Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-fr
checked in at Fri Jun 23 01:17:33 CEST 2006.
--------
--- yast2-trans-fr/yast2-trans-fr.changes 2006-06-21 10:55:43.000000000 +0200
+++ yast2-trans-fr/yast2-trans-fr.changes 2006-06-22 15:09:02.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Thu Jun 22 15:08:26 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.13.22.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-fr-2.13.21.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-fr-2.13.22.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-fr.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.KuABaw/_old 2006-06-23 01:17:30.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.KuABaw/_new 2006-06-23 01:17:30.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-fr (Version 2.13.21)
+# spec file for package yast2-trans-fr (Version 2.13.22)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-fr
-Version: 2.13.21
+Version: 2.13.22
Release: 1
License: GPL
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-fr-2.13.21.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-fr-2.13.22.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:fr)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -31,7 +31,7 @@
YaST2 - French Translations
%prep
-%setup -n yast2-trans-fr-2.13.21
+%setup -n yast2-trans-fr-2.13.22
%build
autoreconf --force --install
@@ -63,6 +63,8 @@
/usr/share/YaST2/locale
%changelog -n yast2-trans-fr
+* Thu Jun 22 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.13.22.
* Wed Jun 21 2006 - ke@suse.de
- Update to version 2.13.21.
* Tue Jun 20 2006 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-fr-2.13.21.tar.bz2 -> yast2-trans-fr-2.13.22.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.13.21/VERSION new/yast2-trans-fr-2.13.22/VERSION
--- old/yast2-trans-fr-2.13.21/VERSION 2006-06-21 10:55:09.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.13.22/VERSION 2006-06-22 15:08:26.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.13.21
+2.13.22
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.13.21/configure new/yast2-trans-fr-2.13.22/configure
--- old/yast2-trans-fr-2.13.21/configure 2006-06-21 10:55:15.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.13.22/configure 2006-06-22 15:08:34.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-fr 2.13.21.
+# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-fr 2.13.22.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -269,8 +269,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-fr'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-fr'
-PACKAGE_VERSION='2.13.21'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-fr 2.13.21'
+PACKAGE_VERSION='2.13.22'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-fr 2.13.22'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -728,7 +728,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-fr 2.13.21 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-fr 2.13.22 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -795,7 +795,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fr 2.13.21:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fr 2.13.22:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -910,7 +910,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit 0
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-fr configure 2.13.21
+yast2-trans-fr configure 2.13.22
generated by GNU Autoconf 2.59
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -924,7 +924,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-fr $as_me 2.13.21, which was
+It was created by yast2-trans-fr $as_me 2.13.22, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1654,7 +1654,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-fr'
- VERSION='2.13.21'
+ VERSION='2.13.22'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -1865,7 +1865,7 @@
-VERSION="2.13.21"
+VERSION="2.13.22"
RPMNAME="yast2-trans-fr"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -2761,7 +2761,7 @@
} >&5
cat >&5 <<_CSEOF
-This file was extended by yast2-trans-fr $as_me 2.13.21, which was
+This file was extended by yast2-trans-fr $as_me 2.13.22, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -2816,7 +2816,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-fr config.status 2.13.21
+yast2-trans-fr config.status 2.13.22
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.13.21/configure.in new/yast2-trans-fr-2.13.22/configure.in
--- old/yast2-trans-fr-2.13.21/configure.in 2006-06-21 10:55:11.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.13.22/configure.in 2006-06-22 15:08:30.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.13.18 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-fr, 2.13.21, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-fr)
+AC_INIT(yast2-trans-fr, 2.13.22, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-fr)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.13.21"
+VERSION="2.13.22"
RPMNAME="yast2-trans-fr"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.13.21/po/bluetooth.fr.po new/yast2-trans-fr-2.13.22/po/bluetooth.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.13.21/po/bluetooth.fr.po 2006-04-21 13:11:18.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.13.22/po/bluetooth.fr.po 2006-06-22 14:19:00.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-13 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-24 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
@@ -33,7 +33,7 @@
#. Bluetooth read dialog caption
#: src/Bluetooth.ycp:216
msgid "Saving Bluetooth Configuration"
-msgstr "Enregistrement de la configuration bluetooth"
+msgstr "Enregistrement de la configuration Bluetooth"
# TLABEL tv_2002_03_14_2340__21
#. Progress stage 1/2
@@ -45,7 +45,7 @@
#. Progress stage 2/2
#: src/Bluetooth.ycp:225
msgid "Restart Bluetooth service"
-msgstr "Redémarrer le service bluetooth"
+msgstr "Redémarrer le service Bluetooth"
# TLABEL tv_2002_03_14_2340__24
#. Progress step 1/2
@@ -57,7 +57,7 @@
#. Progress step 2/2
#: src/Bluetooth.ycp:230
msgid "Restarting Bluetooth service..."
-msgstr "Redémarrage du service bluetooth..."
+msgstr "Redémarrage du service Bluetooth..."
# TLABEL lan_inetd_2002_03_14_2340__26
#. Progress finished
@@ -99,13 +99,13 @@
#. Command line help text for the Xbluetooth module
#: src/bluetooth.ycp:35
msgid "Configuration of bluetooth"
-msgstr "Configuration de bluetooth"
+msgstr "Configuration de Bluetooth"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__316
#. open progress popup window
#: src/bluetooth_proposal.ycp:39
msgid "Detecting Bluetooth adapters..."
-msgstr "Détection des adaptateurs bluetooth..."
+msgstr "Détection des adaptateurs Bluetooth..."
# TLABEL rpm-groups_2002_03_14_2340__12
#. Rich text title for Bluetooth in proposals
@@ -132,17 +132,17 @@
#. Bluetooth global settings dialog caption
#: src/dialogs.ycp:49
msgid "Bluetooth Configuration"
-msgstr "Configuration bluetooth"
+msgstr "Configuration Bluetooth"
# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__21
#: src/dialogs.ycp:56
msgid "&Disable Bluetooth Services"
-msgstr "&Désactiver les services bluetooth"
+msgstr "&Désactiver les services Bluetooth"
# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__34
#: src/dialogs.ycp:58
msgid "&Enable Bluetooth Services"
-msgstr "&Activer les services bluetooth"
+msgstr "&Activer les services Bluetooth"
# TLABEL mail_2002_08_07_0216__16
#: src/dialogs.ycp:63
@@ -234,7 +234,7 @@
#. caption in bluetooth services configuration dialog
#: src/dialogs.ycp:337
msgid "Bluetooth Daemon Configuration"
-msgstr "Configuration du démon bluetooth"
+msgstr "Configuration du démon Bluetooth"
# TLABEL inetd_2002_08_07_0216__4
#: src/dialogs.ycp:343
@@ -387,7 +387,7 @@
"<p><b><big>Saving Bluetooth Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Enregistrement de la configuration bluetooth</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Enregistrement de la configuration Bluetooth</big></b><br>\n"
"Veuillez patienter...<br></p>\n"
#. Help text for global settings dialog 1/6
@@ -403,8 +403,8 @@
"computer.</P>\n"
msgstr ""
"<P>Si vous activez la prise en charge de Bluetooth, le système Bluetooth est\n"
-"démarré automatiquement par le système d'enfichage à chaud une fois qu'un\n"
-"adaptateur Bluetooth a été trouvé sur votre ordinateur.</P>\n"
+"démarré automatiquement par le système d'enfichage à chaud dès qu'un\n"
+"adaptateur Bluetooth est détecté sur votre ordinateur.</P>\n"
#. Help text for global settings dialog 3/6
#: src/helps.ycp:34
@@ -432,7 +432,7 @@
"five digit number. If no PIN is required, choose '0000'.</P>\n"
msgstr ""
"<P>L'identification de certains périphériques exige un numéro d'identification (PIN). Normalement,\n"
-"il s'agit d'un nombre à quatre ou cinq chiffres. Si aucun code PIN n'est demandé, choisissez '0000'.</P>\n"
+"il s'agit d'un nombre à quatre ou cinq chiffres. Si aucun code PIN n'est demandé, spécifiez '0000'.</P>\n"
# TLABEL printconf_2002_01_04_0147__99
#. Help text for class configuration dialog 1/3
@@ -595,7 +595,7 @@
#. HCI daemon description
#: src/helps.ycp:138
msgid "Bluetooth device manager"
-msgstr "Gestionnaire de périphériques bluetooth"
+msgstr "Gestionnaire de périphériques Bluetooth"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__209
#. SDP daemon description
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.13.21/po/installation.fr.po new/yast2-trans-fr-2.13.22/po/installation.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.13.21/po/installation.fr.po 2006-06-16 10:06:03.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.13.22/po/installation.fr.po 2006-06-22 14:33:13.000000000 +0200
@@ -1142,7 +1142,7 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Configurez votre système pour activer les mises à jour en ligne en l'enregistrant avec Novell.\n"
+"Configurez votre système pour activer les mises à jour en ligne en l'enregistrant auprès de Novell.\n"
" Pour ce faire, sélectionnez <b>Configurer maintenant</b>. Pour différer l'enregistrement, \n"
" sélectionnez <b>Configurer ultérieurement</b>.\n"
" </p>"
@@ -1159,9 +1159,9 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Pour simplifier le processus d'enregistrement, insérez les informations à partir de votre système \n"
-" avec les options <b>Informations facultatives</b> et <b>Profil matériel</b>. \n"
-" <b>Détails</b> affiche la quantité maximale d'informations que peut contenir\n"
+"Pour simplifier le processus d'enregistrement, fournissez les informations directement depuis votre système\n"
+"en sélectionnant les options <b>Informations facultatives</b> et <b>Profil matériel</b>. \n"
+"Le bouton <b>Détails</b> permet d'afficher la quantité maximale d'informations que peut contenir\n"
" votre enregistrement. Pour l'obtenir, le logiciel contacte le serveur Novell\n"
" pour demander quelles informations sont requises pour votre produit. Seule l'identité\n"
" du produit installé est envoyée lors de cet échange initial.\n"
@@ -1191,7 +1191,7 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Aucune information n'est transmise à quiconque extérieur à Novell. Ces données sont utilisées\n"
+"Les informations fournies sont exclusivement destinées à Novell. Ces données sont utilisées\n"
" à des fins statistiques et pour améliorer votre confort concernant la prise en charge\n"
" des pilotes et votre compte Web. Vous trouverez notre politique de confidentialité détaillée dans la rubrique <b>Détails</b>. Consultez\n"
" les informations transmises dans le fichier journal <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n"
@@ -1937,7 +1937,7 @@
"have the product CD set or the DVD available.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Pour installer un produit complémentaire à partir du <b>CD</b>,\n"
+"Pour installer un produit complémentaire à partir d'un <b>CD</b>,\n"
" munissez-vous du jeu de CD ou du DVD du produit.</p>"
# TLABEL packages_2002_03_14_2340__11
@@ -1953,7 +1953,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"Les CD du produit peuvent être copiés sur le disque dur.\n"
-" Insérez le chemin vers l'emplacement\n"
+" Spécifiez le chemin vers l'emplacement\n"
" du premier CD, par exemple /data1/<b>CD1</b>.\n"
" Seul le chemin de base est nécessaire si tous les CD sont copiés\n"
" dans un seul répertoire.</p>\n"
@@ -1968,7 +1968,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"L'installation en réseau nécessite une connexion réseau qui fonctionne.\n"
-" Spécifiez le répertoire où résident les packages du\n"
+" Spécifiez le répertoire où résident les paquetages du\n"
" premier CD, par exemple /data1/CD1.</p>\n"
# TLABEL wizard_2002_01_04_0147__14
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.13.21/po/packager.fr.po new/yast2-trans-fr-2.13.22/po/packager.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.13.21/po/packager.fr.po 2006-06-16 10:06:37.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.13.22/po/packager.fr.po 2006-06-22 14:19:00.000000000 +0200
@@ -28,7 +28,7 @@
#. screen title for installation into directory options
#: src/clients/dirinstall_options.ycp:19
msgid "Directory Install Options"
-msgstr "Options d'installation du répertoire"
+msgstr "Options du répertoire d'installation"
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__13
#. text entry
@@ -1339,9 +1339,9 @@
"to perform the check. The check can take several minutes depending on\n"
"speed of the drive and size of the medium. The check verifies the MD5 checksum.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>Selectionnez un lecteur, insérez le support dans le lecteur et cliquez sur <B>Démarrez\n"
+"<P>Sélectionnez un lecteur, insérez le support dans le lecteur et cliquez sur <B>Démarrer\n"
"la vérification</B> pour procéder à la vérification. La vérification peut prendre plusieurs minutes\n"
-"selon la vitesse du lecteur et la taille du support. La vérification se fait à l'aide de la somme de\n"
+"selon la vitesse du lecteur et la taille du support. La vérification s'effectue à l'aide de la somme de\n"
"contrôle MD5.</P>\n"
#. help text - media check 4/7
@@ -1361,7 +1361,7 @@
"After the check you can insert the next medium and start the procedure again.\n"
"The order of the media is irrelevant."
msgstr ""
-"Après la vérification, vous pouvez insérer le prochain support de données et redémarrer la\n"
+"Après la vérification, vous pouvez insérer le support de données suivant et redémarrer la\n"
"procédure. L'ordre de chargement des supports n'a pas d'importance."
#. help text - media check 6/7
@@ -1371,7 +1371,7 @@
"it happens during installation, start manual installation and select the media\n"
"verification item in the menu.</P> \n"
msgstr ""
-"<P><B>Note :</B> vous ne pouvez pas changer le support si il est utilisé par le système.\n"
+"<P><B>Remarque :</B> vous ne pouvez pas changer le support sil est utilisé par le système.\n"
"Si cela arrive lors de l'installation, démarrez l'installation manuelle et sélectionnez la\n"
"vérification des supports dans le menu.</P>\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.13.21/po/packages-qt.fr.po new/yast2-trans-fr-2.13.22/po/packages-qt.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.13.21/po/packages-qt.fr.po 2006-05-19 18:36:15.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.13.22/po/packages-qt.fr.po 2006-06-22 14:19:00.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packages-qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-11 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-24 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 16:37\n"
"Last-Translator: Novell Language \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
@@ -446,19 +446,19 @@
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:50
msgid "The list on the left side contains available patches along with the respective patch kind (security, recommended, or optional) and the (estimated) download size."
-msgstr "La liste à gauche répertorie les patches disponibles ainsi que leur type (sécurité, recommandé ou optionnel) et la taille (estimée) de téléchargement."
+msgstr "La liste à gauche répertorie les correctifs disponibles ainsi que leur type (sécurité, recommandé ou optionnel) et la taille (estimée) de téléchargement."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:53
msgid "This list normally contains only those patches that are not installed on your system yet. You can change that with the <b>Include Installed Patches</b> check box below the list."
-msgstr "Cette liste ne contient normalement que les patches qui ne sont pas encore installés sur votre système. Vous pouvez changer cela à l'aide de la case à cocher <b>Inclure les patches installés</b> sous la liste."
+msgstr "Cette liste ne contient normalement que les correctifs qui ne sont pas encore installés sur votre système. Vous pouvez changer cela à l'aide de la case à cocher <b>Inclure les correctifs installés</b> sous la liste."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:55
msgid "The <b>Patch Description</b> field contains a longer explanation of the currently selected patch. Click a patch in the list to view its description here."
-msgstr "Le champ <b>Description du patch</b> contient une explication plus complète au sujet du patch actuellement sélectionné. Cliquez sur un patch dans la liste pour afficher sa description ici."
+msgstr "Le champ <b>Description du correctif</b> contient une explication plus complète au sujet du correctif actuellement sélectionné. Cliquez sur un correctif dans la liste pour afficher sa description ici."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:57
msgid "The package list on the right side shows the contents of the currently selected patch, i.e., the packages it contains. You cannot install or delete individual packages from a patch, only the patch as a whole. This is intentional to avoid system inconsistencies."
-msgstr "La liste de paquetages à droite affiche le contenu du patch actuellement sélectionné, c'est à dire, les paquetages qu'il contient. Vous ne pouvez pas installer ou supprimer individuellement des paquetages appartenant à un patch, mais seulement le patch dans son ensemble. Ceci est intentionnel afin d'éviter des incohérences du système."
+msgstr "La liste de paquetages à droite affiche le contenu du correctif actuellement sélectionné, c'est à dire, les paquetages qu'il contient. Vous ne pouvez pas installer ou supprimer individuellement des paquetages appartenant à un correctif, mais seulement le correctif dans son ensemble. Ceci est intentionnel afin d'éviter des incohérences du système."
#. Translators: Please keep the reference to "filter views" to distinguish between "filter views" that
#. affect the amount of visible packages in the package list and "details views" ( below the package list )
@@ -470,7 +470,7 @@
#. Help specific to normal (non-online-update) mode
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:73
msgid "In this dialog, select which packages to install, update, or delete. You can select individual packages or entire package \"selections\"."
-msgstr "Dans ce dialogue, sélectionnez les patches à installer, mettre à jour ou supprimer. Vous pouvez sélectionner des paquetages individuellement ou des \"selections\" de paquetages dans leur intégralité."
+msgstr "Dans ce dialogue, sélectionnez les correctifs à installer, mettre à jour ou supprimer. Vous pouvez sélectionner des paquetages individuellement ou des \"selections\" de paquetages dans leur intégralité."
#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:75
msgid "Click the status icon for a package or selection to change the status or right-click it to open a context menu."
@@ -1036,12 +1036,12 @@
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__48
#. Translators: Additional hint what caused an auto-status
-#: src/YQPkgObjList.cc:1053
+#: src/YQPkgObjList.cc:1048
msgid "(by a software selection)"
msgstr "(selon la sélection de logiciels)"
# TLABEL packages_2002_03_14_2340__36
-#: src/YQPkgObjList.cc:1055
+#: src/YQPkgObjList.cc:1050
msgid "(by dependencies)"
msgstr "(selon les dépendances)"
@@ -1060,7 +1060,7 @@
#. Search button
#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:77
msgid "&Search"
-msgstr "&Recherche"
+msgstr "&Rechercher"
# TLABEL backup_2002_03_14_2340__52
#.
@@ -1110,7 +1110,7 @@
# TLABEL nfs_server_2002_01_04_0147__23
#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:126
msgid "Use Wild Cards"
-msgstr "Utiliser des wildcards"
+msgstr "Utiliser des caractères jokers"
#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:127
msgid "Use Regular Expression"
@@ -1379,7 +1379,7 @@
msgstr "Abandonner tous les changements ?"
# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__2
-#: src/YQPackageSelectorBase.cc:332
+#: src/YQPackageSelectorBase.cc:339
msgid "Not implemented yet. Sorry."
msgstr "Non implémenté à ce jour. Désolé."
@@ -1417,7 +1417,7 @@
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__45
#: src/YQPkgPatchFilterView.cc:66
msgid "&Show Patch Category:"
-msgstr "&Afficher les catégories des patches :"
+msgstr "&Afficher les catégories des correctifs :"
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__200
#: src/YQPkgPatchFilterView.cc:71
@@ -1430,12 +1430,12 @@
#: src/YQPkgPatchFilterView.cc:73
msgid "All Patches"
-msgstr "Tous les patches"
+msgstr "Tous les correctifs"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__343
#: src/YQPkgPatchFilterView.cc:93
msgid "Patch Description"
-msgstr "Description du patch"
+msgstr "Description du correctif"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__332
#: src/YQPkgPatchFilterView.cc:103
@@ -1454,7 +1454,7 @@
#: src/YQPkgPatchList.cc:102
msgid "No patches available."
-msgstr "Pas de patch disponible."
+msgstr "Pas de correctif disponible."
# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__37
#: src/YQPkgPatchList.cc:178
@@ -1520,7 +1520,7 @@
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__45
#: src/YQPkgPatchList.cc:59
msgid "Show &Raw Patch Info"
-msgstr "Afficher des infos &raw sur les patches"
+msgstr "Afficher des infos &raw sur les correctifs"
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__43
#~ msgid "YOU Patches"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.13.21/po/update.fr.po new/yast2-trans-fr-2.13.22/po/update.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.13.21/po/update.fr.po 2006-05-04 17:29:59.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.13.22/po/update.fr.po 2006-06-22 14:19:00.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-04 15:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Novell Language \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
@@ -150,7 +150,7 @@
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__68
#. screen title for update options
#. this is a heading
-#: src/clients/inst_update.ycp:27 src/clients/update_proposal.ycp:346
+#: src/clients/inst_update.ycp:27 src/clients/update_proposal.ycp:356
msgid "Update Options"
msgstr "Options de mise à jour"
@@ -210,7 +210,7 @@
#. translator: add a & shortcut
#: src/clients/inst_update.ycp:110
msgid "&Delete Unmaintained Packages"
-msgstr "&Effacer les paquetages non maintenus"
+msgstr "&Supprimer les paquetages non maintenus"
#. help text for dialog "update options" 1/4
#: src/clients/inst_update.ycp:118
@@ -218,7 +218,7 @@
"<p>The update option differs between two modes. In\n"
"either case, it is recommended to make a backup of your personal data.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>L'option de mise à jour offre deuxmodes. Dans chaque cas,\n"
+"<p>L'option de mise à jour offre deux modes. Dans chaque cas,\n"
"il est recommandé de faire une sauvegarde de vos données personnelles.</p>\n"
#. help text for dialog "update options" 2/4
@@ -230,7 +230,7 @@
"software selection.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Avec de nouveaux logiciels :</b> ce paramètre par défaut met\n"
-"à jour les logiciels existants et installe tous les nouvelles fonctionnalités\n"
+"à jour les logiciels existants et installe toutes les nouvelles fonctionnalités\n"
"et vous fait profiter de la nouvelle version de &product;. La sélection\n"
"est basée sur la sélection de logiciels précédemment définie.</p>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@
msgstr ""
"<p><b>Uniquement les paquetages installés :</b> cette sélection met\n"
"à jour uniquement les paquetages déjà installés sur votre système.\n"
-"<i>Note :</i>\n"
+"<i>Remarque :</i>\n"
"Les nouveaux logiciels de la sélection de logiciels préfédinie, tels que\n"
"les modules YaST ne seront pas disponibles après la mise à jour.\n"
"Certaines fonctionnalités vous feront peut-être défaut.</p>\n"
@@ -257,7 +257,7 @@
"packages during the update.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Après la mise à jour, il se peut que certains logiciels ne fonctionnent\n"
-"plus. Activez <b>Effacer les paquetages non maintenus</b> pour effacer\n"
+"plus. Cochez la case <b>Supprimer les paquetages non maintenus</b> pour supprimer\n"
"ces paquetages lors de la mise à jour.</p>\n"
# TLABEL update_2002_01_04_0147__84
@@ -349,12 +349,12 @@
# TLABEL update_2002_01_04_0147__37
#. intermediate popup while initializing internal packagemanagement
-#: src/clients/update_proposal.ycp:65
+#: src/clients/update_proposal.ycp:67
msgid "Reading package information. One moment please..."
msgstr "Lecture des informations sur les paquetages. Un instant s'il vous plaît..."
#. continue-cancel popup
-#: src/clients/update_proposal.ycp:161
+#: src/clients/update_proposal.ycp:171
msgid ""
"The installed product is not compatible with the product\n"
"on the installation media. If you try to update using the\n"
@@ -367,52 +367,52 @@
"pas ou certaines applications ne fonctionneront peut-être pas correctement."
#. error message in proposal
-#: src/clients/update_proposal.ycp:238
+#: src/clients/update_proposal.ycp:248
msgid "The installed product is not compatible with the product on the installatin media."
msgstr "Le produit installé n'est pas compatible avec le produit du support d'installation."
#. Can't find any software data, probably a installation media error
#. error message
-#: src/clients/update_proposal.ycp:252
+#: src/clients/update_proposal.ycp:262
msgid "Cannot read package data from installation media. Media error?"
msgstr "Impossible de lire les donnÃ(c)es du paquetage depuis le support d'installation. Erreur de support ?"
#. proposal error
-#: src/clients/update_proposal.ycp:263
+#: src/clients/update_proposal.ycp:273
msgid "Updating to another version is not supported from the running system."
msgstr "L'actualisation vers une autre version n'est pas supportée sur le système en fonctionnement."
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__168
#. summary text (%1 is package selection)
-#: src/clients/update_proposal.ycp:272
+#: src/clients/update_proposal.ycp:282
#, ycp-format
msgid "Update to %1"
msgstr "Mise à jour de %1"
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__129
#. Proposal for backup during update
-#: src/clients/update_proposal.ycp:277
+#: src/clients/update_proposal.ycp:287
msgid "Only Update Installed Packages"
msgstr "Mettre à jour uniquement les paquetages installés"
#. proposal string
-#: src/clients/update_proposal.ycp:288
+#: src/clients/update_proposal.ycp:298
msgid "Update Based on Patterns"
msgstr "Mise à jour basée sur les schémas"
#. Proposal for selection during update
-#: src/clients/update_proposal.ycp:299
+#: src/clients/update_proposal.ycp:309
#, ycp-format
msgid "Update Based on Selection \"%1\""
msgstr "Mise à jour basée sur la sélection \"%1\""
#. Proposal for backup during update
-#: src/clients/update_proposal.ycp:310
+#: src/clients/update_proposal.ycp:320
msgid "Delete Old Packages"
msgstr "Effacer les anciens paquetages"
#. this is a menu entry
-#: src/clients/update_proposal.ycp:348
+#: src/clients/update_proposal.ycp:358
msgid "&Update Options"
msgstr "Options de &mise à jour"
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit-unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit-help@opensuse.org