https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=462252
User mar.pollo@gmail.com added comment
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=462252#c7
Marco Poletti
can you please attach some screenshots? ( mean of not translated parts.. thanks)
Now I'll attach 10 screenshot to show what I refer to. Some of them could be already allright, but the most (if not all) aren't IMHO. 1) The lines have very different length that don't seem to follow any reasonable pattern (this is arguable, maybe it could be left as is) 2) There are many untranslated things 3) On the left: System view (to translate), Disci fissi (typo), Volume Management (to be translated in "Gestione dischi" or "LVM"), Unused devices (to translate). On the right: the 'Rassegna' tab contains many untranslated strings, and 'Dispositivo usati' should be 'Dispositivi usati'. 4) Output of (to translate) 5) Many strings to translate can be seen on the right 6) FS Type, RAID Type, Chunk Size (to translate) 7) Metadata, PE Size, Stripes, Add volume group (to translate) 8) NFS Shares -> Cartelle condivise NFS, NFS Impostazioni -> Impostazioni NFS 9) Here it's all in English 10) Aggiornamento -> Aggiorna ? 11) paritizioni -> partizioni, 'mostra il tipo di filesystem type' -> 'mostra il tipo del filesystem', and many things to translate 12) BIOS RAIDs -> RAID fatti dal BIOS 13) Some untranslated strings, '*Tipo* da una panoramica generale' -> '*Tipo* dà una panoramica generale' 14) Some untranslated strings @andrea: The last four weren't there in my last e-mail. -- Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug.