On Friday 13 June 2008 12:25:30 Vincent Untz wrote:
Le vendredi 13 juin 2008, à 11:51 +0200, Adrian Schröter a écrit :
On Friday 13 June 2008 11:25:40 Vincent Untz wrote:
Le vendredi 13 juin 2008, à 11:04 +0200, Peter Poeml a écrit :
It means "request a submission", rather than "submit a request". Maybe the command could be called "submission" instead.
"submission" sounds better to me (but it's a bit longer to type...)
What about "submit" ?
Don't know, "osc submit accept" sounds weird to me. It's better than submitreq in some way, but I'd say it mostly has the same issues and has an additional one: "submit" sounds generic and so the user might think "do I want to commit or to submit?" :/
What about following the "osc NOUN VERB" pattern sort of used by osc meta? I suggest using "requests" rather than "request" as it is less easily confused with the verb osc requests submit ... osc requests list ... osc requests show ... osc requests decline ... osc requests accept ... Alternatively keep the verbs as is and use "submission" instead of "submitreq" which does betray its origins as a pure submit. Will --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-buildservice+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-buildservice+help@opensuse.org