Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-fi
checked in at Wed Nov 8 11:30:37 CET 2006.
--------
--- yast2-trans-fi/yast2-trans-fi.changes 2006-11-07 11:46:09.000000000 +0100
+++ /mounts/work_src_done/NOARCH/yast2-trans-fi/yast2-trans-fi.changes 2006-11-08 11:07:09.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Wed Nov 8 11:07:09 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.14.10.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-fi-2.14.9.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-fi-2.14.10.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-fi.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.cehYJy/_old 2006-11-08 11:30:33.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.cehYJy/_new 2006-11-08 11:30:33.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-fi (Version 2.14.9)
+# spec file for package yast2-trans-fi (Version 2.14.10)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-fi
-Version: 2.14.9
+Version: 2.14.10
Release: 1
License: GNU General Public License (GPL) - all versions
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-fi-2.14.9.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-fi-2.14.10.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:fi)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -30,7 +30,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-fi-2.14.9
+%setup -n yast2-trans-fi-2.14.10
%build
autoreconf --force --install
@@ -62,6 +62,8 @@
/usr/share/YaST2/locale
%changelog -n yast2-trans-fi
+* Wed Nov 08 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.14.10.
* Tue Nov 07 2006 - ke@suse.de
- Update to version 2.14.9.
* Mon Nov 06 2006 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-fi-2.14.9.tar.bz2 -> yast2-trans-fi-2.14.10.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.14.9/VERSION new/yast2-trans-fi-2.14.10/VERSION
--- old/yast2-trans-fi-2.14.9/VERSION 2006-11-07 11:46:09.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fi-2.14.10/VERSION 2006-11-08 11:07:09.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.14.9
+2.14.10
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.14.9/configure new/yast2-trans-fi-2.14.10/configure
--- old/yast2-trans-fi-2.14.9/configure 2006-11-07 11:46:18.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fi-2.14.10/configure 2006-11-08 11:07:21.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-fi 2.14.9.
+# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-fi 2.14.10.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -269,8 +269,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-fi'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-fi'
-PACKAGE_VERSION='2.14.9'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-fi 2.14.9'
+PACKAGE_VERSION='2.14.10'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-fi 2.14.10'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -728,7 +728,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-fi 2.14.9 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-fi 2.14.10 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -795,7 +795,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fi 2.14.9:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fi 2.14.10:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -910,7 +910,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit 0
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-fi configure 2.14.9
+yast2-trans-fi configure 2.14.10
generated by GNU Autoconf 2.59
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -924,7 +924,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-fi $as_me 2.14.9, which was
+It was created by yast2-trans-fi $as_me 2.14.10, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1654,7 +1654,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-fi'
- VERSION='2.14.9'
+ VERSION='2.14.10'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -1865,7 +1865,7 @@
-VERSION="2.14.9"
+VERSION="2.14.10"
RPMNAME="yast2-trans-fi"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -2771,7 +2771,7 @@
} >&5
cat >&5 <<_CSEOF
-This file was extended by yast2-trans-fi $as_me 2.14.9, which was
+This file was extended by yast2-trans-fi $as_me 2.14.10, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -2826,7 +2826,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-fi config.status 2.14.9
+yast2-trans-fi config.status 2.14.10
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.14.9/configure.in new/yast2-trans-fi-2.14.10/configure.in
--- old/yast2-trans-fi-2.14.9/configure.in 2006-11-07 11:46:15.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fi-2.14.10/configure.in 2006-11-08 11:07:17.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.13.21 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-fi, 2.14.9, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-fi)
+AC_INIT(yast2-trans-fi, 2.14.10, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-fi)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.14.9"
+VERSION="2.14.10"
RPMNAME="yast2-trans-fi"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.14.9/po/dhcp-server.fi.po new/yast2-trans-fi-2.14.10/po/dhcp-server.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.14.9/po/dhcp-server.fi.po 2006-11-07 11:24:13.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fi-2.14.10/po/dhcp-server.fi.po 2006-11-08 10:29:07.000000000 +0100
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of dhcp-server.fi.po to Suomi
+# translation of dhcp-server.po to Suomi
# translation of dhcp-server.fi.po to
# translation of dhcp-server.po to
# translation of dhcp-server.po to
@@ -12,17 +12,17 @@
# Erkka Hakkarainen , 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dhcp-server.fi\n"
+"Project-Id-Version: dhcp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:28+0200\n"
-"Last-Translator: Jyri Palokangas \n"
-"Language-Team: Suomi \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:18+0200\n"
+"Last-Translator: Erkka Hakkarainen \n"
+"Language-Team: Suomi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Dhcp-server read dialog caption
#: src/DhcpServer.pm:1370
@@ -57,17 +57,17 @@
#. progress step
#: src/DhcpServer.pm:1386
msgid "Reading firewall settings..."
-msgstr "Luetaan palomuurin asetukset..."
+msgstr "Luetaan palomuurin asetuksia..."
#. progress step
#: src/DhcpServer.pm:1388
msgid "Reading DHCP server settings..."
-msgstr "Luetaan DHCP-palvelimen asetukset..."
+msgstr "Luetaan DHCP-palvelimen asetuksia..."
#. progress step
#: src/DhcpServer.pm:1390
msgid "Reading DNS server settings..."
-msgstr "Luetaan DNS-palvelimen asetukset..."
+msgstr "Luetaan DNS-palvelimen asetuksia..."
#. progress step
#: src/DhcpServer.pm:1392 src/DhcpServer.pm:1614
@@ -131,12 +131,12 @@
#. progress step
#: src/DhcpServer.pm:1606
msgid "Writing DHCP server settings..."
-msgstr "Kirjoitetaan DHCP-palvelimen asetukset..."
+msgstr "Kirjoitetaan DHCP-palvelimen asetuksia..."
#. progress step
#: src/DhcpServer.pm:1608
msgid "Writing firewall settings..."
-msgstr "Kirjoitetaan palomuurin asetukset..."
+msgstr "Kirjoitetaan palomuurin asetuksia..."
#. progress step
#: src/DhcpServer.pm:1610
@@ -146,7 +146,7 @@
#. progress step
#: src/DhcpServer.pm:1612
msgid "Writing DNS server settings..."
-msgstr "Kirjoitetaan DNS-palvelimen asetukset..."
+msgstr "Kirjoitetaan DNS-palvelimen asetuksia..."
#. error report
#: src/DhcpServer.pm:1726
@@ -156,12 +156,12 @@
#. summary string
#: src/DhcpServer.pm:1866
msgid "The DHCP server is started at boot time"
-msgstr "DHCP-palvelin käynnistetään käynnistyksen yhteydessä"
+msgstr "Käynnistä DHCP-palvelin käynnistyksen yhteydessä"
#. summary string
#: src/DhcpServer.pm:1871
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
-msgstr "DHCP palvelinta ei käynnistetä käynnistyksen yhteydessä"
+msgstr "Älä käynnistä DHCP palvelinta käynnistyksen yhteydessä"
#. summary string, %1 is list of network interfaces
#: src/DhcpServer.pm:1879
@@ -186,7 +186,7 @@
#. error report
#: src/DhcpServer.pm:2490
msgid "DHCP service DN is not defined."
-msgstr "DHCP-palvelun DN ei ole määritelty."
+msgstr "DHCP-palvelun DN:ää ei ole määritelty."
#. %1 is LDAP record key
#. Error report, %1 is LDAP record key
@@ -411,7 +411,7 @@
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:473
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
-msgstr "Asetuksen avain (esim. ntp-palvelimet)"
+msgstr "Asetuksen avain (esim. NTP-palvelimet)"
#. command line help text for an option
#: src/commandline.ycp:478
@@ -446,7 +446,7 @@
#. dialog caption
#: src/dialogs.ycp:82
msgid "DHCP Server Configuration"
-msgstr "DHCP-palvelimen määritykset"
+msgstr "DHCP-palvelimen määritys"
#. dialog caption
#: src/dialogs.ycp:106 src/widgets.ycp:527
@@ -528,7 +528,7 @@
#. dialog caption
#: src/dialogs.ycp:391 src/dialogs.ycp:434
msgid "Interface Configuration"
-msgstr "Liitäntämääritykset"
+msgstr "Liitännän määritykset"
#. dialog caption
#. item of a menu button
@@ -919,6 +919,13 @@
" \n"
"Really continue?"
msgstr ""
+"Olet määritellyt vaihtoehtoisen määritystiedoston DHCP-palvelimelle.\n"
+"\n"
+"YaST ei tue tätä, koska DHCP-palvelinmoduli voi lukea ja kirjoittaa vain tiedostoa\n"
+"/etc/dhcpd.conf. Uutta määritystä %1 ei tuoda ja kaikki muutokset tallennetaan \n"
+"oletusmääritystiedostoon.\n"
+" \n"
+"Haluatko varmasti jatkaa?"
#. dialog caption
#: src/dialogs2.ycp:1662
@@ -1056,7 +1063,6 @@
#. and
#. DNS for Experts (editing current settings) (part 5)
#: src/dns-helps.ycp:18
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Adding a New Range of DNS Records</b></big><br />\n"
"<b>First IP Address</b> defines\n"
@@ -1072,16 +1078,15 @@
"<p><big><b>Uuden DNS-osoitealueen määritys</b></big><br />\n"
"<b>Alin IP-osoite</b> määrittää\n"
"alueen ensimmäisen osoitteen<b>Ylin IP</b> määrittää\n"
-"viimeisen osoitteen. <b>Konenimen alku</b> määrittää kuinka konenimet\n"
+"alueen viimeisen osoitteen. <b>Konenimen alku</b> määrittää kuinka konenimet\n"
"luodaan (esim., <tt>dhcp-%i</tt>, <tt>e25-%i-a</tt>).\n"
"<tt>%i</tt> korvataan koneen numerolla (osoitealueesta).\n"
"Jos <tt>%i</tt>:tä ei ole määritelty, numero lisätään merkkijonon\n"
"perään. <tt>%i</tt>:tä voidaan käyttää vain kerran yhdessä <b>Konenimen alku</b>\n"
-"-määreessä. <b>Alku</b> määrittää ensimmäisen numeron, joka annetaan ensimmäiselle konenimelle. Konenimet luodaan yksi kerrallaan lisäten numeroa.</p>"
+"-määreessä. <b>Alku</b> määrittää ensimmäisen numeron, joka annetaan ensimmäiselle konenimelle. Konenimet luodaan yksi kerrallaan lisäten numeroa.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 1 (part 1)
#: src/dns-helps.ycp:32
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>DNS Wizard</b></big><br />\n"
"This wizard can help you to create a new DNS zone\n"
@@ -1092,30 +1097,28 @@
msgstr ""
"<p><big><b>DNS Velho</b></big><br />\n"
"Velho auttaa luomaan uuden DNS-alueen\n"
-"suoraan DHCP-palvelimen määrityksestä. DNS-alue on tärkeä\n"
+"suoraan DHCP-palvelimen määrityksistä. DNS-alue on tärkeä\n"
"jos haluat tunnistaa DHCP-asiakkaat myös konenimien perusteella.\n"
-"DNS-alue kääntää konenimen annetuksi IP-osoitteeksi. Voit myös luoda\n"
-"käänteisen alueen, joka muuttaa IP-osoitteita konenimiksi.</p>"
+"DNS-alue kääntää konenimen annetuksi IP-osoitteeksi. Voit luoda myös\n"
+"käänteisen alueen, joka muuttaa IP-osoitteita konenimiksi.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 1 (part 2)
#: src/dns-helps.ycp:41
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>You cannot change <b>New Zone Name</b> or <b>Reverse Zone Name</b>\n"
"because they are taken from your current DHCP server and network settings.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Et voi muuttaa <b>Uuden alueen nimeä</b> etkä <b>käänteisen alueen nimeä</b>\n"
-"koska ne johdetaan verkkomäärityksistä ja DHCP-palvelimesta.</p>"
+"<p>Et voi muuttaa <b>Uuden alueen nimeä</b> etkä <b>Käänteisen alueen nimeä</b>\n"
+"koska ne johdetaan verkon ja DHCP-palvelimen -määrityksistä.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 1 (part 3)
#: src/dns-helps.ycp:46
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Also Create Reverse Zone</b> to create a zone \n"
"to contain reverse entries of the main DNS zone.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Valitse <b>Luo myös käänteinen alue</b> -valintaruutu, jos haluat\n"
-"luoda alueen, joka sisältää käänteiset merkinnät pää-DNS alueesta.</p>"
+"luoda alueen, joka sisältää pää-DNS alueen merkintöjen käänteiset vastineet.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 2 (part 1)
#: src/dns-helps.ycp:51
@@ -1130,7 +1133,6 @@
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 2 (part 2)
#: src/dns-helps.ycp:56
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>DNS Queries</b></big><br />\n"
"Every DNS query that must find out, for example, an IP address for a\n"
@@ -1142,41 +1144,38 @@
"the zone name servers.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>DNS-kyselyt</b></big><br />\n"
-"Jokainen DNS-kysely, joka esim. kysyy DNS-alueelta IP-osoitetta jollekin\n"
+"Esim. DNS-kysely, joka kysyy DNS-alueelta IP-osoitetta tietylle\n"
"konenimelle, kysyy ensin ylemmältä alueelta\n"
"(esim., <tt>com</tt> <tt>example.com</tt>) kyseisen alueen\n"
-"nimipalvelimia, ja sitten lähettää DNS-kyselyn ko. nimipalvelimille saadakseen\n"
+"nimipalvelimia, ja lähettää DNS-kyselyn ko. nimipalvelimille saadakseen\n"
"vastauksena halutun IP-osoitteen.<br />\n"
-"Tämän takia nykyinen DNS-palvelin pitäisi ilmoittaa yhtenä alueen nimipalvelimena.</p>"
+"Tämän takia nykyinen DNS-palvelin pitäisi ilmoittaa yhtenä alueen nimipalvelimena.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 2 (part 3)
#: src/dns-helps.ycp:67
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>To add a <b>New Name Server</b>, click <b>Add</b>, complete the form,\n"
"then click <b>OK</b>. If the new name server name is included in the current\n"
"DNS zone, also enter its IP address. This is mandatory because it is used\n"
"during the zone creation.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Lisätäksesi <b>uuden nimipalvelimen</b>, paina <b>Lisää...</b>, täytä lomake\n"
+"<p>Lisätäksesi <b>Uuden nimipalvelimen</b>, paina <b>Lisää...</b>, täytä lomake\n"
"ja paina <b>OK</b>. Jos uuden nimipalvelimen nimi on nykyisellä DNS-alueella\n"
"anna myös sen IP-osoite. Tämä on pakollista, koska sitä käytetään uuden alueen\n"
-"luomisessa.</p>"
+"luomisessa.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 2 (part 4)
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 3 (part 5)
#: src/dns-helps.ycp:74 src/dns-helps.ycp:102
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>To edit or delete an entry, select it and click\n"
"<b>Edit</b> or <b>Delete</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Muokataksesi tai poistaaksesi merkinnän, valitse se ja paina\n"
-"joko <b>Muokkaa</b> tai <b>Poista</b> painiketta.</p>"
+"joko <b>Muokkaa</b> tai <b>Poista</b> painiketta.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 3 (part 1)
#: src/dns-helps.ycp:79
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>DNS Records</b></big><br />\n"
"Here, define DNS hostnames for all DHCP clients. You do not need to define\n"
@@ -1185,99 +1184,91 @@
"and the string that is used to generate hostnames for a range.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>DNS-merkinnät</b></big><br />\n"
-"Tässä määritellään DNS-konenimet kaikille DHCP-asiakkaille. Kaikkia konenimiä\n"
+"Määrittelee DNS-konenimet kaikille DHCP-asiakkaille. Konenimiä\n"
"ei tarvitse määrittää yksi kerrallaan. Voit määritellä yksinkertaisia sääntöjä\n"
"konenimien luomiseen. Säännöt määrittävät IP-osoitealueet ja merkkijonot,\n"
-"joita käytetään konenimen luomiseen ko. alueelle.</p>"
+"joita käytetään konenimen luomiseen ko. alueelle.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 3 (part 2)
#: src/dns-helps.ycp:87
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Range of DNS Records</b></big><br />\n"
"For example, create a set of hostnames from <tt>dhcp-133-a</tt>\n"
"to <tt>dhcp-233-a</tt> with IP addresses from <tt>192.168.5.88</tt>\n"
"to <tt>192.168.5.188</tt>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><big><b>DNS-tietueiden alue</b></big><br />\n"
-"Voit esimerkiksi luoda joukon konenimiä <tt>dhcp-133-a</tt>:stä\n"
+"<p><big><b>DNS-tietuealue</b></big><br />\n"
+"Esim. voit luoda joukon konenimiä <tt>dhcp-133-a</tt>:stä\n"
"<tt>dhcp-233-a</tt>:ään, IP-osoitevälille <tt>192.168.5.88 -\n"
-"192.168.5.188</tt>.</p>"
+"192.168.5.188</tt>.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 3 (part 3)
#: src/dns-helps.ycp:94
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>To add a new range of DNS records</b>, click <b>Add</b>,\n"
"complete the form, then click <b>OK</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Lisätäksesi <b>uuden DNS-tietuealueen</b>, paina <b>Lisää...</b>,\n"
-"täytä tiedot ja paina <b>OK</b>.</p>"
+"täytä lomake ja paina <b>OK</b>.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - summary (part 1)
#: src/dns-helps.ycp:107
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>This is a summary of all data\n"
"entered in the configuration wizard so far.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Tässä näet yhteenvedon kaikista asetuksista,\n"
-"jotka olet antanut velholle edellisissä vaiheissa.</p>"
+"<p>Tässä on yhteenveto kaikista asetuksista,\n"
+"jotka olet antanut velholle edellisissä vaiheissa.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - summary (part 2)
#: src/dns-helps.ycp:112
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Click <b>Accept</b> to save the settings for\n"
"the DNS server and return to the DHCP server configuration.\n"
"The settings are not saved permanently until you complete the \n"
"DHCP server configuration.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Paina <b>Hyväksy</b> tallentaaksesi määritykset\n"
-"DNS-palvelimeen. Tämänkin jälkeen voit peruuttaa määritysten\n"
-"tallennuksen painamalla <b>Keskeytä</b> DHCP-palvelimen\n"
-"määrityksessä.</p>"
+"<p>Paina <b>Hyväksy</b> jos haluat tallentaa määritykset\n"
+"DNS-palvelimeen ja palata DHCP-palvelimen määrittelyyn.\n"
+"Asetuksia ei tallenneta pysyvästi ennenkuin DHCP-palvelimen\n"
+"määritys on valmis.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS for Experts (editing current settings) (part 1)
#: src/dns-helps.ycp:119
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>DNS Synchronization</b></big><br />\n"
"This is an advanced tool for editing DNS server settings to match your\n"
"DHCP settings. Only 'A' records--DNS records that convert hostnames to\n"
"IP addresses--are maintained here.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><big><b>DNS synkronointi</b></big><br />\n"
-"On edistynyt työkalu DNS-palvelimen asetusten määrittämiseen vastaamaan\n"
-"DHCP-palvelimen määrityksiä. Vain A-tietueita (DNS-tietueita, jotka muuttavat\n"
-"IP-osoitteet konenimiksi) ylläpidetään täällä.</p>"
+"<p><big><b>DNS-synkronointi</b></big><br />\n"
+"On työkalu DNS- ja DHCP-palvelinten asetusten määrittämiseen vastaamaan\n"
+"toisiaan. Vain A-tietueita (DNS-tietueita, jotka muuttavat\n"
+"IP-osoitteet konenimiksi) ylläpidetään täällä.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS for Experts (editing current settings) (part 2)
#: src/dns-helps.ycp:126
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Current Subnet</b> and <b>Netmask</b> show the current network settings.\n"
"<b>Domain</b> is taken from the current DHCP configuration.\n"
"<b>First IP Address</b> and <b>Second ID Address</b> match the current\n"
"Dynamic DHCP range.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><big><b>Tietokohdat</b></big>\n"
-"<b>Verkko</b> ja <b>Aliverkon peite</b> näyttävät voimassa olevat verkkomääritykset.\n"
-"<b>Toimialue</b> saadaan DHCP-määrityksistä.\n"
+"Kohdat <b>Verkko</b> ja <b>Aliverkon peite</b> näyttävät voimassa olevat\n"
+" verkkomääritykset. <b>Toimialue</b> saadaan DHCP-määrityksistä.\n"
"<b>Ensimmäinen IP-osoite</b> ja <b>Toinen ID-osoite</b> vastaavat\n"
-"dynaamista DHCP-aluetta.</p>"
+"dynaamista DHCP-aluetta.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS for Experts (editing current settings) (part 3)
#: src/dns-helps.ycp:133
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"To create a DNS zone from scratch, use <b>Run Wizard</b>\n"
"from <b>Special Tasks</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><big><b>DNS velho</b></big><br />\n"
-"Jos haluat luoda DNS-vyöhykkeen nollasta, käytä <b>Aja velho...</b>\n"
-"-toimintoa, joka löytyy <b>Erikoistoiminnot</b> valikosta.</p>"
+"<p>\n"
+"Luodaksesi DNS-vyöhykkeen nollasta, käytä <b>Aja velho...</b>\n"
+"-toimintoa, joka löytyy <b>Erikoistoiminnot</b> valikosta.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS for Experts (editing current settings) (part 4)
#: src/dns-helps.ycp:139
@@ -1291,6 +1282,14 @@
"from <b>Special Tasks</b> to delete any information relating to this range of IP addresses from the DNS server. To create a new range of DNS records, select\n"
"<b>Add New Range of DNS Records</b> from <b>Special Tasks</b>.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+" Luodaksesi tai poistaaksesi yksittäisen DNS-merkinnän,\n"
+"paina <b>Lisää</b> tai <b>Poista</b>.\n"
+"Sykronoidaksesi DNS-merkinnät käänteisten vastineidensa kanssa\n"
+"(käänteisellä vyöhykkeellä), valitse <b>Synkronoi käänteinen vyöhyke</b>.\n"
+"Käytä <b>Poista DNS-merkinnät alueelta</b> -toimintoa poistaaksesi DNS-palvelimelta\n"
+" kaikki annettuun IP-osoiteväliin liittyvät tiedot. Toiminto löytyy<b>Erikoistoiminnot</b>\n"
+" -kohdasta. Luodaksesi uuden DNS-osoitealueen, käytä <b>Lisää uusi DNS-osoitealue</b> -toimintoa <b>Erikoistoiminnot</b> -kohdasta.</p>\n"
#. old_range: $[
#. "base" : "dhcp-%",
@@ -1300,15 +1299,13 @@
#. ]
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/dns-server-dialogs.ycp:61
-#, fuzzy
msgid "Add New DNS Record Range"
-msgstr "Lisää uusi DNS-tietuealue"
+msgstr "Lisää uusi DNS-osoitealue"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/dns-server-dialogs.ycp:64
-#, fuzzy
msgid "Edit DNS Record Range"
-msgstr "Muokkaa DNS-tietuealuetta"
+msgstr "Muokkaa DNS-osoitealuetta"
#. TRANSLATORS: text entry
#: src/dns-server-dialogs.ycp:79
@@ -1333,22 +1330,22 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is an IP address
#. %2 is a network, %3 is a netmask
#: src/dns-server-dialogs.ycp:146
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"IP address %1 does not match\n"
"the current network %2/%3.\n"
msgstr ""
"IP-osoite %1 ei vastaa\n"
-"nykyisiä verkkoa %2/%3."
+"nykyisiä verkkoa %2/%3.\n"
#: src/dns-server-dialogs.ycp:160
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"IP address %1 does not match\n"
"the current network %2/%3\n"
msgstr ""
"IP-osoite %1 ei vastaa\n"
-"nykyistä verkkoa %2/%3"
+"nykyistä verkkoa %2/%3\n"
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/dns-server-dialogs.ycp:184 src/dns-server-management.ycp:386
@@ -1358,18 +1355,18 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 an IP address
#. %2 is the first IP address of the range, %3 is the last one
#: src/dns-server-dialogs.ycp:193
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"The IP address %1 is out of the current\n"
"dynamic DHCP range %2-%3.\n"
msgstr ""
"IP-osoite %1 ei ole\n"
-"dynaamisen DHCP-alueen (%2 - %3) sisällä."
+"dynaamisen DHCP-alueen (%2 - %3) sisällä.\n"
#. TRANSLATORS: popup error, %1 an IP address
#. %2 is the first IP address of the range, %3 is the last one
#: src/dns-server-dialogs.ycp:206
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"The IP address %1 is\n"
"out of the current\n"
@@ -1377,13 +1374,12 @@
msgstr ""
"IP-osoite %1 ei ole\n"
"dynaamisen DHCP-alueen\n"
-"(%2 - %3) sisällä."
+"(%2 - %3) sisällä.\n"
#. TRANSLATORS: popup error '%i' is a special string, do not translate it, please
#: src/dns-server-dialogs.ycp:318
-#, fuzzy
msgid "There can be only one '%i' in the hostname base string."
-msgstr "Konenimen alku -merkkijonossa voidaan käyttää vain yhtä '%i':tä."
+msgstr "\"Konenimen alku\" -merkkijonossa voidaan käyttää vain yhtä '%i':tä."
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/dns-server-dialogs.ycp:343 src/dns-server-management.ycp:229
@@ -1402,13 +1398,13 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is an IP address
#. %2 is the first IP address of the range, %3 is the last one
#: src/dns-server-dialogs.ycp:363 src/dns-server-dialogs.ycp:388
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"IP address %1 is not in the range of allowed\n"
"IP addresses (%2-%3) defined in the DHCP server.\n"
msgstr ""
-"Alin IP-osoite %1 ei ole DHCP-palvelimen määrittämällä\n"
-"sallitulla IP-alueella (%2 - %3)."
+"IP-osoite %1 ei ole DHCP-palvelimen määrittämällä\n"
+"sallitulla IP-alueella (%2 - %3).\n"
#. TRANSLATORS: busy message
#: src/dns-server-management.ycp:153
@@ -1417,9 +1413,8 @@
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#: src/dns-server-management.ycp:201
-#, fuzzy
msgid "Adding a New DNS Record"
-msgstr "Lisää uusi DNS-tietue"
+msgstr "Lisää uusi DNS-osoitetietue"
#. TRANSLATORS: text entry
#: src/dns-server-management.ycp:204 src/dns-server-wizard.ycp:126
@@ -1429,45 +1424,43 @@
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
#: src/dns-server-management.ycp:274
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr "Lisätään DHCP-alue %1 - %2 DNS-palvelimelle..."
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
#: src/dns-server-management.ycp:304 src/dns-server-management.ycp:826
-#, fuzzy
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
-msgstr "Poista vastaava DNS-tietuealue"
+msgstr "Poistetaan annettu DNS-osoitealue -väli"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
#: src/dns-server-management.ycp:394
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
-msgstr "Poistetaan tietuealuetta (%1 - %2) DNS-palvelimelta..."
+msgstr "Poistetaan osoitealuetta (%1 - %2) DNS-palvelimelta..."
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
#: src/dns-server-management.ycp:473
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Zone %1 is not type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
"Vyöhyke %1 ei ole tyyppiä 'master',\n"
-"DNS-palvelin ei voi kirjoittaa tietueita siihen."
+"DNS-palvelin ei voi kirjoittaa tietueita siihen.\n"
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
#: src/dns-server-management.ycp:485
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
msgstr ""
"Vyöhykettä %1 ei ole vielä määritelty DNS-palvelimella.\n"
-"\n"
-"Luodaanko vyöhyke?"
+"Luodaanko vyöhyke?\n"
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
@@ -1483,12 +1476,11 @@
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
#: src/dns-server-management.ycp:740
-#, fuzzy
msgid ""
"If you cancel, all changes made in the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
msgstr ""
-"Jos keskeytätä nyt, kaikki DNS-palvelin muutokset häviävät.\n"
+"Jos keskeytät nyt, kaikki DNS-palvelimeen tehdyt muutokset menetetään.\n"
"Haluatko varmasti peruuttaa toiminnon?\n"
#. TRANSLATORS: text entry
@@ -1539,7 +1531,7 @@
#. TRANSLATORS: menu entry
#: src/dns-server-management.ycp:828
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
-msgstr "Aja velho uudelleen kirjoittaaksesi DNS-vyöhykkeen tyhjästä"
+msgstr "Aja velho uudelleenkirjoittaaksesi DNS-vyöhykkeen tyhjästä"
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
#: src/dns-server-management.ycp:881
@@ -1559,7 +1551,6 @@
#. TRANSLATORS: Popup question
#: src/dns-server-wizard.ycp:55
-#, fuzzy
msgid ""
"All changes made in the wizard will be lost.\n"
"Really abort?\n"
@@ -1569,13 +1560,11 @@
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#: src/dns-server-wizard.ycp:103
-#, fuzzy
msgid "Add a New Name Server"
msgstr "Lisää uusi nimipalvelin"
#. TRANSLATORS: dialgo frame label
#: src/dns-server-wizard.ycp:110
-#, fuzzy
msgid "Edit Name Server"
msgstr "Muokkaa nimipalvelinta"
@@ -1586,7 +1575,6 @@
#. TRANSLATORS: popup question
#: src/dns-server-wizard.ycp:197
-#, fuzzy
msgid ""
"No IP address has been provided for a name server in the current DNS zone.\n"
"This might not work because each zone needs its name server name and IP \n"
@@ -1594,37 +1582,35 @@
"Really use the current settings?\n"
msgstr ""
"Nykyiselle DNS-vyöhykkeelle ei ole annettu nimipalvelimen IP-osoitetta\n"
-"Tämä ei ehkä toimi, koska jokaiselle alueelle täytyy määrittää nimipalvelimen nimi ja IP-osoite.\n"
+"Tämä ei ehkä toimi, koska jokaiselle alueella täytyy olla nimipalvelimen nimi ja IP-osoite.\n"
"Haluatko varmasti käyttää nykyisiä asetuksia?\n"
#. TRANSLATORS: popup error, %1 si a server name
#: src/dns-server-wizard.ycp:214
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Name server %1 already exists in the configuration."
-msgstr "Nimipalvelin %1 on jo olemassa määrityksessä."
+msgstr "Määritys sisältää jo nimipalvelimen %1."
#. TRANSLATORS: popup error
#. %1 the first IP address og 'another range'
#. %2 is the last one
#: src/dns-server-wizard.ycp:271
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"This new range of DNS entries is already covered by\n"
"another one (%1-%2).\n"
"Really use the new one?\n"
msgstr ""
-"Uusi DNS-merkintöjen alue on jo katettu toisella\n"
-" alueella (%1 - %2).\n"
+"Uusi DNS-merkintöjen alue on jo katettu toisessa\n"
+"alueella (%1 - %2).\n"
"Haluatko varmasti käyttää uutta aluetta?\n"
#: src/dns-server-wizard.ycp:369
-#, fuzzy
msgid "At least one name server must be defined."
msgstr "Ainakin yksi nimipalvelin pitää määrittää."
#. TRANSLATORS: a dialog caption
#: src/dns-server-wizard.ycp:386
-#, fuzzy
msgid "DHCP Server: New DNS Zone--Step 1 of 3"
msgstr "DHCP-palvelin: uusi DNS-vyöhyke--vaihe 1/3"
@@ -1647,9 +1633,8 @@
#. TRANSLATORS: a dialog caption
#: src/dns-server-wizard.ycp:428
-#, fuzzy
msgid "DHCP Server: Zone Name Servers--Step 2 of 3"
-msgstr "DHCP-palvelin: vyöhykkeen nimipalvelimet--vaihe 2/3"
+msgstr "DHCP-palvelin: vyöhykkeen nimipalvelimet - vaihe 2/3"
#. TRANSLATORS: table label
#: src/dns-server-wizard.ycp:450
@@ -1678,9 +1663,8 @@
#. TRANSLATORS: a dialog caption
#: src/dns-server-wizard.ycp:481
-#, fuzzy
msgid "DHCP Server: DNS Records--Step 3 of 3"
-msgstr "DHCP-palvelin: DNS-tietueet--vaihe 3/3"
+msgstr "DHCP-palvelin: DNS-tietueet - vaihe 3/3"
#. TRANSLATORS: table header label
#: src/dns-server-wizard.ycp:503
@@ -1694,7 +1678,6 @@
#. TRANSLATORS: table header item
#: src/dns-server-wizard.ycp:510
-#, fuzzy
msgid "Number to Start With"
msgstr "Numero josta aloitetaan"
@@ -1710,9 +1693,8 @@
#. TRANSLATORS: a dialog caption
#: src/dns-server-wizard.ycp:538
-#, fuzzy
msgid "DHCP Server: DNS Records--Summary"
-msgstr "DHCP-palvelin: DNS-tietueet--yhteenveto"
+msgstr "DHCP-palvelin: DNS-tietueet - Yhteenveto"
#. TRANSLATORS: text entry
#: src/dns-server-wizard.ycp:565
@@ -1728,7 +1710,6 @@
#. TRANSLATORS: HTML summary item
#. TRANSLATORS: HTML summary note
#: src/dns-server-wizard.ycp:712 src/dns-server-wizard.ycp:725
-#, fuzzy
msgid "(Replacing the current zone with the new one)"
msgstr "(Nykyinen vyöhyke korvataan uudella)"
@@ -1766,9 +1747,9 @@
#. %3 defines the hostname base (e.g., 'dhcp-%i')
#. %4 is a number 'start' used incremental replacement for '%i'
#: src/dns-server-wizard.ycp:753
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Range: %1-%2<br />Hostname Base: %3, Starting With: %4"
-msgstr "Osoitealue: %1 - %2<br />Konenimen alku: %3, Käynnistetään: %4"
+msgstr "Osoitealue: %1 - %2<br />Konenimen alku: %3, Alkaa: %4"
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/dns-server-wizard.ycp:844
@@ -1778,15 +1759,15 @@
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a reverse zone name
#: src/dns-server-wizard.ycp:913 src/dns-server-wizard.ycp:986
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Cannot remove zone %1."
msgstr "Vyöhykettä %1 ei voi poistaa."
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
#: src/dns-server-wizard.ycp:948 src/dns-server-wizard.ycp:1016
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Cannot add name servers to zone %1."
-msgstr "Nimipalvelimien lisääminen alueelle %1 ei onnistunut."
+msgstr "Nimipalvelinta ei voitu lisätä alueelle %1."
#. TRANSLATORS: error message
#: src/dns-server-wizard.ycp:966 src/dns-server-wizard.ycp:1033
@@ -1801,7 +1782,6 @@
#. TRANSLATORS: busy message
#: src/dns-server-wizard.ycp:1044
-#, fuzzy
msgid "Creating DNS zone..."
msgstr "Luodaan DNS-vyöhyke..."
@@ -1813,7 +1793,7 @@
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a list of errors
#: src/dns-server-wizard.ycp:1069
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"There were some errors during DNS zone creation:\n"
"\n"
@@ -1827,7 +1807,6 @@
#. TRANSLATORS: popup message
#: src/dns-server-wizard.ycp:1085
-#, fuzzy
msgid "The DNS zone was created successfully."
msgstr "DNS-vyöhyke luotiin onnistuneesti."
@@ -1874,7 +1853,7 @@
"Avataksesi etäkoneille pääsyn palveluun\n"
"palomuurin läpi (valitun liitännän kautta) valitse\n"
"<b>Avaa palomuuri valitulle liitännälle</b>. \n"
-"Valinta on käytössä vain, jos palomuuri\n"
+"Valinta on näkyvissä vain, jos palomuuri\n"
"on käytössä.</p>"
#. help text 1/5
@@ -1922,8 +1901,8 @@
"To delete a declaration, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Määritetyt asetukset</b> näyttää käytössä olevat määritykset.\n"
-"Muokataksesi olemassa olevaa asetusta valitse se ja <b>Muokkaa</b>.\n"
-"Lisätäksesi uuden asetukset valitse asetus, jonka tulisi sisältää\n"
+"Muokataksesi määritettyä asetusta valitse se ja paina <b>Muokkaa</b>.\n"
+"Lisätäksesi uuden määreen, valitse asetus, jonka tulisi sisältää\n"
"uusi asetus, ja paina <b>Lisää</b>.\n"
"Poistaaksesi asetuksen valitse se ja paina <b>Poista</b>.</p>"
@@ -1959,7 +1938,7 @@
"special options in <b>Hostname</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Kiinteäosoitteinen kone</big></b><br>\n"
-"Aseta koneen nimi, jolle kiinteä osoite asetetaan, tai muu erikoisasetus\n"
+"Aseta kiinteäosoitteisen koneen nimi (tai muu erikoisasetus)\n"
"valinnalla <b>Konenimi</b>.</p>"
#. help text 1/3, alt. 3
@@ -1972,7 +1951,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Ryhmäkohtaiset valinnat</big></b><br>\n"
"Aseta asetusryhmän nimi valinnalla <b>Ryhmän nimi</b>. \n"
-"Se on vain tunnistusta varten.\n"
+"Tieto on vain tunnistusta varten.\n"
"Nimi ei vaikuta DHCP-palvelimen toimintaan.</p>"
#. help text 1/3, alt. 4
@@ -1985,7 +1964,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Osoiteallas</big></b><br>\n"
"Aseta osoitealtaan nimi valinnalla <b>Altaan nimi</b>. \n"
-"Se on vain tunnistusta varten.\n"
+"Tieto on vain tunnistusta varten.\n"
"Nimi ei vaikuta DHCP-palvelimen toimintaan.</p>"
#. help text 1/3, alt. 5
@@ -1998,7 +1977,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Jaettu verkko</big></b><br>\n"
"Aseta jaetun verkon nimi valinnalla <b>Jaettu verkkonimi</b>. \n"
-"Se on vain tunnistusta varten.\n"
+"Tieto on vain tunnistusta varten.\n"
"Nimi ei vaikuta DHCP-palvelimen toimintaan.</p>"
#. help text 1/3, alt. 6
@@ -2021,9 +2000,9 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"Muokataksesi DHCP-valintoja valitse haluttu\n"
-"merkintä taulusta ja napsauta sitten <b>Muokkaa</b>.\n"
-"Lisätäksesi uuden valinnan käytä <b>Lisää</b>. Poistaaksesi\n"
-"valinnan valitse se ja napsauta <b>Poista</b>.</p>"
+"merkintä taulukosta ja paina <b>Muokkaa</b>.\n"
+"Lisätäksesi uuden valinnan, paina <b>Lisää</b>. Poistaaksesi\n"
+"valinnan valitse se ja paina <b>Poista</b>.</p>"
#. help text 3/3
#: src/helps.ycp:104
@@ -2041,8 +2020,8 @@
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
"<b>Enable Dynamic DNS for This Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p><b><big>Ota dynaaminen DNS käyttöön DNS</big></b><br>\n"
-"Ottaaksesi dynaamiset DNS-päivitykset käyttöön tälle aliverkolle valitse\n"
+"<p><b><big>Dynaamisen DNS:n käyttöönotto</big></b><br>\n"
+"Ottaaksesi dynaamiset DNS-päivitykset käyttöön valitse\n"
"<b>Ota dynaaminen DNS käyttöön tälle aliverkolle</b>.</p>"
#. help text 2/4
@@ -2055,7 +2034,7 @@
"and reverse zone.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>TSIG-avain</big></b><br>\n"
-"Tehdäksesi dynaamisia DNS-päivityksiä tunnistusavain pitää asettaa. Valitse\n"
+"Salliaksesi dynaamiset DNS-päivitykset, pitää tunnistusavain asettaa. Valitse\n"
"<b>TSIG-avain</b> valitaksesi tunnistautumiseen käytettävän avaimen. Avaimen pitää\n"
"olla sama sekä DHCP- että DNS-palvelimille. Määritä avain sekä suoralle että käänteiselle\n"
"vyöhykkeelle.</p>"
@@ -2069,8 +2048,8 @@
"<b>Update Global Dynamic DNS Settings</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Yleiset DHCP-palvelimen asetukset</big></b><br>\n"
-"DHCP-palvelimen yleiset asetukset pitää päivittää saadaksesi dynaamisen\n"
-"DNS:n toimimaan oikein. Tehdäksesi sen automaattisesti aseta\n"
+"Saadaksesi dynaamisen DNS:n toimimaan oikein, DHCP-palvelimen\n"
+"yleiset asetukset pitää päivittää. Tehdäksesi sen automaattisesti, aseta\n"
"<b>Päivitä yleiset dynaamiset DNS-asetukset</b>.</p>"
#. help text 4/4
@@ -2082,23 +2061,22 @@
"server, you can leave the fields empty.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Päivitettävät vyöhykkeet</big></b><br>\n"
-"Määritä suorat ja käänteiset päivitettävät vyöhykkeet. Määrittää molemmille\n"
-"ensisijainen nimipalvelin. Jos nimipalvelin on käynnissä samalla koneella kuin DHCP-palvelin,\n"
-"voit jättää kentät tyhjiksi.</p>"
+"Määritä päivitettävät suorat ja käänteiset vyöhykkeet. Määritä molemmille\n"
+"ensisijainen nimipalvelin. Jos nimipalvelin on käynnissä samalla koneella kuin\n"
+" DHCP-palvelin, voit jättää kentät tyhjiksi.</p>"
#. help text
#: src/helps.ycp:132
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
"(e.g. \"-p 1234\") for a non-standard port to listen on). For all possible options,\n"
"consult dhcpd manual page. If left blank, default values will be used.</p>"
msgstr ""
-"<p><b><big>DHCP-palvelimen käynnistys argumentit</big></b><br>\n"
-"Tässä voit määrittää parametrit joilla haluat käynnistää DHCP-palvelimen\n"
-"(esim. \"-p 1234\" määrää epästandardin kuunteluportin). Mahdolliset valinnat löytyvät\n"
-"dhcpd manuaalisivulta. Jos tyhjä, käytetään oletusarvoja.</p>"
+"<p><b><big>DHCP-palvelimen käynnistysparametrit</big></b><br>\n"
+"Tässä voit määrittää parametrit, joilla DHCP-palvelin käynnistetään\n"
+"(esim. \"-p 1234\" määrittää epästandardin kuunteluportin). Lisätietoja\n"
+"dhcpd manuaalisivulta. Jos parametrejä ei ole, käytetään oletusarvoja.</p>"
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
#: src/helps.ycp:138
@@ -2136,8 +2114,8 @@
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Toimialueen nimi</b> asettaa sen toimialueen nimen, jonka asiakkaille DHCP-palvelin\n"
-"vuokraa IP-osoitteita.</p>"
+"<p><b>Toimialueen nimi</b> asettaa sen toimialueen nimen, jonka asiakkaille\n"
+" DHCP-palvelin vuokraa IP-osoitteita.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
#: src/helps.ycp:158
@@ -2200,8 +2178,8 @@
"For instance, <tt>192.168.1.1</tt> and <tt>192.168.1.64</tt>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>IP-osoiteväli</big></b><br>\n"
-"Aseta tässä <b>Ensimmäinen IP-osoite</b> ja <b>Viimeinen IP-osoite</b>,\n"
-"joita vuokrataan asiakkaille. Näillä osoitteilla on oltava sama aliverkon peite.\n"
+"Tässä asetetaan <b>Alin IP-osoite</b> ja <b>Ylin IP-osoite</b>,\n"
+"vuokrattaviksi asiakkaille. Osoitteilla on oltava sama aliverkon peite.\n"
"Esimerkiksi <tt>192.168.1.1</tt> ja <tt>192.168.1.64</tt>.</p>"
#. Wizard Installation - Step 3 2/3
@@ -2212,8 +2190,8 @@
"which sets the optimal IP refreshing time for clients.<br></p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Vuokra-aika</big></b><br>\n"
-"Aseta tässä <b>Oletus</b>vuokra-aika nykyiselle IP-osoitevälille,\n"
-"joka asettaa optimaalisen virkistysajan asiakkaille.<br></p>"
+"Aseta <b>Oletus</b>vuokra-aika nykyiselle IP-osoitevälille.\n"
+"Tämä asettaa optimaalisen virkistysaikavälin asiakkaille.<br></p>"
#. Wizard Installation - Step 3 3/3
#: src/helps.ycp:193
@@ -2241,8 +2219,8 @@
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
-"<p><b><big>Konehallinta</big></b><br>\n"
-"Käytä tätä ikkunaa muokataksesi koneet, joilla on staattinen osoitesidonta.</p>"
+"<p><b><big>Koneiden hallinta</big></b><br>\n"
+"Ikkunassa muokataan koneita, joilla on staattinen osoitesidonta.</p>"
#. host management help 1/3
#: src/helps.ycp:212
@@ -2254,15 +2232,15 @@
"change all values, and click <b>Change in List</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Lisätäksesi uuden koneen aseta sen <b>Nimi</b>,\n"
-"<b>Laitteisto-osoite</b> ja <b>IP-osoite</b>\n"
-"ja napsauta sitten <b>Lisää</b>.</p>\n"
-"<p>Muuttaaksesi määritettyä konetta valitse se taulukosta\n"
-"muuttaaksesi kaikkia arvoja ja napsauta <b>Muuta luettelossa</b>.</p>"
+"<b>Laitteisto-osoite</b>, <b>IP-osoite</b>\n"
+"ja paina <b>Lisää</b>.</p>\n"
+"<p>Muuttaaksesi määritettyä konetta valitse se taulukosta,\n"
+"muuta arvoja ja paina <b>Muuta luettelossa</b>.</p>"
#. host management help 1/3
#: src/helps.ycp:219
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
-msgstr "<p>Poistaaksesi koneen valitse se ja napsauta <b>Poista luettelosta</b>.</p>"
+msgstr "<p>Poistaaksesi koneen valitse se ja paina <b>Poista luettelosta</b>.</p>"
#. help text 1/7
#: src/helps.ycp:230
@@ -2302,7 +2280,7 @@
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Lisätäksesi joukon muita asetuksia (yleensä\n"
+"<p>Lisätäksesi joukon muita asetuksia (käytetään,\n"
"jos ne jakavat osan asetuksista) valitse <b>Ryhmä</b>.</p>"
#. help text 6/7, optional
@@ -2313,8 +2291,8 @@
"subnet, select <b>Pool of Addresses</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Lisätäksesi osoitealtaan, jota kohdellaan\n"
-"eri tavalla kuin muita osoitealtaita, vaikka ne ovat samassa\n"
-"aliverkossa, valitse <b>Osoitallas</b>.</p>"
+"eri tavalla kuin muita osoitealtaita (vaikka ne olisivat samassa\n"
+"aliverkossa) valitse <b>Osoitallas</b>.</p>"
#. help text 7/7, optional
#: src/helps.ycp:266
@@ -2396,12 +2374,12 @@
#. popup message
#: src/options.ycp:954
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
-msgstr "Matalin osoite pitää olla matalampi kuin korkein osoite."
+msgstr "Alimman osoitteen tulee olla pienempi kuin ylimmän."
#. label -- help text
#: src/options.ycp:971
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
-msgstr "Jos muokkaat tätä, päivitä myös syslogin määritys."
+msgstr "Jos muutat tätä, päivitä myös syslogin määritys."
#. combo box
#: src/options.ycp:979
@@ -2417,12 +2395,12 @@
#. text entry
#: src/options.ycp:1019
msgid "&Lowest IP Address"
-msgstr "&Matalin IP-osoite"
+msgstr "&Alin IP-osoite"
#. text entry
#: src/options.ycp:1021
msgid "&Highest IP Address"
-msgstr "&Korkein IP-osoite"
+msgstr "&Ylin IP-osoite"
#. checkbox
#: src/options.ycp:1024
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.14.9/po/status.txt new/yast2-trans-fi-2.14.10/po/status.txt
--- old/yast2-trans-fi-2.14.9/po/status.txt 2006-11-07 11:25:29.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fi-2.14.10/po/status.txt 2006-11-08 10:31:18.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 16176
-Fuzzy : 100
-Untranslated : 33
+Translated : 16228
+Fuzzy : 50
+Untranslated : 31
--------------------
All strings : 16309
-99 % are translated
+100 % are translated
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org