Hello community,
here is the log from the commit of package patterns
checked in at Mon Aug 27 19:12:51 CEST 2007.
--------
--- patterns/patterns.changes 2007-08-20 13:25:02.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/patterns/patterns.changes 2007-08-27 19:04:29.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Aug 27 19:04:23 CEST 2007 - aj@suse.de
+
+- Localization update.
+
+-------------------------------------------------------------------
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ patterns.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.d17473/_old 2007-08-27 19:12:38.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.d17473/_new 2007-08-27 19:12:38.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
Autoreqprov: on
Summary: Patterns Translation Tool
Version: 1.1031
-Release: 85
+Release: 89
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
Source: patterns-1.1031.tar.bz2
Source1: create_pattern.sh
@@ -58,6 +58,8 @@
%_sbindir/create_pattern.sh
%changelog
+* Mon Aug 27 2007 - aj@suse.de
+- Localization update.
* Mon Aug 20 2007 - aj@suse.de
- Localization update.
* Thu Aug 16 2007 - aj@suse.de
++++++ patterns-1.1031.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/patterns-1.1031/po/cs.po new/patterns-1.1031/po/cs.po
--- old/patterns-1.1031/po/cs.po 2007-08-10 20:35:36.000000000 +0200
+++ new/patterns-1.1031/po/cs.po 2007-08-24 07:46:50.000000000 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: patterns.cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-23 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,18 +25,16 @@
msgstr "32bitový běhový systém"
#: src/patterns_utf8.c:62
-#, fuzzy
msgid "This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 32-bit software."
-msgstr "Tímto se nainstalují 32bitové verze všech zvolených profilů. Lze tak spouštět 32bitový software."
+msgstr "Tímto profilem se nainstalují 32bitové verze všech zvolených profilů. Lze tak spouštět 32bitový software."
#: src/patterns_utf8.c:65
msgid "64-Bit Runtime Environment"
msgstr "64 bitový běhový systém"
#: src/patterns_utf8.c:66
-#, fuzzy
msgid "This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 64-bit software."
-msgstr "Tímto se nainstalují 64bitové verze všech zvolených profilů. Lze tak spouštět 64bitový software."
+msgstr "Tímto profilem se nainstalují 64bitové verze všech zvolených profilů. Lze tak spouštět 64bitový software."
#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
msgid "Novell AppArmor"
@@ -78,7 +76,6 @@
# 53834 AttribValues/description
#: src/patterns_utf8.c:90
-#, fuzzy
msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
msgstr "Aplikace užitečné pro uživatele nepoužívající grafické prostředí."
@@ -127,7 +124,6 @@
msgstr "KDE"
#: src/patterns_utf8.c:113
-#, fuzzy
msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE je svobodné grafické prostředí pro pracovní stanice. Snoubí v sobě uživatelskou přívětivost, moderní funkcionalitu a atraktivní vzhled s linuxovou technologií."
@@ -156,9 +152,8 @@
msgstr "Minimální sada nástrojů potřebná pro kompilovani a linkování aplikací."
#: src/patterns_utf8.c:128
-#, fuzzy
msgid "Cell Development"
-msgstr "Vývoj v Perlu"
+msgstr "Vývoj pro procesor Cell"
#: src/patterns_utf8.c:129
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
@@ -748,11 +743,11 @@
#: src/patterns_utf8.c:500
msgid "Tests for the Update Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Testování aktualizace"
#: src/patterns_utf8.c:501
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Balíčky pro testování aktualizace. Tyto balíčky nemají žádnou funkci."
#: src/patterns_utf8.c:504
msgid "Voice Over IP Clients"
@@ -786,7 +781,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:517
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce je jednoduché pracovní prostředí pro různé *NIXové systémy."
#: src/patterns_utf8.c:520
msgid "Desktop Effects"
@@ -846,9 +841,8 @@
msgstr "Instalační balíčky programu YaST2"
#: src/patterns_utf8.c:551
-#, fuzzy
msgid "YaST tools for installing your system."
-msgstr "Připravit server pro instalaci systémů SAP."
+msgstr "Nástroje YaSTu pro instalaci systému."
# 50584 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:554
@@ -933,3 +927,4 @@
#: src/patterns_utf8.c:656
msgid "Not yet classified"
msgstr "Nezařazeno"
+
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/patterns-1.1031/po/hi.po new/patterns-1.1031/po/hi.po
--- old/patterns-1.1031/po/hi.po 2007-08-10 20:35:37.000000000 +0200
+++ new/patterns-1.1031/po/hi.po 2007-08-25 13:00:46.000000000 +0200
@@ -1,21 +1,24 @@
+# translation of patterns.hi.po to Hindi
# Hindi message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Prasanth Kurian
#
+# Sangeeta Kumari , 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Project-Id-Version: patterns.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
-"Last-Translator: Prasanth Kurian \n"
-"Language-Team: Hindi \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-24 20:43+0530\n"
+"Last-Translator: Sangeeta Kumari \n"
+"Language-Team: Hindi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/patterns_utf8.c:61
msgid "32-Bit Runtime Environment"
@@ -334,7 +337,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "खेल"
#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
msgid "A collection of games."
@@ -445,7 +448,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:320
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "आलेखी"
#: src/patterns_utf8.c:317 src/patterns_utf8.c:321
msgid "Handling of digital photos and graphics."
@@ -562,7 +565,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:416
msgid "Laptop"
-msgstr ""
+msgstr "लैपटॉप"
#: src/patterns_utf8.c:417
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
@@ -588,7 +591,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:432
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "मल्टीमीडिया"
#: src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:433
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
@@ -672,7 +675,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:480
msgid "Remote Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "दूरस्थ डेस्कटॉप"
#: src/patterns_utf8.c:481
msgid "Tools to access a remote desktop."
@@ -842,7 +845,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "विकास"
#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "Graphical Environments"
@@ -885,10 +888,3 @@
msgid "Not yet classified"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Misc. Server"
-#~ msgstr "सेवक"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "iSCSI Server"
-#~ msgstr "सेवक"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/patterns-1.1031/po/LINGUAS new/patterns-1.1031/po/LINGUAS
--- old/patterns-1.1031/po/LINGUAS 2007-08-20 13:25:16.000000000 +0200
+++ new/patterns-1.1031/po/LINGUAS 2007-08-26 15:32:42.000000000 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
fi
fr
gu
+hi
hr
hu
id
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/patterns-1.1031/po/nl.po new/patterns-1.1031/po/nl.po
--- old/patterns-1.1031/po/nl.po 2007-08-10 20:35:37.000000000 +0200
+++ new/patterns-1.1031/po/nl.po 2007-08-22 09:00:25.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-30 23:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-20 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries \n"
"Language-Team: Nederlands \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -638,14 +638,12 @@
msgstr "Software gebruikt voor het hosten van printerwachtrijen zodat ze toegankelijk zijn voor andere computers in hetzelfde netwerk. Printerwachtrijen en -servers van LDP, CUPS en SMB worden ondersteund."
#: src/patterns_utf8.c:472 src/patterns_utf8.c:476
-#, fuzzy
msgid "Remaining Software"
-msgstr "Software verwijderen"
+msgstr "Resterende software"
#: src/patterns_utf8.c:473 src/patterns_utf8.c:477
-#, fuzzy
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
-msgstr "Pakketten die niet onder een opensource-licentie vallen."
+msgstr "Pakketten die op de CD staan, maar niet in andere patronen."
#: src/patterns_utf8.c:480
msgid "Remote Desktop"
@@ -862,3 +860,4 @@
#: src/patterns_utf8.c:656
msgid "Not yet classified"
msgstr "Nog niet geclassificeerd"
+
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/patterns-1.1031/po/pa.po new/patterns-1.1031/po/pa.po
--- old/patterns-1.1031/po/pa.po 2007-08-16 06:54:31.000000000 +0200
+++ new/patterns-1.1031/po/pa.po 2007-08-24 07:46:50.000000000 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: patterns.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-16 08:08+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-23 22:11+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam \n"
"Language-Team: Panjabi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:62
msgid "This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 32-bit software."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਸਭ ਚੁਣੇ ਪੈਟਰਨਾਂ ਦੇ 32-ਬਿੱਟ ਵਰਜਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ 32-ਬਿੱਟ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੈ।"
#: src/patterns_utf8.c:65
msgid "64-Bit Runtime Environment"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:66
msgid "This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 64-bit software."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਸਭ ਚੁਣੇ ਪੈਟਰਨਾਂ ਦੇ 64-ਬਿੱਟ ਵਰਜਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ 64-ਬਿੱਟ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੈ।"
#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
msgid "Novell AppArmor"
@@ -46,6 +46,8 @@
#: src/patterns_utf8.c:78
msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system. For running on real hardware, you need to add additional packages and pattern to make this pattern useful on its own."
msgstr ""
+"ਇਹ ਬੇਸ ਰਨਟਾਇਮ ਸਿਸਟਮ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਲਟੀ-ਯੂਜ਼ਰ ਬੂਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਹੀ ਹੈ। ਅਸਲੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਉੱਤੇ "
+"ਚਲਾਉਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਦੀ ਸਹੀਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਅਤੇ ਪੈਟਰਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ।"
#: src/patterns_utf8.c:81
msgid "C/C++ Compiler and Tools"
@@ -62,6 +64,8 @@
#: src/patterns_utf8.c:86
msgid "This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime environment."
msgstr ""
+"ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ SUSE ਲਿਨਕਸ ਇੰਟਰਪਰਾਇਜ਼ ਪਰੋਡੱਕਟ ਲਈ ਕਾਮਨ ਹਨ। ਇਹ ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਲਿਨਕਸ "
+"ਸਟੈਂਡਰਡ ਬੇਸ 3.0 ਅਨੁਕੂਲ ਰਨਟਾਇਮ ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
#: src/patterns_utf8.c:89
msgid "Console Tools"
@@ -94,6 +98,8 @@
#: src/patterns_utf8.c:101
msgid "GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set of applications and management features that are essential to enterprise adoption."
msgstr ""
+"ਗਨੋਮ ਨੋਵਲ ਦਾ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ ਹੈ)। ਇਹ ਨਿਪੁੰਨ ਅਤੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਉਦਯੋਗ "
+"ਲਈ ਸੰਭਾਵੀ ਤਾਕਤਵਰ ਕਾਰਜ ਸੈੱਤ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧਕੀ ਫੀਚਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਵਾਸਤੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:104 src/patterns_utf8.c:136
msgid "GNOME Development"
@@ -117,7 +123,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:113
msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr ""
+msgstr "KDE ਇੱਕ ਤਾਕਤਵਰ ਗਰਾਫਿਕਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਹ। ਇਹ ਲਿਨਕਸ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸੌਖ, ਢੇਰ ਸਾਰੇ ਫੰਕਸ਼ਨ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵਧੀਆ ਗਰਾਫਿਕਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਨਾਲ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।"
#: src/patterns_utf8.c:116 src/patterns_utf8.c:148
msgid "KDE Development"
@@ -157,7 +163,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:133
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
-msgstr ""
+msgstr "C/C++ ਅਤੇ C ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਲੈਗੂਇਜ਼ ਦੇ ਹੋਰ ਡੈਰੀਵੇਟਿਵ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਲਈ ਟੂਲ ਅਤੇ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:137
msgid "GNOME development packages."
@@ -179,7 +185,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:145
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਵਾ ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਲੈਗੂਇਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਲਈ ਟੂਲ ਅਤੇ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:149
msgid "KDE development packages."
@@ -207,7 +213,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:161
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਲਜ਼ ਫਰੇਮਵਰਕ ਉੱਤੇ ਰੂਬੀ (Ruby) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਲਈ ਟੂਲ ਅਤੇ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:164
msgid "Perl Development"
@@ -215,7 +221,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:165
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਲ (Perl) ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਲੈਗੂਇਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਲਈ ਟੂਲ ਅਤੇ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:168
msgid "Python Development"
@@ -223,7 +229,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:169
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਈਥਨ (Python) ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਲੈਗੂਇਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਲਈ ਟੂਲ ਅਤੇ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:172
msgid "Qt 4 Development"
@@ -231,7 +237,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:173
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr ""
+msgstr "Qt4, Qt ਟੂਲਕਿੱਟ ਦੇ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ, ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਲਈ ਟੂਲ ਅਤੇ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:176
msgid "RPM Build Environment"
@@ -247,7 +253,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:181
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
-msgstr ""
+msgstr "ਰੂਬੀ (Ruby) ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਲੈਗੂਇਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਲਈ ਟੂਲ ਅਤੇ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:184
msgid "Tcl/Tk Development"
@@ -255,7 +261,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:185
msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl ਅਤੇ Tk ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਲਈ ਟੂਲ ਅਤੇ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:188
msgid "Web Development"
@@ -287,7 +293,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:201
msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. "
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਨ। ਲਾਇਟਵੇਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਸੈੱਸ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (LDAP) ਨੂੰ ਆਨਲਾਇਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਿਸਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: src/patterns_utf8.c:204 src/patterns_utf8.c:205
msgid "Help and Support Documentation"
@@ -299,7 +305,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:209 src/patterns_utf8.c:213
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵੇਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨਾਲ ਇੰਹਾਂਸਡ ਬੇਸ ਰਨਟਾਇਮ ਸਿਸਟਮ ਹੈ।"
#: src/patterns_utf8.c:216
msgid "File Server"
@@ -308,6 +314,8 @@
#: src/patterns_utf8.c:217
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr ""
+"ਫਾਇਲਾਂ ਹੋਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਸਰਵਿਸਾਂ, ਤਾਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਅਸੈੱਸ ਜਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ। "
+"ਇਸ ਵਿੱਚ FTP, SMB ਅਤੇ NFS ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Fonts"
@@ -331,7 +339,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:237
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਪਰਾਕਸੀ, ਫਾਇਰਵਾਲ, ਅਤੇ ਗੇਟਵੇ ਸਰਵਰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਨ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ (VPN) ਗੇਟਵੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:240
msgid "GNOME Desktop Environment"
@@ -555,6 +563,8 @@
#: src/patterns_utf8.c:421
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr ""
+"ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕ ਮੇਲ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਸਰਵਿਸਾਂ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਈਮੇਲ, ਮੇਲਿੰਗ ਅਤੇ ਨਿਊਜ਼ ਲਿਸਟਾਂ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ "
+"ਸਰਵਰ ਲੈਵਲ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਇਰਸ ਸਕੈਨਰ ਵੀ ਹੈ, ਹੈਂਡਲ ਕਰਦੇ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:424
msgid "Miscellaneous Server"
@@ -570,7 +580,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:433
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
-msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ, ਸਾਊਂਡ ਸੰਪਾਦਨ ਟੂਲ, ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਸੁਧਾਈ ਕਾਰਜ ਹਨ।"
+msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ, ਸਾਊਂਡ ਸੰਪਾਦਨ ਟੂਲ, ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ ਕਾਰਜ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:436
msgid "Mono Development"
@@ -610,7 +620,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:453
msgid "Software used to connect to traditional Novell services, including eDirectory, GroupWise, and iPrint."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਨੋਵਲ ਸਰਵਿਸਾਂ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਈ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਗਰੁੱਪਵਾਇਜ਼ (GroupWise) ਅਤੇ iPrint ਹਨ, ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:460
msgid "Office Software"
@@ -618,7 +628,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:461
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
-msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਓਪਨਆਫਿਸ.ਆਰਜ਼ ਹੈ।"
+msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਓਪਨਆਫਿਸ.ਆਰਜ਼ ਹੈ।"
#: src/patterns_utf8.c:464
msgid "Oracle Server Base"
@@ -667,7 +677,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:489
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਇੱਕ ਗਰਾਫਿਕਲ ਕਾਰਜ ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਟੂਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਰੱਖਦੇ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:492
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
@@ -687,7 +697,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:501
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਟੈਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਕਿ ਅੱਪਡੇਟ ਸਟੈਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਛੋਟੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਆਪ ਕੋਈ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: src/patterns_utf8.c:504
msgid "Voice Over IP Clients"
@@ -743,7 +753,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਸਭ ਚੁਣੇ ਪੈਟਰਨਾਂ ਦੇ 32-ਬਿੱਟ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ 32-ਬਿੱਟ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੈ।"
#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
@@ -783,7 +793,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
-msgstr ""
+msgstr "ਟੂਲ, ਜੋ ਕਿ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਹਦਾਇਤਾਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
#: src/patterns_utf8.c:558
msgid "SDK: Programming Libraries"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/patterns-1.1031/po/pt.po new/patterns-1.1031/po/pt.po
--- old/patterns-1.1031/po/pt.po 2007-08-10 20:35:37.000000000 +0200
+++ new/patterns-1.1031/po/pt.po 2007-08-25 13:00:47.000000000 +0200
@@ -1,20 +1,22 @@
-# translation of patterns.pt.po to portuguese
+# translation of patterns.po to Portuguese
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Antonio Cardoso Martins , 2006, 2007.
+# Carlos Gonçalves , 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: patterns.pt\n"
+"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 17:33+0100\n"
-"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins \n"
-"Language-Team: portuguese \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-24 22:22+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Gonçalves \n"
+"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/patterns_utf8.c:61
msgid "32-Bit Runtime Environment"
@@ -587,7 +589,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:444
msgid "Misc. Proprietary Packages"
-msgstr "Pacotes Proprietários Vários"
+msgstr "Vários Pacotes Proprietários"
#: src/patterns_utf8.c:445
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
@@ -856,3 +858,4 @@
#: src/patterns_utf8.c:656
msgid "Not yet classified"
msgstr "Ainda não classificados"
+
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org