Author: mcalmer
Date: Fri Nov 7 11:23:21 2008
New Revision: 2558
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/limal?rev=2558&view=rev
Log:
- version 1.5.1
- update translations
Modified:
limal-head/limal-nfs-server/VERSION
limal-head/limal-nfs-server/package/limal-nfs-server.changes
limal-head/limal-nfs-server/po/pt_BR.po
Modified: limal-head/limal-nfs-server/VERSION
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/limal/limal-head/limal-nfs-server/VERSION?rev=2558&r1=2557&r2=2558&view=diff
==============================================================================
--- limal-head/limal-nfs-server/VERSION (original)
+++ limal-head/limal-nfs-server/VERSION Fri Nov 7 11:23:21 2008
@@ -1 +1 @@
-1.5.0
+1.5.1
Modified: limal-head/limal-nfs-server/package/limal-nfs-server.changes
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/limal/limal-head/limal-nfs-server/package/limal-nfs-server.changes?rev=2558&r1=2557&r2=2558&view=diff
==============================================================================
--- limal-head/limal-nfs-server/package/limal-nfs-server.changes (original)
+++ limal-head/limal-nfs-server/package/limal-nfs-server.changes Fri Nov 7 11:23:21 2008
@@ -1,4 +1,10 @@
-------------------------------------------------------------------
+Wed Nov 5 15:37:15 CET 2008 - mc@suse.de
+
+- version 1.5.1
+- update translations
+
+-------------------------------------------------------------------
Wed Sep 3 13:53:59 CEST 2008 - mc@suse.de
- version 1.5.0
Modified: limal-head/limal-nfs-server/po/pt_BR.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/limal/limal-head/limal-nfs-server/po/pt_BR.po?rev=2558&r1=2557&r2=2558&view=diff
==============================================================================
--- limal-head/limal-nfs-server/po/pt_BR.po (original)
+++ limal-head/limal-nfs-server/po/pt_BR.po Fri Nov 7 11:23:21 2008
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: limal-nfs-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-03 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-18 13:45-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 23:15-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,11 +36,11 @@
#: src/KNfsExports.cpp:476
msgid "Do not use \\000 octets."
-msgstr "Não usar \\000 octetos."
+msgstr "Não use octetos \\000."
#: src/KNfsExports.cpp:487
msgid "A quoted value has been found, but no closing quote can be found."
-msgstr "Um valor entre aspas foi encontrado, mas sem aspas de fechamento."
+msgstr "Um valor entre aspas foi encontrado, mas sem as aspas de fechamento."
#: src/KNfsExports.cpp:634 src/KNfsExports.cpp:657
msgid "Invalid export entry in line %1."
@@ -64,7 +64,7 @@
#: src/KNfsIdmapdConf.cpp:321
msgid "Missing '[' or ']' at line %1."
-msgstr "'[' or ']' faltando na linha %1."
+msgstr "'[' ou ']' faltando na linha %1."
#: src/KNfsIdmapdConf.cpp:330
msgid "A section name must preceed the entry at line %1."
@@ -89,7 +89,8 @@
#: src/NfsExportRules.cpp:203
msgid "Conflict options for the NFS export file are required."
-msgstr "São obrigatórias opções de conflito para o arquivo de exportação NFS."
+msgstr ""
+"São obrigatórias as opções de conflito para o arquivo de exportação NFS."
#: src/NfsExportRules.cpp:408 src/NfsExportRules.cpp:431
msgid "Export option name %1 already exists."
@@ -105,31 +106,31 @@
#: src/NfsExports.cpp:136
msgid "The export option name may not contain '=' characters."
-msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter caracteres '='."
+msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter o caractere '='."
#: src/NfsExports.cpp:141
msgid "The export option name may not contain ',' characters."
-msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter caracteres ','."
+msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter o caractere ','."
#: src/NfsExports.cpp:146
msgid "The export option name may not contain '(' characters."
-msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter caracteres '('."
+msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter o caractere '('."
#: src/NfsExports.cpp:151
msgid "The export option name may not contain ')' characters."
-msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter caracteres ')'."
+msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter o caractere ')'."
#: src/NfsExports.cpp:175
msgid "The export option value may not contain ',' characters."
-msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter caracteres ','."
+msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter o caractere ','."
#: src/NfsExports.cpp:180
msgid "The export option value may not contain '(' characters."
-msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter caracteres '('."
+msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter o caractere '('."
#: src/NfsExports.cpp:185
msgid "The export option value may not contain ')' characters."
-msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter caracteres ')'."
+msgstr "O nome da opção de exportação não pode conter o caractere ')'."
#: src/NfsExports.cpp:206
msgid "Invalid export option and value pair."
@@ -175,19 +176,19 @@
#: src/NfsIdmapdConf.cpp:121
msgid "The idmapd entry name may not contain '=' characters."
-msgstr "O nome da entrada idmapd não pode conter caracteres '='."
+msgstr "O nome da entrada idmapd não pode conter o caractere '='."
#: src/NfsIdmapdConf.cpp:126
msgid "The idmapd entry name may not contain ',' characters."
-msgstr "O nome da entrada idmapd não pode conter caracteres ','."
+msgstr "O nome da entrada idmapd não pode conter o caractere ','."
#: src/NfsIdmapdConf.cpp:131
msgid "The idmapd entry name may not contain '(' characters."
-msgstr "O nome da entrada idmapd não pode conter caracteres '('."
+msgstr "O nome da entrada idmapd não pode conter o caractere '('."
#: src/NfsIdmapdConf.cpp:136
msgid "The idmapd entry name may not contain ')' characters."
-msgstr "O nome da entrada idmapd não pode conter caracteres ')'."
+msgstr "O nome da entrada idmapd não pode conter o caractere ')'."
#: src/NfsIdmapdConf.cpp:170
msgid "Invalid idmapd entry and value pair."
--
To unsubscribe, e-mail: limal-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: limal-commit+help@opensuse.org