https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=310896#c4
Ján Kupec
#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc #: ../src/zypper-misc.cc:708 #, c-format msgid "The following %s is going to be upgraded:"
I wonder it works out czech, but it definitely doesn't work out in german and many other languages because it the sentense depends on the gender of the word.
Yes the same in czech and slovak. I realized that when translating it to slovak and solved it like this: "Nasledujúci/a %s bude aktualizovaný/á." I agree its ugly. But what text to use instead? BTW: you don't want me to fix it for 10.3, do you? -- Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug.