patterns_utf8.c:653
msgid "Desktop Functions"
-msgstr "Funciones del escritorio"
+msgstr "Funciones de escritorio"
#: src/patterns_utf8.c:654
msgid "Server Functions"
-msgstr "Funciones del servidor"
+msgstr "Funciones de servidor"
#: src/patterns_utf8.c:655
msgid "Primary Functions"
@@ -862,137 +867,5 @@
#: src/patterns_utf8.c:660
msgid "Not yet classified"
-msgstr "Aún no se ha clasificado"
-
-#~ msgid "XML and LaTeX Editing Tools"
-#~ msgstr "Herramientas de edición de XML y LaTeX"
-
-#~ msgid "Authoring tools for XML and LaTeX environments."
-#~ msgstr "Herramientas de autor para entornos XML y LaTeX."
-
-#~ msgid "64Bit Runtime Environment"
-#~ msgstr "Entorno de tiempo de ejecucin de 64 bits"
-
-#~ msgid "Development for the GNOME Desktop"
-#~ msgstr "Desarrollo para el escritorio GNOME"
-
-#~ msgid "Development for the KDE Desktop"
-#~ msgstr "Desarrollo para el escritorio KDE"
-
-#~ msgid "Tools and libraries for software development using .NET on Linux."
-#~ msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software utilizando .NET en Linux."
-
-#~ msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit. Note that the KDE desktop and Qt applications shipping with openSUSE use Qt 3. "
-#~ msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software utilizando Qt 4, la versión más reciente del kit de herramientas Qt. Tenga en cuenta que el escritorio KDE y las aplicaciones Qt incluidas en openSUSE utilizan Qt 3. "
-
-#~ msgid "Set up a file server to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network, including machines running Microsoft Windows operating systems. The file server can be set up to authenticate against Microsoft Windows domain controllers or to act as a domain controller. Files and directories can be shared with FTP, SMB, and NFS protocols."
-#~ msgstr "Instala un servidor de archivos para que albergue los archivos de forma que otros equipos de la misma red puedan acceder a ellos o recuperarlos, incluidos los equipos que ejecuten el sistema operativo Microsoft Windows. El servidor de archivos se puede configurar para que autentique mediante controladores de dominios de Microsoft Windows o para que actúe él mismo como controlador de dominios. Es posible compartir los archivos y directorios mediante los protocolos FTP, SMB y NFS."
-
-#~ msgid "Fonts."
-#~ msgstr "Fuentes."
-
-#~ msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users. The GNOME development platform is an extensive framework for building applications that integrate into the rest of the desktop."
-#~ msgstr "El escritorio GNOME es un escritorio intuitivo y de diseño atractivo para los usuarios. La plataforma de desarrollo GNOME es una amplia estructura para la creación de aplicaciones que se integran con el resto del escritorio."
-
-#~ msgid "Misc. Server"
-#~ msgstr "Servidor variado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multimedia applications"
-#~ msgstr "Buscar aplicaciones"
-
-#~ msgid "Set up a print server to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network, including machines running Microsoft Windows operating systems. The print server may accept print jobs from client computers and direct them to locally attached printers or to network printers. lpd, cups, and smb print servers and queues are supported."
-#~ msgstr "Instala un servidor de impresión para que albergue las colas de impresión, de forma que otros equipos de la misma red puedan acceder a ellas, incluidos los equipos que ejecuten el sistema operativo Microsoft Windows. El servidor de impresión puede aceptar trabajos de impresión de equipos cliente y dirigirlos a impresoras locales o de red. Se admiten servidores y colas de impresión lpd, cups y smb."
-
-#~ msgid "Voice Over IP client"
-#~ msgstr "Cliente de voz sobre IP"
-
-#~ msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems. Designed for productivity, it loads and executes applications fast, while conserving system resources."
-#~ msgstr "Xfce es un escritorio ligero para varios sistemas *NIX. Está diseñado para conseguir productividad: carga y ejecuta aplicaciones de forma rápida y ahorra recursos del sistema."
-
-#~ msgid "Desktop effects"
-#~ msgstr "Efectos de escritorio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set up a server to configure, manage, and monitor virtual machines on a single physical machine. Includes:\n"
-#~ " * XEN virtual machine monitor\n"
-#~ " * XEN virtual machine monitor tools and documentation\n"
-#~ " * XEN-adapted Linux kernel for host server\n"
-#~ " * YaST modules to install and configure virtual systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Instala un servidor para configurar, gestionar y monitorizar máquinas virtuales en un sólo equipo físico. Incluye:\n"
-#~ " * Monitor de máquina virtual XEN\n"
-#~ " * Herramientas y documentos de monitorización de máquina virtual XEN\n"
-#~ " * Núcleo adaptado a XEN para el servidor host\n"
-#~ " * Módulos de YaST para instalar y configurar sistemas virtuales"
-
-#~ msgid "Tools to author manuals and create pdfs using XML and LaTeX."
-#~ msgstr "Herramientas para escribir manuales y crear archivos pdf utilizando XML y LaTeX."
-
-#~ msgid "Essential YaST System Administration"
-#~ msgstr "Administración esencial del sistema YaST"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Essential YaST packages needed for installation of system"
-#~ msgstr "Paquetes especiales necesarios para los equipos portátiles."
-
-#~ msgid "iSCSI Server"
-#~ msgstr "Servidor iSCSI"
-
-#~ msgid "The Internet Small Computer Systems Interface (iSCSI) is a technology for creating a Storage Area Network (SAN). The are two parts to iSCSI: the initiator (the client that wants the data) and the target (the server providing the data). The iSCSI protocol is built on TCP/IP. An EVMS plugin is provided that can be used to easily set up iSCSI targets."
-#~ msgstr "La interfaz de pequeños sistemas informáticos de Internet (iSCSI) es una tecnología para la creación de redes de área de almacenamiento (SAN). Está compuesta de dos partes: el iniciador (el cliente que quiere los datos) y el destino (el servidor que los proporciona). El protocolo iSCSI está construido en TCP/IP, Se proporciona un complemento EVMS que se puede utilizar para configurar destinos iSCSI."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software management using directly the native libraries.\n"
-#~ "This is a lightweight alternative to the ZENworks Linux Management tools for local systems.\n"
-#~ "This pattern provides a graphical update application and a command line tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gestión directa de software mediante las bibliotecas nativas.\n"
-#~ "Supone una alternativa más ligera a las herramientas de ZENworks Linux Management para sistemas locales.\n"
-#~ "Este patrón proporciona una aplicación gráfica de actualización y una herramienta de línea de comandos."
-
-#~ msgid "Enterprise Software Management (ZENworks Linux Management)"
-#~ msgstr "Gestión de software de empresa (ZENworks Linux Management)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Novell ZENworks Linux Management makes it easy to embrace and extend Linux within your existing environment.\n"
-#~ "The complete functionality is only available in a ZENworks Linux Management server controlled environment.\n"
-#~ "ZENworks Linux management allows remote and local management of clients.\n"
-#~ "The software management features are usefull for every system.\n"
-#~ "This pattern provides a graphical update application, a command line tool and a system daemon."
-#~ msgstr ""
-#~ "ZENworks Linux Management de Novell hace que resulte sencillo adoptar y extender Linux en un entorno existente.\n"
-#~ "Sólo un entorno controlado por un servidor de ZENworks Linux Management ofrece la funcionalidad más absoluta.\n"
-#~ "ZENworks Linux Management permite la gestión local y remota de los clientes.\n"
-#~ "Las funciones de gestión de software resultan útiles para cualquier sistema.\n"
-#~ "Este patrón proporciona una aplicación gráfica de actualizaciones, una herramienta de línea de comandos y un daemon de sistema."
-
-#~ msgid "ZENworks Linux Management - Graphical Tools"
-#~ msgstr "ZENworks Linux Management (Gestión de ZENworks Linux): Herramientas gráficas"
-
-#~ msgid "Linux Tools"
-#~ msgstr "Herramientas Linux"
-
-#~ msgid "Standard tools for daily work."
-#~ msgstr "Herramientas básicas para el trabajo cotidiano"
-
-#~ msgid "32Bit Runtime Environment"
-#~ msgstr "Entorno de tiempo de ejecucin de 32 bits"
-
-#~ msgid "openSUSE Base System"
-#~ msgstr "Sistema básico de openSUSE"
-
-#~ msgid "This is the base openSUSE runtime system."
-#~ msgstr "Este es el sistema de tiempo de ejecución básico de openSUSE."
-
-#~ msgid "SDK: GNOME/GTK+ Development"
-#~ msgstr "SDK: desarrollo en GNOME/GTK+"
-
-#~ msgid "Tools and libraries for software development using the GTK+ widget toolkit. GTK+ uses the C programming language. The GNOME desktop environment uses GTK+ as a base."
-#~ msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software utilizando el kit de herramientas de widget GTK+. GTK+ utiliza el lenguaje de programación C. El escritorio GNOME utiliza GTK+ como base."
-
-#~ msgid "SDK: KDE/Qt 3 Development"
-#~ msgstr "SDK: desarrollo en KDE/Qt 3"
+msgstr "Sin clasificar todavía"
-#~ msgid "Tools and libraries for software development using the Qt 3 toolkit. Qt uses the C++ programming language. The KDE desktop environment uses QT 3 as a base."
-#~ msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software utilizando el kit de herramientas Qt 3. Qt utiliza el lenguaje de programación C++. El escritorio KDE utiliza Qt 3 como base."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/patterns-1.1031/po/patterns.pot new/patterns-1.1031/po/patterns.pot
--- old/patterns-1.1031/po/patterns.pot 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/patterns-1.1031/po/patterns.pot 2008-01-25 16:07:30.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,953 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR SUSE Linux Products GmbH
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-25 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/patterns_utf8.c:61
+msgid "32-Bit Runtime Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:62
+msgid ""
+"This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing "
+"you to execute 32-bit software."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:65
+msgid "64-Bit Runtime Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:66
+msgid ""
+"This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing "
+"you to execute 64-bit software."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
+msgid "Novell AppArmor"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74
+msgid ""
+"Novell AppArmor is an application security framework that provides mandatory "
+"access control for programs. It protects from exploitation of software flaws "
+"and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the "
+"development of per-program application security without requiring additional "
+"knowledge."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:77
+msgid "Base System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:78
+msgid ""
+"This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser "
+"booting system. For running on real hardware, you need to add additional "
+"packages and pattern to make this pattern useful on its own."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:81
+msgid "C/C++ Compiler and Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:82
+msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:85
+msgid "Common Code Base (for certification)"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:86
+msgid ""
+"This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise "
+"products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:89
+msgid "Console Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:90
+msgid ""
+"Applications useful for those using the console and no graphical desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:93
+msgid "Default System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:93
+msgid "This is the default system for this product."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:96
+msgid "Desktop Base System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:97
+msgid "This is the base SUSE Linux runtime system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:100
+msgid "GNOME (Default)"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:101
+msgid ""
+"GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and "
+"attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set "
+"of applications and management features that are essential to enterprise "
+"adoption."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:104 src/patterns_utf8.c:136
+msgid "GNOME Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:105
+msgid "GNOME development packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:276
+msgid "GNOME Laptop"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:109
+msgid "GNOME laptop packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:112
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:113
+msgid ""
+"KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, "
+"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
+"technology of the Linux operating system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:116 src/patterns_utf8.c:148
+msgid "KDE Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:117
+msgid "KDE development packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:376
+msgid "KDE Laptop"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:121
+msgid "KDE laptop packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:124
+msgid "Base Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:125
+msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:128
+msgid "Cell Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:129
+msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:132
+msgid "C/C++ Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:133
+msgid ""
+"Tools and libraries for software development using C/C++ and other "
+"derivative of the C programming language."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:137
+msgid "GNOME development packages."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:140
+msgid "Integrated Development Environments"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:141
+msgid "Integrated Development Environments."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:144
+msgid "Java Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:145
+msgid ""
+"Tools and libraries for software development using the Java programming "
+"language."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:149
+msgid "KDE development packages."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:152
+msgid "Linux Kernel Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:153
+msgid "Tools for Linux kernel development."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:156
+msgid ".NET Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:157
+msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:160
+msgid "Ruby on Rails Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:161
+msgid ""
+"Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails "
+"framework."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:164
+msgid "Perl Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:165
+msgid ""
+"Tools and libraries for software development using the Perl programming "
+"language."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:168
+msgid "Python Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:169
+msgid ""
+"Tools and libraries for software development using the Python programming "
+"language."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:172
+msgid "Qt 4 Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:173
+msgid ""
+"Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version "
+"of the Qt toolkit."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:176
+msgid "RPM Build Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:177
+msgid ""
+"Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM "
+"package manager."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:180
+msgid "Ruby Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:181
+msgid ""
+"Tools and libraries for software development using the Ruby programming "
+"language."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:184
+msgid "Tcl/Tk Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:185
+msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:188
+msgid "Web Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:189
+msgid "Tools and libraries for Web application development."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:192
+msgid "YaST Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:193
+msgid ""
+"Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration "
+"tool for openSUSE."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:196
+msgid "DHCP and DNS Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:197
+msgid ""
+"Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol "
+"(DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides "
+"configuration parameters to client computers to integrate them into a "
+"network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in "
+"particular, the IP address."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:200
+msgid "Directory Server (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:201
+msgid ""
+"Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight "
+"Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory "
+"services. "
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:204 src/patterns_utf8.c:205
+msgid "Help and Support Documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:208 src/patterns_utf8.c:212
+msgid "Enhanced Base System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:209 src/patterns_utf8.c:213
+msgid ""
+"This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:216
+msgid "File Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+msgid ""
+"File services to host files so that they may be accessed or retrieved by "
+"other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS "
+"protocols."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
+msgid "Base fonts and font configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+msgid "A collection of games."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:236
+msgid "Internet Gateway"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:237
+msgid ""
+"Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a "
+"virtual private network (VPN) gateway."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:240
+msgid "GNOME Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:241
+msgid ""
+"The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for "
+"users."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:244
+msgid "GNOME Administration Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:245 src/patterns_utf8.c:329
+msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:248 src/patterns_utf8.c:252
+msgid "GNOME Base System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:249 src/patterns_utf8.c:253
+msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:257
+msgid "GNOME Games"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:260
+msgid "GNOME Integrated Development Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:261
+msgid "Development under GNOME"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:268
+msgid "GNOME Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:265 src/patterns_utf8.c:269 src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
+msgid "Handling of digital photos and graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:272
+msgid "GNOME Internet"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:273
+msgid "GNOME Internet Applications"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:277
+msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:280 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:285
+msgid "GNOME Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
+#: src/patterns_utf8.c:293
+msgid "GNOME Office"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
+#: src/patterns_utf8.c:301
+msgid "GNOME Utilities"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305
+msgid "GNOME Desktop Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:308
+msgid "YaST GNOME User Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:309
+msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:312
+msgid "High Availability"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:313
+msgid ""
+"Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce "
+"the downtimes of your system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:320
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:317 src/patterns_utf8.c:321
+msgid "Handling of digital photos and graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:324
+msgid "KDE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:325
+msgid ""
+"KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux "
+"workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and "
+"outstanding graphical design with the technology of the Linux operating "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:328
+msgid "KDE Administration Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:332 src/patterns_utf8.c:336
+msgid "KDE Base System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:340
+msgid "KDE4 Base System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:341
+msgid ""
+"Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE "
+"release."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:344 src/patterns_utf8.c:345
+msgid "KDE Edutainment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:348 src/patterns_utf8.c:349 src/patterns_utf8.c:352
+#: src/patterns_utf8.c:353
+msgid "KDE Games"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:357
+msgid "KDE Help System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:360
+msgid "KDE Integrated Development Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:361
+msgid "Development under KDE"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:364 src/patterns_utf8.c:368
+msgid "KDE Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:372
+msgid "KDE Internet"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:373
+msgid "KDE Internet Applications"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:377
+msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381
+msgid "KDE Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:384 src/patterns_utf8.c:385 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
+msgid "KDE Office"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+msgid "KDE System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397 src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:401
+msgid "KDE Utilities"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405
+msgid "KDE Desktop Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:408
+msgid "YaST KDE User Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:409
+msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:412
+msgid "Kernel Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:413
+msgid "Kernel development packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:416
+msgid "Web and LAMP Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:417
+msgid ""
+"Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and "
+"interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the "
+"database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, "
+"Python, Ruby on Rails, or Perl."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:420
+msgid "Laptop"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:421
+msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:424
+msgid "Mail and News Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:425
+msgid ""
+"Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, "
+"mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the "
+"server level."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:428
+msgid "Miscellaneous Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:429
+msgid "Miscellaneous Server."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:436
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:437
+msgid ""
+"Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:440
+msgid "Mono Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:441
+msgid "MONO development packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:444
+msgid "Network Administration"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:445
+msgid "Tools for administering and debugging networks."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:448
+msgid "Misc. Proprietary Packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:449
+msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:452
+msgid "Java Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:453
+msgid "Proprietary Java packages."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:456
+msgid "Novell Applications"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:457
+msgid ""
+"Software used to connect to traditional Novell services, including "
+"eDirectory, GroupWise, and iPrint."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:460 src/patterns_utf8.c:464
+msgid "Office Software"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:461 src/patterns_utf8.c:465
+msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:468
+msgid "Oracle Server Base"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:469
+msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:472
+msgid "Print Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:473
+msgid ""
+"Software used to host print queues so that they may be accessed by other "
+"computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues "
+"are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:476 src/patterns_utf8.c:480 src/patterns_utf8.c:484
+msgid "Remaining Software"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:477 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:485
+msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:488
+msgid "Remote Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:489
+msgid "Tools to access a remote desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:492
+msgid "SAP Application Server Base"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:493
+msgid "Set up the server for installing SAP systems."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:496
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:497
+msgid ""
+"This pattern provides a graphical application and a command line tool for "
+"keeping your system up to date."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:500
+msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:505
+msgid "Package Management - Graphical Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:504
+msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:508
+msgid "Tests for the Update Stack"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:509
+msgid ""
+"Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages "
+"do not have any functionality themselves."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:512
+msgid "Voice Over IP Clients"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:513
+msgid "Client applications for Internet telephony."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:516
+msgid "Voice Over IP Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:517
+msgid "Voice over IP server."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:520
+msgid "Web-Based Enterprise Management"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:521
+msgid "Web-based enterprise management."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:524
+msgid "XFCE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:525
+msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:528
+msgid "Desktop Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:529
+msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:532 src/patterns_utf8.c:536
+msgid "X Window System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:533 src/patterns_utf8.c:537
+msgid ""
+"The X Window System provides the only standard platform-independent "
+"networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in "
+"today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, "
+"and handhelds, independent of operating system and hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:541
+msgid "x86 Runtime Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:542
+msgid ""
+"This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows "
+"to execute 32-bit software."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:546
+msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:547
+msgid ""
+"Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring "
+"virtual machines on a single physical machine."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:550
+msgid "Technical Writing"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:551
+msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:554
+msgid "YaST System Administration"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:555
+msgid "YaST tools for basic system administration."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:558
+msgid "YaST Installation Packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:559
+msgid "YaST tools for installing your system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:562
+msgid "SDK: Documentation Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:563
+msgid ""
+"Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:566
+msgid "SDK: Programming Libraries"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:567
+msgid "Miscellaneous programming libraries."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:570
+msgid "SDK: Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:571
+msgid "Miscellaneous software development tools."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:574
+msgid "SDK: Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:575
+msgid "Tools for version control and project management."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:653
+msgid "Base Technologies"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:654
+msgid "Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:655
+msgid "Graphical Environments"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:656
+msgid "Proprietary Software"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:657
+msgid "Desktop Functions"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:658
+msgid "Server Functions"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:659
+msgid "Primary Functions"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:660
+msgid "Desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:661
+msgid "Additional Software"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:662
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:663
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:664
+msgid "Not yet classified"
+msgstr ""
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/patterns-1.1031/src/patterns_utf8.c new/patterns-1.1031/src/patterns_utf8.c
--- old/patterns-1.1031/src/patterns_utf8.c 2007-11-12 15:15:40.000000000 +0100
+++ new/patterns-1.1031/src/patterns_utf8.c 2008-01-25 12:43:04.000000000 +0100
@@ -404,6 +404,10 @@
{"kde_xgl", N_("KDE Desktop Effects"),
N_("KDE Desktop Effects")},
+ /* internal */
+ {"kde_yast", N_("YaST KDE User Interfaces"),
+ N_("Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop.")},
+
/* SLED */
{"kernel-devel", N_("Kernel Development"),
N_("Kernel development packages")},
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org