[zypp-commit] r7255 - in /trunk/zypper/po: de.po sk.po
Author: jkupec Date: Sat Sep 15 19:28:03 2007 New Revision: 7255 URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp?rev=7255&view=rev Log: - german and slovak translation Added: trunk/zypper/po/de.po Modified: trunk/zypper/po/sk.po Added: trunk/zypper/po/de.po URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/zypper/po/de.po?rev=7255&view=auto ============================================================================== --- trunk/zypper/po/de.po (added) +++ trunk/zypper/po/de.po Sat Sep 15 19:28:03 2007 @@ -0,0 +1,1727 @@ +# translation of zypper.de.po to +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +# Lars Vogdt <lrupp@suse.de>, 2007. +# Stephan Kulow <coolo@kde.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zypper.de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-11 11:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-15 18:01+0200\n" +"Last-Translator: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:40 +#, c-format +msgid "Warning: Accepting an unsigned file %s." +msgstr "Warnung: Sie akzeptieren eine unsignierte Datei %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:46 +#, c-format +msgid "%s is unsigned, continue?" +msgstr "%s ist nicht signiert. Trotzdem fortfahren?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:56 +#, c-format +msgid "Import key %s to trusted keyring?" +msgstr "Schlüssel %s zu den vertrauenswürdigen Schlüsseln hinzufügen?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:66 +#, c-format +msgid "Warning: Accepting file %s signed with an unknown key %s." +msgstr "Warnung: Datei %s, signiert mit dem unbekannten Schlüssel %s, wird akzeptiert." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:73 +#, c-format +msgid "%s is signed with an unknown key %s. Continue?" +msgstr "%s ist mit dem unbekanntem Schlüssel %s signiert. Trotzdem fortfahren?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:87 +#, c-format +msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Vertraue Schlüssel %s, %s, mit Fingerabdruck %s automatisch" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:93 +#, c-format +msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s" +msgstr "Möchten Sie diesem Schlüssel %s, %s, Fingerabdruck %s vertrauen?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:110 +#, c-format +msgid "Warning: Ignoring failed signature verification for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s!" +msgstr "Warnung: die Signatur für %s konnte nicht mit dem Schlüssel %s, %s, Fingerabdruck %s verifiziert werden!" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:113 +msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" +msgstr "Ãberprüfen sie zweimal, dass dies nicht durch eine boshafte Ãnderung in der Datei ausgelöst wurde!" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:120 +#, c-format +msgid "Signature verification failed for %s with public key id %s, %s, fingerprint %s." +msgstr "Ãberprüfung fehlgeschlagen für %s mit Schlüssel %s, %s, Fingerabdruck %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:123 +msgid "Warning: This might be caused by a malicious change in the file!" +msgstr "Warnung: Dies kann durch eine boshafte Ãnderung in der Datei ausgelöst worden sein!" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:125 +msgid "Continuing is risky! Continue anyway?" +msgstr "Fortfahren ist mit Risiko verbunden! Trotzdem fortfahren?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:136 +#, c-format +msgid "No digest for file %s." +msgstr "Keine Zusammenfassung für die Datei %s." + +# internal key used: Ok +# internal key used: Ok +#. there are resolvables to install/uninstall +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:136 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:144 +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:163 ../src/zypper-misc.cc:1402 +msgid "Continue?" +msgstr "Fortfahren?" + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:143 +#, c-format +msgid "Unknown digest %s for file %s." +msgstr "Unbekannte Zusammenfassung %s für die Datei %s." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:156 +#, c-format +msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)." +msgstr "Ignoriere fehlgeschlagene Ãberprüfung für %s (erwartet wurde %s, gefunden wurde %s)." + +#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:162 +#, c-format +msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s." +msgstr "Ãberprüfung fehlgeschlagen für %s. Erwartet wurde %s, gefunden wurde %s." + +#: ../src/zypper-misc.cc:42 +msgid "Initializing Target" +msgstr "Ziel wird initialisiert" + +#: ../src/zypper-misc.cc:83 +msgid "package" +msgid_plural "packages" +msgstr[0] "Paket" +msgstr[1] "Paket" + +#: ../src/zypper-misc.cc:85 +msgid "selection" +msgid_plural "selections" +msgstr[0] "Auswahl" +msgstr[1] "Auswahl" + +#: ../src/zypper-misc.cc:87 +msgid "pattern" +msgid_plural "patterns" +msgstr[0] "Schema" +msgstr[1] "Schema" + +#: ../src/zypper-misc.cc:89 +msgid "product" +msgid_plural "product" +msgstr[0] "Produkt" +msgstr[1] "Produkt" + +#: ../src/zypper-misc.cc:91 +msgid "patch" +msgid_plural "patches" +msgstr[0] "Patch" +msgstr[1] "Patch" + +#: ../src/zypper-misc.cc:93 +msgid "script" +msgid_plural "scripts" +msgstr[0] "Skript" +msgstr[1] "Skript" + +#: ../src/zypper-misc.cc:95 +msgid "message" +msgid_plural "messages" +msgstr[0] "Meldung" +msgstr[1] "Meldung" + +#: ../src/zypper-misc.cc:97 +msgid "language" +msgid_plural "languages" +msgstr[0] "Sprache" +msgstr[1] "Sprache: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:99 +msgid "atom" +msgid_plural "atoms" +msgstr[0] "Atom" +msgstr[1] "atom" + +#: ../src/zypper-misc.cc:101 +msgid "system" +msgid_plural "systems" +msgstr[0] "System" +msgstr[1] "System" + +#: ../src/zypper-misc.cc:103 +msgid "srcpackage" +msgid_plural "srcpackages" +msgstr[0] "Quellpaket" +msgstr[1] "Verwende Paket %s" + +#. default +#: ../src/zypper-misc.cc:105 +msgid "resolvable" +msgid_plural "resolvables" +msgstr[0] "Objekt" +msgstr[1] "Auflösbar" + +#: ../src/zypper-misc.cc:271 +#, c-format +msgid "Cannot parse capability '%s'." +msgstr "Fähigkeit '%s' kann nicht analysiert werden." + +#. TranslatorExplanation e.g. "package 'pornview' not found" +#: ../src/zypper-misc.cc:295 +#, c-format +msgid "%s '%s' not found" +msgstr "%s '%s' nicht gefunden" + +#: ../src/zypper-misc.cc:304 +#, c-format +msgid "skipping %s '%s' (already installed)" +msgstr "%s '%s' wird übersprungen: bereits installiert" + +#: ../src/zypper-misc.cc:310 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed." +msgstr "'%s' konnte nicht zur Liste der zu installierenden Pakete hinzugefügt werden." + +#: ../src/zypper-misc.cc:330 +#, c-format +msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed." +msgstr "'%s' konnte nicht zur Liste der zu entfernenden Pakete hinzugefügt werden." + +#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. +#: ../src/zypper-misc.cc:356 ../src/zypper-callbacks.h:42 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: ../src/zypper-misc.cc:422 ../src/zypper-misc.cc:506 +msgid "Problem: " +msgstr "Problem: " + +#. TranslatorExplanation %d is the solution number +#: ../src/zypper-misc.cc:435 +#, c-format +msgid " Solution %d: " +msgstr "Lösung %d: " + +#. input prompt +#: ../src/zypper-misc.cc:450 +msgid "number, (r)etry or (c)ancel> " +msgstr "zahl, (w)iederholen oder (a)bbrechen> " + +#. translators: corresponds to (r)etry +#: ../src/zypper-misc.cc:461 +msgid "r" +msgstr "w" + +#. translators: corresponds to (c)ancel +#: ../src/zypper-misc.cc:464 +msgid "c" +msgstr "a" + +#: ../src/zypper-misc.cc:470 +#, c-format +msgid "Applying solution %s" +msgstr "Wende Lösung %s an" + +#: ../src/zypper-misc.cc:494 +#, c-format +msgid "%s Problems:" +msgstr "%s Probleme:" + +#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set! +#: ../src/zypper-misc.cc:498 +msgid "Specified capability not found" +msgstr "Angegebene Fähigkeit nicht gefunden." + +#: ../src/zypper-misc.cc:637 ../src/zypper-misc.cc:639 +msgid "Nothing to do." +msgstr "Keine auszuführenden Aktionen." + +#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc +#: ../src/zypper-misc.cc:708 +#, c-format +msgid "The following %s is going to be upgraded:" +msgid_plural "The following %s are going to be upgraded:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc +#: ../src/zypper-misc.cc:721 +#, c-format +msgid "The following %s is going to be downgraded:" +msgid_plural "The following %s are going to be downgraded:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc +#: ../src/zypper-misc.cc:735 +#, c-format +msgid "The following NEW %s is going to be installed:" +msgid_plural "The following NEW %s are going to be installed:" +msgstr[0] "%s wird installiert (neu):" +msgstr[1] "%s werden installiert (neu):" + +#. TranslatorExplanation %s is a "package", "patch", "pattern", etc +#: ../src/zypper-misc.cc:749 +#, c-format +msgid "The following %s is going to be REMOVED:" +msgid_plural "The following %s are going to be REMOVED:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:762 +#, c-format +msgid "Overall download size: %s." +msgstr "GesamtgröÃe des Downloads: %s." + +#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K +#: ../src/zypper-misc.cc:767 +#, c-format +msgid "After the operation, additional %s will be used." +msgstr "" + +#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K +#: ../src/zypper-misc.cc:779 +#, c-format +msgid "After the operation, %s will be freed." +msgstr "Nach dem Vorgang wird %s freigegeben." + +#: ../src/zypper-misc.cc:827 +#, c-format +msgid "%s items locked" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:828 +msgid "Establishing status of aggregates" +msgstr "Der Status der Aggregate wird festgestellt" + +#: ../src/zypper-misc.cc:836 +msgid "Resolving dependencies..." +msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst..." + +#: ../src/zypper-misc.cc:862 +#, c-format +msgid "%d patches needed (%d security patches)" +msgstr "%d Patches verfügbar (davon %d Sicherheitspatches)" + +#: ../src/zypper-misc.cc:871 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Installed" +msgstr "installiert" + +#: ../src/zypper-misc.cc:871 ../src/zypper-info.cc:148 +msgid "Uninstalled" +msgstr "deinstalliert" + +#: ../src/zypper-misc.cc:873 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "Nicht mehr zutreffend" + +#: ../src/zypper-misc.cc:873 ../src/zypper-info.cc:150 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Nicht anwendbar" + +#: ../src/zypper-misc.cc:875 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Applied" +msgstr "Angewendet" + +#: ../src/zypper-misc.cc:875 ../src/zypper-info.cc:152 +msgid "Not Needed" +msgstr "Nicht benötigt" + +#: ../src/zypper-misc.cc:877 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Broken" +msgstr "Defekt" + +#: ../src/zypper-misc.cc:877 ../src/zypper-info.cc:154 +msgid "Needed" +msgstr "Benötigt" + +#. if ResStatus interface changes +#: ../src/zypper-misc.cc:879 +msgid "error" +msgstr "Fehler" + +#: ../src/zypper-misc.cc:908 ../src/zypper-misc.cc:1028 +#: ../src/zypper-misc.cc:1177 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Catalog: " +msgstr "Katalog: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:908 ../src/zypper-misc.cc:1028 +#: ../src/zypper-misc.cc:1177 ../src/zypper-info.cc:92 +msgid "Repository: " +msgstr "Repository: " + +#: ../src/zypper-misc.cc:909 ../src/zypper-misc.cc:1029 +#: ../src/zypper-misc.cc:1183 ../src/zypper-sources.cc:316 +#: ../src/zypper-sources.cc:357 ../src/zypper-search.h:299 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. best_effort does not know version or arch yet +#: ../src/zypper-misc.cc:909 ../src/zypper-misc.cc:1029 +#: ../src/zypper-misc.cc:1185 ../src/zypper-search.h:299 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../src/zypper-misc.cc:909 ../src/zypper-misc.cc:1029 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: ../src/zypper-misc.cc:909 ../src/zypper-misc.cc:1029 +#: ../src/zypper-sources.cc:316 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../src/zypper-misc.cc:935 +msgid "No needed patches found." +msgstr "Keine benötigten Patches gefunden." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1063 +msgid "" +"WARNING: These are only the updates affecting the updater itself.\n" +"There are others available too.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Dies sind nur die Aktualisierungen für das Aktualisierungsprogramm selbst.\n" +"Es sind zusätzlich weitere Aktualisierungen vorhanden.\n" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1073 ../src/zypper-misc.cc:1219 +msgid "No updates found." +msgstr "Keine Updates gefunden." + +#. TranslatorExplanation S stands for Status +#. TranslatorExplanation S as Status +#: ../src/zypper-misc.cc:1175 ../src/zypper-search.h:286 +msgid "S" +msgstr "S" + +#. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug. +#: ../src/zypper-misc.cc:1180 ../src/zypper-search.h:295 +msgid "Bundle" +msgstr "Bundle" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1185 ../src/zypper-search.h:299 +msgid "Arch" +msgstr "Architektur" + +#. Skipping a patch because it is interactive and +#. --skip-interactive is requested. %s is a name of a +#. patch +#: ../src/zypper-misc.cc:1343 +#, c-format +msgid "WARNING: %s is interactive, skipped." +msgstr "WARNUNG: %s benötigt Benutzer-Interaktion, übersprungen." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1406 +msgid "committing" +msgstr "speichern" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1421 +msgid "Problem downloading the package file from the repository:" +msgstr "Problem beim Laden von Daten von:" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1422 ../src/zypper-sources.cc:89 +msgid "Please, see the above error message to for a hint." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1432 +#, fuzzy +msgid "" +"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n" +"\n" +"- just retry previous command\n" +"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n" +"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n" +"- use another repository" +msgstr "" +"Prüfung der Paketintegrität fehlgeschlagen. Dies kann ein Problem mit dem Repository oder dem Installationsmedium sein. Versuchen Sie eine der folgenden MaÃnahmen:\n" +" \n" +" â Führen Sie das letzte Kommando erneut durch\n" +" â Aktualisieren Sie das Repository mit 'zypper refresh'\n" +" â Verwenden Sie ein anderes Installationsmedium (beispielsweise bei Beschädigung)\n" +" â Verwenden Sie ein anderes Repository" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1452 +#, fuzzy +msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Please, do it as soon as possible." +msgstr "WARNUNG: Für einen der installierten Patches muss Ihr Computer neu gestartet werden. Führen Sie dies so bald wie möglich durch." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1455 +#, fuzzy +msgid "WARNING: One of installed patches requires a reboot of your machine. Please do it as soon as possible." +msgstr "WARNUNG: Für einen der installierten Patches muss Ihr Computer neu gestartet werden. Führen Sie dies so bald wie möglich durch." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1461 +#, fuzzy +msgid "WARNING: One of installed patches affects the package manager itself, thus it requires its restart before executing any further operations." +msgstr "WARNUNG: Einer der installierten Patches betrifft den Paketmanager selbst, weshalb vor den nächsten Vorgängen ein Neustart des Paketmanagers durchgeführt werden muss." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1487 +#, c-format +msgid "Automatically agreeing with %s %s license." +msgstr "Stimme der Lizenz %s für %s automatisch zu." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1498 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s license:" +msgstr "Lizenz" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1502 +msgid "In order to install this package, you must agree to terms of the above licencse. Continue?" +msgstr "Um dieses Paket installieren zu können, müssen Sie den Bedingungen der obigen Lizenz zustimmen. Fortfahren?" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1513 +#, fuzzy +msgid "Aborting installation due to the need for license(s) confirmation." +msgstr "Die Installation wird abgebrochen, da die Lizenz(en) bestätigt werden müssen." + +#. TranslatorExplanation Don't translate the '--auto-agree-with-licenses', +#. it is a command line option +#: ../src/zypper-misc.cc:1517 +#, fuzzy +msgid "Please, restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required license(s), or use the --auto-agree-with-licenses option." +msgstr "Starten Sie den Vorgang im interaktiven Modus neu und bestätigen Sie, dass Sie den angegebenen Lizenzen zustimmen." + +#: ../src/zypper-misc.cc:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license." +msgstr "Die Installation wird abgebrochen, da der Benutzer nicht zustimmt zu " + +#: ../src/zypper-misc.cc:1598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing source package %s-%s" +msgstr "Installiere Pakete" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source package %s-%s successfully installed." +msgstr "Kernel-Paket %s ist nicht installiert" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem installing source package %s-%s:" +msgstr "Installiere Pakete" + +#: ../src/zypper-misc.cc:1620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source package '%s' not found." +msgstr "Quelle %s nicht gefunden." + +#: ../src/zypper-sources.cc:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking whether to refresh metadata for %s" +msgstr "Ãberprüfe, ob die Meta-Daten für %s erneuert werden müssen." + +#: ../src/zypper-sources.cc:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refreshing '%s'" +msgstr "Aktualisiere" + +#: ../src/zypper-sources.cc:63 +msgid "(forced)" +msgstr "(erzwungen)" + +#: ../src/zypper-sources.cc:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository '%s' is up to date." +msgstr "Repository %s nicht gefunden." + +#: ../src/zypper-sources.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Forcing raw metadata refresh" +msgstr "Metadaten werden analysiert für" + +#: ../src/zypper-sources.cc:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem downloading files from '%s'." +msgstr "Problem beim Laden von Daten von '%s'" + +#: ../src/zypper-sources.cc:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "No URLs defined for '%s'." +msgstr "%s: Zwei SubDomains für '%s' definiert.\n" + +#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path +#: ../src/zypper-sources.cc:100 +#, c-format +msgid "Please, add one or more base URL (baseurl=URL) entries to %s for repository '%s'." +msgstr "Bitte, fügen Sie eine oder mehrere Einträge für Basis URLs (baseurl=URL) in %s im Repository '%s'." + +#. ! \todo correct the message after 10.3 release +#: ../src/zypper-sources.cc:109 +msgid "No alias defined this repository." +msgstr "Kein Alias definiert für dieses Repository." + +#: ../src/zypper-sources.cc:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository '%s' is invalid." +msgstr "Repository %s nicht gefunden." + +#: ../src/zypper-sources.cc:118 +msgid "Please, check if the URLs defined for this repository are pointing to a valid repository." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error downloading metadata for '%s':" +msgstr "Problem beim Laden von Daten von '%s'" + +#: ../src/zypper-sources.cc:153 +#, fuzzy +msgid "Forcing building of repository cache" +msgstr "Erzeuge Repository Zwischenspeicher..." + +#: ../src/zypper-sources.cc:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing metadata for '%s':" +msgstr "Metadaten werden analysiert für" + +#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too +#: ../src/zypper-sources.cc:168 +msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by folowing instructions at http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache." +msgstr "Repository %s nicht gefunden." + +#: ../src/zypper-sources.cc:190 +#, fuzzy +msgid "Error building the cache database:" +msgstr "Fehler beim Neuaufbau der iPod-Datenbank" + +#: ../src/zypper-sources.cc:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository '%s' not found." +msgstr "Repository %s nicht gefunden." + +#: ../src/zypper-sources.cc:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading repository description file for '%s'." +msgstr "Fehler beim Lesen von Repository '%s':" + +#: ../src/zypper-sources.cc:230 +#, fuzzy +msgid "Reason: " +msgstr "Version : " + +#: ../src/zypper-sources.cc:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." +msgstr "Ãberspringe Repository '%s' Aufgrund des obigen Fehlers." + +#: ../src/zypper-sources.cc:275 +#, c-format +msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:316 ../src/zypper-sources.cc:357 +#: ../src/zypper-search.h:297 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. status +#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled) +#. this is probably the closest possible compatibility arrangement +#: ../src/zypper-sources.cc:333 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: ../src/zypper-sources.cc:333 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes" +#: ../src/zypper-sources.cc:357 ../src/zypper-sources.cc:730 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: ../src/zypper-sources.cc:357 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: ../src/zypper-sources.cc:357 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. enabled? +#. autorefresh? +#: ../src/zypper-sources.cc:373 ../src/zypper-sources.cc:375 +#: ../src/zypper-sources.cc:730 ../src/zypper-sources.cc:732 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../src/zypper-sources.cc:373 ../src/zypper-sources.cc:375 +#: ../src/zypper-sources.cc:730 ../src/zypper-sources.cc:732 +#: ../src/zypper-info.cc:160 ../src/zypper-info.cc:166 +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: ../src/zypper-sources.cc:391 +#, fuzzy +msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." +msgstr "Keine Repositories definiert. Rufen Sie 'zypper addrepo' auf um Repositories hinzuzufügen." + +#: ../src/zypper-sources.cc:424 ../src/zypper-sources.cc:495 +msgid "Error reading repositories:" +msgstr "Fehler beim Lesen von Repositories: " + +#: ../src/zypper-sources.cc:446 +#, c-format +msgid "Can't open %s for writing. Maybe you don't have write permissions?" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repositories have been successfully exported to %s." +msgstr "Repository %s wurde erfolgreich geändert." + +#: ../src/zypper-sources.cc:551 +#, c-format +msgid "Skipping disabled repository '%s'" +msgstr "Ãberspringe deaktiviertes Repository '%s'" + +#: ../src/zypper-sources.cc:587 +#, c-format +msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." +msgstr "Ãberspringe Repository '%s' Aufgrund des obigen Fehlers." + +#: ../src/zypper-sources.cc:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository '%s' not found by its alias or number." +msgstr "Repository nicht über angegebenen Alias oder URL gefunden." + +#: ../src/zypper-sources.cc:605 +msgid "Use 'zypper repos' to get the list of defined repositories." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:612 +msgid "Specified repositories are not enabled or defined." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:614 +#, fuzzy +msgid "There are no enabled repositories defined." +msgstr "Es sind keine installierbaren Anbieter von %s verfügbar" + +#: ../src/zypper-sources.cc:617 +#, fuzzy +msgid "Use 'zypper addrepo' or 'zypper modifyrepo' commands to add or enable repositories." +msgstr "Keine Repositories definiert. Rufen Sie 'zypper addrepo' auf um Repositories hinzuzufügen." + +#: ../src/zypper-sources.cc:621 +msgid "Could not refresh the repositories because of errors." +msgstr "Konnte aufgrund von Fehlern die Repositories nicht aktualisieren." + +#: ../src/zypper-sources.cc:623 +#, fuzzy +msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." +msgstr "Einige Repositories konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden." + +#: ../src/zypper-sources.cc:625 +#, fuzzy +msgid "Specified repositories have been refreshed." +msgstr "Alle Repositories wurden aktualisiert." + +#: ../src/zypper-sources.cc:627 +msgid "All repositories have been refreshed." +msgstr "Alle Repositories wurden aktualisiert." + +#: ../src/zypper-sources.cc:667 +msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository named '%s' already exists. Please, use another alias." +msgstr "Eine Wiedergabeliste mit diesem Namen existiert bereits. Bitte wählen Sie einen anderen Namen." + +#: ../src/zypper-sources.cc:693 +msgid "Can't find a valid repository at given location:" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:694 +msgid "Could not determine the type of the repository. Please, check if the defined URLs (see below) point to a valid repository:" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:705 +#, fuzzy +msgid "Problem transferring repository data from specified URL:" +msgstr "Fehler beim Ãbertragen der Repository-Daten von der angegebenen URL." + +#: ../src/zypper-sources.cc:706 +msgid "Please, check whether the specified URL is accessible." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:713 +#, fuzzy +msgid "Unknown problem when adding repository:" +msgstr "Problem bei der Analyse der Repository Daten." + +#: ../src/zypper-sources.cc:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "Repository '%s' successfully added" +msgstr "Repository '%s' erfolgreich hinzugefügt:" + +#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes" +#: ../src/zypper-sources.cc:732 +#, fuzzy +msgid "Autorefresh" +msgstr "Automatische Aktualisierung" + +#: ../src/zypper-sources.cc:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading data from '%s' media" +msgstr "Problem beim Laden von Daten von '%s'" + +#: ../src/zypper-sources.cc:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem reading data from '%s' media" +msgstr "Problem beim Laden von Daten von '%s'" + +#: ../src/zypper-sources.cc:747 +msgid "Please, check if your installation media is valid and readable." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:795 +#, fuzzy +msgid "Problem accessing the file at the specified URL" +msgstr "Fehler beim Ãbertragen der Repository-Daten von der angegebenen URL." + +#: ../src/zypper-sources.cc:796 +msgid "Please check if the URL is valid and accessible." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:803 +#, fuzzy +msgid "Problem parsing the file at the specified URL" +msgstr "Fehler beim Ãbertragen der Repository-Daten von der angegebenen URL." + +#. TranslatorExplanation don't translate the URL if the URL itself is not translated. +#. Also don't translate the '.repo' string. +#: ../src/zypper-sources.cc:806 +msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:813 +msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URL" +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:870 +#, c-format +msgid "Repository %s has been removed." +msgstr "Repository %s wurde entfernt." + +#: ../src/zypper-sources.cc:922 +#, c-format +msgid "Repository %s renamed to %s" +msgstr "Repository %s wurde unbenannt in %s" + +#: ../src/zypper-sources.cc:927 ../src/zypper-sources.cc:1004 +#, c-format +msgid "Repository %s not found." +msgstr "Repository %s nicht gefunden." + +#: ../src/zypper-sources.cc:932 ../src/zypper-sources.cc:1009 +msgid "Error while modifying the repository:" +msgstr "Fehler beim Ãndern des Repositories:" + +#: ../src/zypper-sources.cc:934 ../src/zypper-sources.cc:1011 +#, c-format +msgid "Leaving repository %s unchanged." +msgstr "Nehme keine Ãnderungen an Repository %s vor." + +#: ../src/zypper-sources.cc:948 +#, c-format +msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." +msgstr "%s wird zusammen mit %s genutzt, welche sich gegenseitig aufheben. Die Einstellung wird nicht geändert." + +#: ../src/zypper-sources.cc:999 +#, c-format +msgid "Repository %s has been sucessfully modified." +msgstr "Repository %s wurde erfolgreich geändert." + +#: ../src/zypper-sources.cc:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving repository '%s' data..." +msgstr "Lese Inhalt des Repositories %s ..." + +#: ../src/zypper-sources.cc:1054 +#, c-format +msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." +msgstr "Inhalt des Repositories '%s' ist nicht im Zwischenspeicher. Empfange..." + +#: ../src/zypper-sources.cc:1061 ../src/zypper-sources.cc:1080 +#, c-format +msgid "Problem loading data from '%s'" +msgstr "Problem beim Laden von Daten von '%s'" + +#: ../src/zypper-sources.cc:1062 ../src/zypper-sources.cc:1082 +#, c-format +msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." +msgstr "Mögliche Abhängigkeiten von '%s' werden aufgrund eines Fehlers nicht berücksichtigt." + +#: ../src/zypper-sources.cc:1069 +#, c-format +msgid "(%d resolvables found)" +msgstr "(%d auflösbare Abhängigkeiten gefunden)" + +#: ../src/zypper-sources.cc:1081 +msgid "Try 'zypper refresh', or even remove /var/cache/zypp/zypp.db before doing so." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-sources.cc:1093 +msgid "Reading RPM database..." +msgstr "RPM-Datenbank wird analysiert..." + +#: ../src/zypper-sources.cc:1100 +#, c-format +msgid "(%s resolvables)" +msgstr "(%s auflösbare Abhängigkeiten)" + +#. list name, exact match +#: ../src/zypper-sources.cc:1188 +msgid "" +"ZENworks Management Daemon is running.\n" +"WARNING: this command will not synchronize changes.\n" +"Use rug or yast2 for that.\n" +msgstr "" +"Der ZENworks Management Daemon läuft.\n" +"WARNUNG: Dieses Kommando synchronisiert Veränderungen nicht.\n" +"Benutzen Sie dafür rug oder yast2.\n" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:125 +#, fuzzy +msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates." +msgstr "Das Aktualisierungsprogramm konnte nicht auf die Paketmanager-Engine zugreifen. Dies tritt in der Regel auf, wenn eine andere Anwendung (wie YaST) zum gleichen Zeitpunkt auf sie zugreift. SchlieÃen Sie andere Anwendungen und führen Sie erneut eine Ãberprüfung auf Aktualisierungen durch." + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:185 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't restore repository.\n" +"Detail: %s" +msgstr "" +"Das Repository konnte nicht wiederhergestellt werden.\n" +"Details: %s" + +#: ../src/zypp-checkpatches.cc:235 +msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates." +msgstr "Es wurden keine Update Repositories definiert. Bitte fügen Sie ein oder mehrere Update Repositories hinzu um über Updates informiert zu werden." + +#. TranslatorExplanation don't translate letters in parentheses!! (yet) +#: ../src/zypper-callbacks.cc:83 +msgid "(A)bort, (R)etry, (I)gnore?" +msgstr "(A)bbrechen, E(r)neut versuchen, (I)gnorieren?" + +#: ../src/zypper-callbacks.cc:117 +msgid "Invalid answer. Choose letter a, r, or i." +msgstr "Falsche Antwort. Wählen Sie 'a', 'r' oder 'i' aus." + +#: ../src/zypper-callbacks.cc:130 ../src/zypper-callbacks.cc:137 +#: ../src/zypper-callbacks.cc:153 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../src/zypper-callbacks.cc:130 ../src/zypper-callbacks.cc:137 +#: ../src/zypper-callbacks.cc:153 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be used as answers. +#. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string (lowercase). +#: ../src/zypper-callbacks.cc:152 +#, c-format +msgid "Invalid answer '%s'. Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you" +msgstr "" + +#. ! \todo make this more explanatory, e.g. "Ingoring arg1 arg2. This command does not take arguments. See %s for more information." +#: ../src/zypper-callbacks.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments" +msgstr "Zu viele Argumente." + +#: ../src/zypper-callbacks.cc:223 ../src/zypper.cc:888 ../src/zypper.cc:1475 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "Osage-Sprache" + +#: ../src/zypper-getopt.cc:56 +msgid "Unknown option " +msgstr "Unbekannte Option" + +#: ../src/zypper-getopt.cc:59 +msgid "Missing argument for " +msgstr "Fehlendes Argument für" + +#. TranslatorExplanation E.g. "package zypper not found." +#: ../src/zypper-info.cc:52 +#, c-format +msgid "%s %s not found." +msgstr "%s %s nicht gefunden." + +#. print info +#. TranslatorExplanation E.g. "Information for package zypper:" +#: ../src/zypper-info.cc:58 +#, c-format +msgid "Information for %s %s:" +msgstr "Informationen für %s %s:" + +#: ../src/zypper-info.cc:94 ../src/zypper-info.cc:141 +msgid "Name: " +msgstr "Name : " + +#: ../src/zypper-info.cc:95 ../src/zypper-info.cc:142 +msgid "Version: " +msgstr "Version : " + +#: ../src/zypper-info.cc:96 ../src/zypper-info.cc:143 +msgid "Arch: " +msgstr "Architektur : " + +#: ../src/zypper-info.cc:97 +msgid "Installed: " +msgstr "Installiert : " + +#: ../src/zypper-info.cc:99 ../src/zypper-info.cc:145 +msgid "Status: " +msgstr "Status : " + +#: ../src/zypper-info.cc:102 +msgid "up-to-date" +msgstr "aktuell" + +#: ../src/zypper-info.cc:104 +msgid "out-of-date (version " +msgstr "veraltet (Version " + +#: ../src/zypper-info.cc:105 +msgid " installed) " +msgstr " installiert)" + +#: ../src/zypper-info.cc:108 +msgid "not installed" +msgstr "Nicht installiert" + +#: ../src/zypper-info.cc:110 +msgid "Installed Size: " +msgstr "GröÃe (installiert): " + +#: ../src/zypper-info.cc:111 ../src/zypper-info.cc:169 +msgid "Summary: " +msgstr "Zusammenfassung : " + +#: ../src/zypper-info.cc:112 ../src/zypper-info.cc:170 +msgid "Description: " +msgstr "Beschreibung : " + +#: ../src/zypper-info.cc:158 +msgid "Category: " +msgstr "Kategorie : " + +#: ../src/zypper-info.cc:159 +msgid "Created On: " +msgstr "Erstellt am :" + +#: ../src/zypper-info.cc:160 +msgid "Reboot Required: " +msgstr "Reboot erforderlich:" + +#: ../src/zypper-info.cc:163 +msgid "Package Manager Restart Required" +msgstr "Neustart des Paket Managers erforderlich: " + +#: ../src/zypper-info.cc:165 +msgid "Restart Required: " +msgstr "Neustart des Rechners erforderlich: " + +#: ../src/zypper-info.cc:168 +msgid "Interactive: " +msgstr "Interaktiv : " + +#: ../src/zypper-info.cc:172 +msgid "Provides:" +msgstr "Bietet : " + +#: ../src/zypper-info.cc:178 +msgid "Requires:" +msgstr "Benötigt : " + +#: ../src/zypper-search.cc:85 +#, fuzzy +msgid "No repositories configured. Please add at least one repository using 'zypper addrepo' command before using the search." +msgstr "Keine Repositories konfiguriert. Bitte fügen Sie zunächst mindestens ein Repository mit dem Kommando 'zypper addrepo' hinzu, bevor Sie die Suche benutzen." + +#: ../src/zypper-search.cc:232 +msgid "Pre-caching installed resolvables matching given search criteria... " +msgstr "Precaching von installierten auflösbaren Elementen, die den Suchkriterien entsprechen..." + +#: ../src/zypper-search.cc:242 +msgid " out of (" +msgstr " von (" + +#: ../src/zypper-search.cc:243 +msgid "cached." +msgstr "im Cache gespeichert." + +#: ../src/zypper-search.cc:344 +msgid " is not a valid regular expression: \"" +msgstr "ist kein gültiger regulärer Ausdruck: \"" + +#: ../src/zypper-search.cc:346 +msgid "This is a bug, please file a bug report against zypper." +msgstr "Dies ist ein Programmfehler; erstellen Sie einen Fehlerbericht über Zypper." + +#: ../src/zypper.cc:76 ../src/zypper.cc:915 +msgid "Given URL is invalid." +msgstr "Ungültige URL." + +#: ../src/zypper.cc:84 +#, fuzzy +msgid "" +" Commands:\n" +"\thelp, ?\t\t\tHelp\n" +"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once\n" +"\tinstall, in\t\tInstall packages or resolvables\n" +"\tremove, rm\t\tRemove packages or resolvables\n" +"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern\n" +"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" +"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository\n" +"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository\n" +"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository\n" +"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository\n" +"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories\n" +"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches\n" +"\tpatches, pch\t\tList patches\n" +"\tlist-updates, lu\tList updates\n" +"\txml-updates, xu\t\tList updates and patches in xml format\n" +"\tupdate, up\t\tUpdate installed resolvables with newer versions.\n" +"\tinfo, if\t\tShow full information for packages\n" +"\tpatch-info\t\tShow full information for patches\n" +"\tsource-install, si\tInstall a source package\n" +msgstr "" +" Kommandos:\n" +" \thelp\t\t\tHilfe\n" +" \tshell, sh\t\tMehrere Kommandos gleichzeitig akzeptieren\n" +" \tinstall, in\t\tPakete oder andere auflösbare Objekte installieren\n" +" \tremove, rm\t\tPakete oder andere auflösbare Objekte entfernen\n" +" \tsearch, se\t\tNach Paketen suchen, die einem Muster entsprechen\n" +" \trepos, lr\t\tRepositories auflisten\n" +" \taddrepo, ar\t\tNeues Repository hinzufügen\n" +" \tremoverepo, rr\tangegebenes Repository löschen\n" +" \trenamerepo, nr\tRepository umbenennen\n" +" \tmodifyrepo, mr\t\tangegebenes Repository ändern \trefresh, ref\t\tAlle Repositories aktualisieren\n" +" \tpatch-check, pchk\tAuf Patches prüfen\n" +" \tpatches, pch\t\tPatches auflisten\n" +" \tlist-updates, lu\tUpdates auflisten\n" +" \txml-updates, xu\t\tUpdates und Patches im XML Format auflisten\n" +" \tupdate, up\t\tPakete auflisten, für die neuere Versionen verfügbar sind.\n" +" \tinfo, if\t\tVollständige Informationen für Pakete anzeigen\n" +" \tpatch-info\t\tVollständige Informationen für Patches anzeigen\n" + +#: ../src/zypper.cc:136 +#, fuzzy +msgid "" +" Options:\n" +"\t--help, -h\t\tHelp.\n" +"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" +"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error messages.\n" +"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" +"\t--terse, -t\t\tTerse output for machine consumption.\n" +"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" +"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n" +"\t--non-interactive, -n\tDon't ask anything, use default answers automatically.\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" +"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" +msgstr "" +" Optionen:\n" +"\t--help, -h\t\tHilfe ausgeben.\n" +"\t--version, -V\t\tVersionsnummer anzeigen.\n" +"\t--quiet, -q\t\tNur Fehlermeldungen werden ausgegeben.\n" +"\t--verbose, -v\t\tAusführliche Ausgabe.\n" +"\t--terse, -t\t\tKnappe Ausgabe für Scripte.\n" +"\t--table-style, -s\tAusgabe im tabellarischem Styl.\n" +"\t--rug-compatible, -r\trug Kompatibilität einschalten.\n" +"\t--non-interactive\tKeine Nachfragen - Standard-Antworten verwenden.\n" +"\t--no-gpg-checks\t\tIgnoriere GPG Schlüssel Fehler.\n" +"\t--root, -R <dir>\tArbeite in einem anderen root Verzeichnis.\n" + +#: ../src/zypper.cc:167 +#, c-format +msgid "Verbosity: %d" +msgstr "Ausführlichkeitsgrad: %d" + +#: ../src/zypper.cc:173 +msgid "Entering non-interactive mode." +msgstr "Aktiviere automatischen Modus." + +#: ../src/zypper.cc:179 +msgid "Entering no-gpg-checks mode." +msgstr "Deaktiviere GPG Schlüssel Prüfungen." + +#: ../src/zypper.cc:189 +msgid "Invalid table style " +msgstr "Ungültiger Tabellenstil" + +#: ../src/zypper.cc:234 +msgid "Try -h for help." +msgstr "Hilfe erhalten Sie mit '-h'" + +#: ../src/zypper.cc:293 +msgid "" +"install (in) [options] <capability> ...\n" +"\n" +"Install resolvables with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"-r, --repo <alias> Install resolvables only from repository specified by alias.\n" +"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: package)\n" +"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability\n" +"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +" See 'man zypper' for more details.\n" +" --debug-solver Create solver test case for debugging\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:322 +msgid "" +"remove (rm) [options] <capability> ...\n" +"\n" +"Remove resolvables with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"-r, --repo <alias> Operate only with resolvables from repository specified by alias.\n" +"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: package)\n" +"-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability\n" +" --debug-solver Create solver test case for debugging\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:341 +#, fuzzy +msgid "" +"source-install (si) <name> ...\n" +"\n" +"Install source packages specified by their names.\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"refresh\n" +"\n" +"Frische alle Installationsquellen und Repositories des Systems auf.\n" +"\n" +"Für dieses Kommando gibt es keine weiteren Optionen.\n" + +#: ../src/zypper.cc:361 +#, fuzzy +msgid "" +"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" +"\n" +"Add repository specified by URI to the system and assing the specified alias to it.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"-r, --repo <FILE.repo> Read the URL and alias from a file (even remote)\n" +"-t, --type <TYPE> Type of repository (yast2, rpm-md, or plaindir)\n" +"-d, --disabled Add the repository as disabled\n" +"-n, --no-refresh Add the repository with auto-refresh disabled\n" +msgstr "" +"addrepo (ar) [Optionen] <URI> <Alias>\n" +"\n" +"Füge das per URI angegebene Repository mit dem angegebenen Alias dem System hinzu.\n" +" Kommandooptionen:\n" +"\t--repo,-r <Datei.repo>\tLese URL und Alias von einer Datei\n" +"\t\t\t\t(auch remote)\n" +"\t--type,-t <TYPE>\tType des Repositories (YaST, YUM, oder Plaindir)\n" +"\t--disabled,-d\t\tFüge das Repository mit dem Status 'deaktiviert' hinzu.\n" +"\t--no-refresh,-n\t\tFüge das Repository mit dem Status 'Auto-refresh deaktiviert'\n" + +#: ../src/zypper.cc:380 +msgid "" +"repos (lr)\n" +"\n" +"List all defined repositories.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:397 +#, fuzzy +msgid "" +"removerepo (rr) [options] <alias|URL>\n" +"\n" +"Remove repository specified by alias or URL.\n" +"\n" +" Command options:\n" +" --loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n" +" --loose-query\tIgnore query string in the URL\n" +msgstr "" +"removerepo (rr) [Optionen] <Alias|URL>\n" +"\n" +"Entferne die über Alias oder URL angegebenen Repositories.\n" +" Kommandooptionen:\n" +"\t--loose-auth\tIgnoriere Benutzer-Authentifizierungsdaten in der URL\n" +"\t--loose-query\tIgnoriere Suchstring in der URL\n" + +#: ../src/zypper.cc:413 +#, fuzzy +msgid "" +"renamerepo [options] <alias> <new-alias>\n" +"\n" +"Assign new alias to the repository specified by alias.\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"renamerepo [Optionen] <Alias> <Neuer-Alias>\n" +"\n" +"Neuen Alias zu dem durch URI oder aktuellen Alias angegebenen Dienst zuweisen.\n" +"Für dieses Kommando gibt es keine weiteren Optionen.\n" + +#: ../src/zypper.cc:431 +#, fuzzy +msgid "" +"modifyrepo (mr) <options> <alias>\n" +"\n" +"Modify properties of the repository specified by alias.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"-d, --disable Disable the repository (but don't remove it)\n" +"-e, --enable Enable a disabled repository\n" +"-a, --enable-autorefresh Enable auto-refresh of the repository\n" +" --disable-autorefresh Disable auto-refresh of the repository\n" +msgstr "" +"modifyrepo (mr) <Optionen> <Alias>\n" +"\n" +"Modifiziere Eigenschaften des durch Alias angegebenen Repositories.\n" +"\t--disable,-d\t\tDeaktiviere das Repository (aber lösche es nicht)\n" +"\t--enable,-e\t\tAktiviere ein deaktiviertes Repository\n" +"\t--enable-autorefresh,-a\tAktiviere den 'auto-refresh' für das Repository\n" +"\t--disable-autorefresh\tDeaktiviere 'auto-refresh' für das Repository\n" + +#: ../src/zypper.cc:454 +msgid "" +"refresh (ref) [alias|#] ...\n" +"\n" +"Refresh repositories specified by their alias or number. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"-f, --force Force a complete refresh\n" +"-b, --force-build Force rebuild of the database\n" +"-d, --force-download Force download of raw metadata\n" +"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n" +"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:479 +msgid "" +"list-updates [options]\n" +"\n" +"List all available updates\n" +"\n" +" Command options:\n" +"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: patch)\n" +"-r, --repo <alias> List only updates from the repository specified by the alias.\n" +" --best-effort Do a 'best effort' approach to update, updates to a lower than latest-and-greatest version are also acceptable.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:506 +msgid "" +"update (up) [options]\n" +"\n" +"Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\n" +"-t, --type <type> Type of resolvable (package, patch, pattern, product) (default: patch)\n" +"-r, --repo <alias> Limit updates to the repository specified by the alias.\n" +" --skip-interactive Skip interactive updates\n" +"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n" +" See man zypper for more details.\n" +" --best-effort Do a 'best effort' approach to update, updates to a lower than latest-and-greatest version are also acceptable\n" +" --debug-solver Create solver test case for debugging\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:545 +#, fuzzy +msgid "" +"search [options] [querystring...]\n" +"\n" +"Search for packages matching given search strings\n" +"\n" +" Command options:\n" +" --match-all Search for a match with all search strings (default)\n" +" --match-any Search for a match with any of the search strings\n" +" --match-substrings Matches with search strings may be partial words (default)\n" +" --match-words Matches with search strings may only be whole words\n" +" --match-exact Searches for an exact package name\n" +"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n" +"-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n" +"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n" +"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n" +"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n" +"-r, --repo <alias> Search only in the repository specified by the alias.\n" +" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n" +" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n" +"\n" +"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" +msgstr "" +"zypper [globale Optionen] search [Optionen] [Suchzeichenkette...]\n" +"\n" +" 'search' - Nach Paketen suchen, die mit den vorgegebenen Suchzeichenketten übereinstimmen\n" +" \n" +" Kommandooptionen:\n" +" --match-all Nach Ãbereinstimmung mit allen Suchzeichenketten suchen (Standard)\n" +" --match-any Nach Ãbereinstimmung mit einer der Suchzeichenketten suchen\n" +" --match-substrings Ãbereinstimmungen mit Suchzeichenketten können Wortteile sein (Standard)\n" +" --match-words Ãbereinstimmungen mit Suchzeichenketten können nur ganze Wörter sein\n" +" --match-exact Sucht nach einem exakten Paketnamen\n" +" -d, --search-descriptions Auch in Paketzusammenfassungen und Beschreibungen suchen.\n" +" -c, --case-sensitive GroÃ-/Kleinschreibung bei der Suche beachten.\n" +" -i, --installed-only Nur bereits installierte Pakete anzeigen.\n" +" -u, --uninstalled-only Nur zurzeit nicht installierte Pakete anzeigen.\n" +" -t, --type Nur nach Paketen des angegebenen Typs suchen.\n" +" --sort-by-name Pakete nach Namen sortieren (Standard).\n" +" --sort-by-catalog Pakete nach Katalog sortieren (Quelle).\n" +" \n" +" In Suchzeichenketten können auch die Platzhalter * und ? verwendet werden.\n" + +#: ../src/zypper.cc:577 +msgid "" +"patch-check\n" +"\n" +"Check for available patches\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\n" +"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:596 +msgid "" +"patches\n" +"\n" +"List all available patches\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\n" +"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:615 +#, fuzzy +msgid "" +"info <name> ...\n" +"\n" +"Show full information for packages\n" +"\n" +" Command options:\n" +"\n" +"-r, --repo <alias> Work only with the repository specified by the alias.\n" +msgstr "" +"zypper [globale Optionen] info [name...]\n" +"\n" +" 'info' -- Vollständige Informationen für Paket <name> anzeigen\n" + +#: ../src/zypper.cc:633 +#, fuzzy +msgid "" +"patch-info <patchname> ...\n" +"\n" +"Show detailed information for patches\n" +"\n" +"This is a rug compatibility alias for 'zypper info -t patch'\n" +msgstr "" +"zypper [globale Optionen] patch-info [Patchname...]\n" +"\n" +"'patch-info' -- Detaillierte Informationen für Patches anzeigen\n" + +#: ../src/zypper.cc:647 +#, fuzzy +msgid "" +"moo\n" +"\n" +"Show an animal\n" +"\n" +"This command has no additional options.\n" +msgstr "" +"moo\n" +"\n" +"'moo' - Zeige ein Tier\n" +"\n" +"Für dieses Kommando gibt es keine weiteren Optionen.\n" + +#: ../src/zypper.cc:662 +msgid "" +"xml-updates\n" +"\n" +"Show updates and patches in xml format\n" +"\n" +" Command options:\n" +"-r, --repo <alias> Work only with updates from repository specified by alias.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:682 +msgid "Non-option program arguments: " +msgstr "Andere Programmargumente (ohne Optionen):" + +#: ../src/zypper.cc:705 +#, fuzzy +msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." +msgstr "Repositories sind deaktivert, nur die Datenbank mit bereits installierten Pakete wird genutzt." + +#: ../src/zypper.cc:717 +msgid "Ignoring installed resolvables..." +msgstr "Installierte auflösbare Objekte werden ignoriert..." + +#: ../src/zypper.cc:742 +#, fuzzy +msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another application using the libzypp library for package management running. All such applications must be closed before using this command." +msgstr "Eine ZYpp Aktion wird bereits ausgeführt. Das bedeutet, das bereits ein anderes Programm (etwa YaST2) die libzypp Bibliothek für das Paket- oder Patchmanagement nutzt. Sämtliche andere Programme müssen erst beendet werden, bevor dieses Programm gestartet werden kann." + +#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want +#: ../src/zypper.cc:767 +msgid "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" +msgstr "" +" \\\\\\\\\\\n" +" \\\\\\\\\\\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" + +#: ../src/zypper.cc:795 ../src/zypper.cc:880 ../src/zypper.cc:960 +#: ../src/zypper.cc:1006 +msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." +msgstr "Zur Ãnderung von Systemressourcen sind Root-Berechtigungen erforderlich." + +#: ../src/zypper.cc:829 ../src/zypper.cc:966 +msgid "Too few arguments. At least URL and alias are required." +msgstr "Zu viele Argumente. Es wird nur eine URL und ein Alias-Name benötigt." + +#: ../src/zypper.cc:861 +msgid "Specified type is not a valid repository type:" +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:862 +msgid "See 'zypper -h addrepo' or man zypper to get a list of known repository types." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:886 ../src/zypper.cc:1473 +msgid "Required argument missing." +msgstr "Benötigtes Argument fehlt." + +#: ../src/zypper.cc:908 +msgid "Repository not found by alias, trying delete by URL..." +msgstr "Repository nicht über Alias gefunden, versuche es über URL zu löschen..." + +#: ../src/zypper.cc:941 +msgid "Repository not found by given alias or URL." +msgstr "Repository nicht über angegebenen Alias oder URL gefunden." + +#: ../src/zypper.cc:1012 +msgid "Alias is a required argument." +msgstr "Die Angabe eines Alias-Namens ist zwingend erforderlich." + +#: ../src/zypper.cc:1040 +msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." +msgstr "Zum Auffrischen von Repositories sind Root-Rechte erforderlich." + +#: ../src/zypper.cc:1077 +msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." +msgstr "Zur Installieren oder De-Installieren von Paketen sind Root-Rechte erforderlich." + +#: ../src/zypper.cc:1091 ../src/zypper.cc:1334 ../src/zypper.cc:1421 +#, c-format +msgid "Unknown resolvable type: %s" +msgstr "Unbekannter Typ %s für auflösbare Objekte" + +#: ../src/zypper.cc:1109 +msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." +msgstr "Warnung: Keine Repositories definiert. Betrieb nur mit den installierten Paketen. Es können keine weiteren Objekte (Pakete, Patterns, Patches) installiert werden." + +#: ../src/zypper.cc:1129 ../src/zypper.cc:1446 +#, fuzzy +msgid "Generating solver test case..." +msgstr "Erzeuge Repository Zwischenspeicher..." + +#: ../src/zypper.cc:1131 ../src/zypper.cc:1448 +#, fuzzy +msgid "Solver test case generated successfully." +msgstr "Das Modul \"%s\" wurde erfolgreich geladen." + +#: ../src/zypper.cc:1134 ../src/zypper.cc:1450 +#, fuzzy +msgid "Error creating the solver test case." +msgstr "Fehler beim Lesen der Systemquellen:" + +#: ../src/zypper.cc:1156 +#, fuzzy +msgid "Source package name is a required argument." +msgstr "Die Angabe eines Alias-Namens ist zwingend erforderlich." + +#: ../src/zypper.cc:1198 +msgid "Unknown resolvable type " +msgstr "Unbekannter Typ des auflösbaren Objekts" + +#: ../src/zypper.cc:1235 +msgid "No resolvables found." +msgstr "Keine auflösbaren Elemente gefunden." + +#. 'rug' is the name of a program and must not be translated +#. 'best-effort' is a program parameter and can not be translated +#: ../src/zypper.cc:1344 ../src/zypper.cc:1431 +msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update." +msgstr "" + +#: ../src/zypper.cc:1397 +msgid "Root privileges are required for updating packages." +msgstr "Um Pakete zu aktualisieren sind Root-Rechte erforderlich." + +#: ../src/zypper.cc:1517 +msgid "Unexpected exception." +msgstr "Unerwarteter Fehler." + +#: ../src/zypper.cc:1602 +msgid "You already are running zypper's shell." +msgstr "Sie haben schon eine zypper shell geöffnet." + +#: ../src/zypper-utils.cc:47 +msgid "Please file a bug report about this." +msgstr "Tragen Sie bitte unter https://bugzilla.novell.com/ einen Bericht zu diesem Fehler ein." + +#. TranslatorExplanation remember not to translate the URL +#. unless you translate the actual page :) +#: ../src/zypper-utils.cc:50 +msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions." +msgstr "Anweisungen finden Sie unter http://de.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting." + +#: ../src/zypper-command.cc:92 +#, c-format +msgid "Unknown command '%s'" +msgstr "Unbekannter Befehl '%s'" + +# error box title +#: ../src/zypper-callbacks.h:42 +msgid "I/O error" +msgstr "E/A-Fehler" + +#: ../src/zypper-callbacks.h:42 +msgid "Invalid object" +msgstr "Ungültiges Object" + +#: ../src/zypper-callbacks.h:50 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../src/zypper-media-callbacks.h:57 +#, c-format +msgid "Please insert media [%s] # %d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation." +msgstr "" + +#: ../src/zypper-media-callbacks.h:77 ../src/zypper-media-callbacks.h:83 +msgid "Downloading: " +msgstr "Lade herunter: " + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:97 ../src/zypper-source-callbacks.h:104 +msgid "Downloading delta" +msgstr "Lade delta herunter" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying delta [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:125 ../src/zypper-source-callbacks.h:131 +msgid "Applying delta" +msgstr "Wende delta an" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:152 +msgid "Downloading patch rpm" +msgstr "Lade Patch-RPM herunter" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying patch rpm [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:159 +msgid "Applying patch rpm" +msgstr "Wende Patch-RPM an" + +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:179 +#, c-format +msgid "Downloading %s %s-%s.%s" +msgstr "Herunterladen von %s %s-%s.%s" + +#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:190 +#, c-format +msgid "(%s unpacked)" +msgstr "(%s installiert)" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading [42%]" +#: ../src/zypper-source-callbacks.h:199 +msgid "Downloading" +msgstr "Lade herunter" + +#. TranslatorExplanation speaking of a script +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:63 +#, c-format +msgid "Running: %s (%s, %s)" +msgstr "Starte: %s (%s, %s)" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:117 +msgid "Reading installed packages" +msgstr "Lese installierte Pakete" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:142 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:149 +#, fuzzy +msgid "Removing " +msgstr "Entfernen" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removal of %s failed:" +msgstr "Entfernen von %s ist fehlgeschlagen" + +#. TranslatorExplanation --nodeps and --force are options of the rpm command, don't translate +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:170 +msgid "(with --nodeps)" +msgstr "(mit --nodeps)" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:170 +msgid "(with --nodeps --force)" +msgstr "(mit --nodeps --force)" + +#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing foo-1.1.2 [42%]" +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:184 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:194 +#, c-format +msgid "Installing: %s-%s" +msgstr "Installation von %s-%s" + +#: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:215 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed:" +msgstr "Installation von %s ist fehlgeschlagen:" + +#: ../src/zypper-search.h:289 +msgid "Catalog" +msgstr "Katalog" + +#: ../src/zypper-search.h:291 +msgid "Repository" +msgstr "Repository" + Modified: trunk/zypper/po/sk.po URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/zypper/po/sk.po?rev=7255&r1=7254&r2=7255&view=diff ============================================================================== --- trunk/zypper/po/sk.po (original) +++ trunk/zypper/po/sk.po Sat Sep 15 19:28:03 2007 @@ -8,8 +8,8 @@ "Project-Id-Version: zypper.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-11 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-14 15:12+0200\n" -"Last-Translator: <jkupec@suse.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-15 12:12+0200\n" +"Last-Translator: Ján Kupec <jkupec@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -428,7 +428,7 @@ #. TranslatorExplanation This is Bundle in as used in rug. #: ../src/zypper-misc.cc:1180 ../src/zypper-search.h:295 msgid "Bundle" -msgstr "" +msgstr "Bundle" #: ../src/zypper-misc.cc:1185 ../src/zypper-search.h:299 msgid "Arch" @@ -504,7 +504,7 @@ #. it is a command line option #: ../src/zypper-misc.cc:1517 msgid "Please, restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required license(s), or use the --auto-agree-with-licenses option." -msgstr "ProsÃm, reÅ¡tartujte túto operáciu v interaktÃvnom režime a potvrÄte súhlas s požadovanými licenciami." +msgstr "ProsÃm, reÅ¡tartujte túto operáciu v interaktÃvnom režime a potvrÄte súhlas s požadovanými licenciami, prÃpadne použite voľbu --auto-agree-with-licences." #: ../src/zypper-misc.cc:1528 #, c-format @@ -548,7 +548,7 @@ #: ../src/zypper-sources.cc:68 #, c-format msgid "Repository '%s' is up to date." -msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený." +msgstr "Repozitár '%s' je aktuálny." #: ../src/zypper-sources.cc:80 msgid "Forcing raw metadata refresh" @@ -616,7 +616,7 @@ #: ../src/zypper-sources.cc:222 #, c-format msgid "Repository '%s' not found." -msgstr "Repositár '%s' nebol nájdený." +msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený." #: ../src/zypper-sources.cc:228 #, c-format @@ -662,7 +662,7 @@ #: ../src/zypper-sources.cc:357 msgid "Refresh" -msgstr "ObnoviÅ¥" +msgstr "Autoakt." # printers.ycp.noloc:1270 # printers.ycp.noloc:1270 @@ -785,7 +785,7 @@ #: ../src/zypper-sources.cc:717 #, c-format msgid "Repository '%s' successfully added" -msgstr "Repositár '%s' bol úspeÅ¡ne pridaný" +msgstr "Repozitár '%s' bol úspeÅ¡ne pridaný" #. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes" #: ../src/zypper-sources.cc:732 @@ -1151,7 +1151,7 @@ "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" "\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" msgstr "" -" Možnosti:\n" +" Voľby:\n" "\t--help, -h\t\tPomoc\n" "\t--version, -V\t\tVýpis ÄÃsla verzie.\n" "\t--quiet, -q\t\tPotlaÄ normálny výstup, zobraz len chybové správy.\n" @@ -1198,18 +1198,18 @@ " See 'man zypper' for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" msgstr "" -"install (in) [options] <názov> ...\n" -"install (in) [options] --capability <kapabilita> ...\n" +"install (in) [voľby] <názov> ...\n" +"install (in) [voľby] --capability <kapabilita> ...\n" "\n" -"NainÅ¡taluj balÃÄky alebo iné typy objektov so zadanými názvami alebo kapabilitami.Kapabilita je NÃZOV[OP<VERZIA>], kde OP je <, <=, =, >=, >.\n" +"NainÅ¡taluj balÃÄky alebo iné typy objektov so zadanými názvami alebo kapabilitami. Kapabilita je NÃZOV[OP<VERZIA>], kde OP je <, <=, =, >=, >.\n" "\n" -" Možnosti prÃkazu:\n" +" Voľby prÃkazu:\n" "-r, --repo <alias> InÅ¡taluj iba balÃÄky zo zadaného repozitára.\n" -"-t, --type <typ> Typ balÃÄka (package, patch, pattern, product) (prednastavený typ: package)\n" +"-t, --type <typ> Typ balÃÄka (package, patch, pattern, product) (prednastavený typ: package)\n" "-n, --name Vyber balÃÄky podľa názvu (prednastavená možnosÅ¥)\n" "-C, --capabiltiy Vyber balÃÄky podľa kapability\n" "-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky potrÄ súhlas s licenciami tretÃch strán.\n" -" Pozrite 'man zypper' kvôli ÄalÅ¡Ãm informáciám..\n" +" Pre ÄalÅ¡ie informácie pozrite 'man zypper'.\n" " --debug-solver Vytvor testovacà prÃpad pre ladenie solveru závislostÃ.\n" #: ../src/zypper.cc:322 @@ -1224,12 +1224,12 @@ "-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" msgstr "" -"remove (rm) [options] <názov> ...\n" -"remove (rm) [options] --capability <kapabilita> ...\n" +"remove (rm) [voľby] <názov> ...\n" +"remove (rm) [voľby] --capability <kapabilita> ...\n" "\n" "OdstráŠbalÃÄky alebo iné typy objektov so zadanými názvami alebo kapabilitami. Kapabilita je NÃZOV[OP<VERZIA>], kde OP je <, <=, =, >=, >.\n" "\n" -" Možnosti prÃkazu:\n" +" Voľby prÃkazu:\n" "-r, --repo <alias> InÅ¡taluj iba balÃÄky zo zadaného repozitára.\n" "-t, --type <typ> Typ balÃÄka (package, patch, pattern, product) (prednastavený typ: package)\n" "-n, --name Vyber balÃÄky podľa názvu (prednastavená možnosÅ¥)\n" @@ -1237,7 +1237,6 @@ " --debug-solver Vytvor testovacà prÃpad pre ladenie solveru závislostÃ.\n" #: ../src/zypper.cc:341 -#, fuzzy msgid "" "source-install (si) <name> ...\n" "\n" @@ -1245,12 +1244,13 @@ "\n" "This command has no additional options.\n" msgstr "" -"zypper refresh\n" +"source-install (si) <názov> ...\n" "\n" -"Obnov/aktualizuj vÅ¡etky inÅ¡talaÄné zdroje v systéme.\n" +"NainÅ¡taluj zdrojové balÃÄky so zadanými názvami.\n" +"\n" +"Tento prÃkaz nemá žiadne ÄalÅ¡ie voľby.\n" #: ../src/zypper.cc:361 -#, fuzzy msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "\n" @@ -1262,14 +1262,15 @@ "-d, --disabled Add the repository as disabled\n" "-n, --no-refresh Add the repository with auto-refresh disabled\n" msgstr "" -"service-add [možnosti] URI [alias]\n" +"addrepo (ar) [voľby] <URI> <alias>\n" +"\n" +"Pridaj repozitár so zadanou URL adresou do systému a priraÄ mu zadaný alias.\n" "\n" -"Pridaj inÅ¡talaÄný zdroj do systému.\n" -" Možnosti prÃkazu:\n" -"\t--repo,-r <SÃBOR.repo>\tNaÄÃtaj URL adresu a alias zo zadaného súboru (aj vzdialeného)\n" -"\t--type,-t <TYPE>\tTyp inÅ¡talaÄného zdroja (YaST, YUM, alebo Plaindir)\n" -"\t--disabled,-d\t\tPridaÅ¥ inÅ¡talaÄný zdroj ako vypnutý\n" -"\t--no-refresh,-n\t\tVypnúť automatické obnovovanie/aktualizáciu zdroja\n" +" Voľby prÃkazu:\n" +"-r, --repo <SÃBOR.repo> NaÄÃtaj URL adresu a alias zo zadaného súboru (aj vzdialeného)\n" +"-t, --type <TYP> Typ repozitára (yast2, rpm-md alebo plaindir)\n" +"-d, --disabled Pridaný repozitár bude nastavaný ako vypnutý\n" +"-n, --no-refresh Pridaj repozitár bude maÅ¥ vypntú automatickú aktualizáciu\n" #: ../src/zypper.cc:380 msgid "" @@ -1280,6 +1281,12 @@ " Command options:\n" "-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file\n" msgstr "" +"repos (lr) [voľby]\n" +"\n" +"VypÃÅ¡ zoznam vÅ¡etkých definovaných repozitárov.\n" +"\n" +" Voľby prÃkazu:\n" +"-e, --export <SÃBOR.repo> Exportuj vÅ¡etky nadefinované repozitáre ako jeden .repo súbor\n" #: ../src/zypper.cc:397 msgid "" @@ -1291,9 +1298,15 @@ " --loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n" " --loose-query\tIgnore query string in the URL\n" msgstr "" +"removerepo (rr) [voľby] <alias|URL>\n" +"\n" +"Remove repository specified by alias or URL.\n" +"\n" +" Voľby prÃkazu:\n" +" --loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n" +" --loose-query\tIgnore query string in the URL\n" #: ../src/zypper.cc:413 -#, fuzzy msgid "" "renamerepo [options] <alias> <new-alias>\n" "\n" @@ -1301,11 +1314,11 @@ "\n" "This command has no additional options.\n" msgstr "" -"service-rename <URI|alias> <nový-alias>\n" +"renamerepo <alias> <nový-alias>\n" "\n" -"Premenovanie zdroja. Priradà existujúcemu zdroju so zadanou URI adresou alebo aliasom nový alias.\n" +"Premenovanie aliasu repozitára. Priradà existujúcemu repozitáru so zadaným aliasom nový alias.\n" "\n" -"Tento prÃkaz nemá žiadne ÄalÅ¡ie možnosti.\n" +"Tento prÃkaz nemá žiadne ÄalÅ¡ie voľby.\n" #: ../src/zypper.cc:431 msgid "" @@ -1319,6 +1332,15 @@ "-a, --enable-autorefresh Enable auto-refresh of the repository\n" " --disable-autorefresh Disable auto-refresh of the repository\n" msgstr "" +"modifyrepo (mr) <voľby> <alias>\n" +"\n" +"ZmeÅ vlastnoti repozitára so zadaným aliasom.\n" +"\n" +" Voľby prÃkazu:\n" +"-d, --disable Vypni repozitár (ale neodstraÅuj ho)\n" +"-e, --enable Zapni repozitár\n" +"-a, --enable-autorefresh Zapni autoaktualizáciu pre repozitár\n" +" --disable-autorefresh Vypni autoaktualizáciu pre repozitár\n" #: ../src/zypper.cc:454 msgid "" @@ -1333,6 +1355,16 @@ "-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n" "-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database\n" msgstr "" +"refresh (ref) [voľby] [alias|#] ...\n" +"\n" +"Aktualizuj repozitáre zadané pomocou aliasu alebo ÄÃsla. Ak nie sú zadané žiadne repozitáre, aktualizujú sa vÅ¡etky zapnuté repozitáre.\n" +"\n" +" Voľby prÃkazu:\n" +"-f, --force Vynúť si úplnú aktualizáciu\n" +"-b, --force-build Vynúť znovuvytvorenie cache databázy\n" +"-d, --force-download Vynúť stiahnutie surových metadát\n" +"-B, --build-only Len vytvor databázu, nesÅ¥ahuj metadáta.\n" +"-D, --download-only Len stiahni metadáta, nevytváraj databázu\n" #: ../src/zypper.cc:479 msgid "" @@ -1345,6 +1377,14 @@ "-r, --repo <alias> List only updates from the repository specified by the alias.\n" " --best-effort Do a 'best effort' approach to update, updates to a lower than latest-and-greatest version are also acceptable.\n" msgstr "" +"list-updates [voľby]\n" +"\n" +"VypÃÅ¡ zoznam vÅ¡etkých dostupných aktualizáciÃ\n" +"\n" +" Voľby prÃkazu:\n" +"-t, --type <typ> Typ objektov (package, patch, pattern, product) (prednastavený: patch)\n" +"-r, --repo <alias> VypÃÅ¡ iba aktualizácie z repozitára so zadaným aliasom.\n" +" --best-effort Zvoľ prÃstup 'najväÄÅ¡ia snaha' pri hľadanà aktualizáciÃ. Budu povolené aj aktualizácie na nižšiu verziu ako je posledná alebo najlepÅ¡ia k dispozÃcii.\n" #: ../src/zypper.cc:506 msgid "" @@ -1362,9 +1402,21 @@ " --best-effort Do a 'best effort' approach to update, updates to a lower than latest-and-greatest version are also acceptable\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" msgstr "" +"update (up) [voľby]\n" +"\n" +"Aktualizuj vÅ¡etky nainÅ¡talované objekty na novÅ¡ie verzie vÅ¡ade, kde je to možné.\n" +"\n" +" Voľby prÃkazu:\n" +"\n" +"-t, --type <typ> Typ objektov (package, patch, pattern, product) (prednastavený: patch)\n" +"-r, --repo <alias> VypÃÅ¡ iba aktualizácie z repozitára so zadaným aliasom.\n" +" --skip-interactive Vynechaj interaktÃvne aktualizácie\n" +"-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky potrÄ súhlas s licenciami tretÃch strán.\n" +" Pre ÄalÅ¡ie informácie pozrite 'man zypper'.\n" +" --best-effort Zvoľ prÃstup 'najväÄÅ¡ia snaha' pri hľadanà aktualizáciÃ. Budu povolené aj aktualizácie na nižšiu verziu ako je posledná alebo najlepÅ¡ia k dispozÃcii.\n" +" --debug-solver Vytvor testovacà prÃpad pre ladenie solveru závislostÃ\n" #: ../src/zypper.cc:545 -#, fuzzy msgid "" "search [options] [querystring...]\n" "\n" @@ -1387,11 +1439,11 @@ "\n" "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n" msgstr "" -"zypper [globálne-možnosti] search [Å¡pecifické-možnosti] [hľadaný-výraz...]\n" +"search [voľby] [hľadaný-výraz] ...\n" "\n" -"'search' - Hľadaj balÃÄky podľa zadaného výrazu\n" +"Nájdi balÃÄky podľa zadaného výrazu\n" "\n" -" Možnosti prÃkazu:\n" +" Voľby prÃkazu:\n" " --match-all Nájdi balÃÄky, ktoré obsahujú vÅ¡etky hľadané výrazy (predvolené)\n" " --match-any Nájdi balÃÄky, ktoré obsahujú ktorýkoľvek z hľadaných výrazov\n" " --match-substrings Hľadané výrazy môžu predstavovaÅ¥ Äasti slov (predvolené)\n" @@ -1401,9 +1453,10 @@ "-c, --case-sensitive RozliÅ¡uj veľké a malé pÃsmená\n" "-i, --installed-only Hľadaj iba medzi nainÅ¡talovanými balÃÄkami\n" "-u, --uninstalled-only Hľadaj iba medzi nenainÅ¡talovanými balÃÄkami\n" -"-t, --type Hľadaj iba balÃÄky urÄeného typu\n" +"-t, --type <typ> Hľadaj iba balÃÄky urÄeného typu\n" +"-r, --repo <alias> Hľadaj iba balÃÄky zorepozitára so zadaným aliasom.\n" " --sort-by-name ZotrieÄ nájdené balÃÄky podľa mena (predvolené)\n" -" --sort-by-catalog ZotrieÄ balÃÄky podľa inÅ¡talaÄného zdroja\n" +" --sort-by-repo ZotrieÄ balÃÄky podľa repozitára\n" "\n" "Znaky * a ? môžu byt v hľadaných výrazoch použité ako náhrada ľubovoľného reÅ¥azca alebo znaku.\n" @@ -1417,6 +1470,13 @@ "\n" "-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n" msgstr "" +"patch-check [voľby]\n" +"\n" +"Zisti ktoré záplaty sú k dispozÃcii\n" +"\n" +" Voľby prÃkazu:\n" +"\n" +"-r, --repo <alias> Hľadaj záplaty len v repozitári so zadaným aliasom.\n" #: ../src/zypper.cc:596 msgid "" @@ -1428,9 +1488,15 @@ "\n" "-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n" msgstr "" +"patches\n" +"\n" +"VypÃÅ¡ zoznam vÅ¡etkých záplat, ktoré sú k dispozÃcii\n" +"\n" +" Voľby prÃkazu:\n" +"\n" +"-r, --repo <alias> Hľadaj záplaty len v repozitári so zadaným aliasom.\n" #: ../src/zypper.cc:615 -#, fuzzy msgid "" "info <name> ...\n" "\n" @@ -1440,14 +1506,15 @@ "\n" "-r, --repo <alias> Work only with the repository specified by the alias.\n" msgstr "" -"zypper [globálne-možnosti] info [názov...]\n" +"info [voľby] <názov> ...\n" +"\n" +"Zobraz podrobné informácie o zadaných balÃÄkoch\n" "\n" -"'info' -- Zobraz podrobné informácie o zadaných balÃÄkoch.\n" +" Voľby prÃkazu:\n" "\n" -"Tento prÃkaz nemá žiadne ÄalÅ¡ie možnosti.\n" +"-r, --repo <alias> Pracuj iba s repozitárom so zadaným aliasom.\n" #: ../src/zypper.cc:633 -#, fuzzy msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" "\n" @@ -1455,14 +1522,13 @@ "\n" "This is a rug compatibility alias for 'zypper info -t patch'\n" msgstr "" -"zypper [globálne-možnosti] patch-info [názov-záplaty...]\n" +"patch-info [názov-záplaty] ...\n" "\n" -"'patch-info' -- Zobraz podrobné informácie o zadaných záplatách.\n" +"Zobraz podrobné informácie o zadaných záplatách.\n" "\n" -"Tento prÃkaz nemá žiadne ÄalÅ¡ie možnosti.\n" +"Tento prÃkaz je alias prÃkazu 'zypper info -t patch' kvôli kompatibilite s programom rug\n" #: ../src/zypper.cc:647 -#, fuzzy msgid "" "moo\n" "\n" @@ -1470,11 +1536,11 @@ "\n" "This command has no additional options.\n" msgstr "" -"patches\n" +"moo\n" "\n" -"Zobraz zoznam vÅ¡etkých dostupných záplat.\n" +"Ukáž zviera\n" "\n" -"Tento prÃkaz nemá žiadne ÄalÅ¡ie možnosti.\n" +"Tento prÃkaz nemá žiadne ÄalÅ¡ie voľby.\n" #: ../src/zypper.cc:662 msgid "" @@ -1485,15 +1551,20 @@ " Command options:\n" "-r, --repo <alias> Work only with updates from repository specified by alias.\n" msgstr "" +"xml-updates [voľby]\n" +"\n" +"VypÃÅ¡ vÅ¡etky dostupné akutalizácie balÃÄkov a záplat vo formáte XML\n" +"\n" +" Voľby prÃkazu:\n" +"-r, --repo <alias> Hľadaj aktualizácie len v repozitári so zadaným aliasom.\n" #: ../src/zypper.cc:682 -#, fuzzy msgid "Non-option program arguments: " msgstr "Argumenty programu (okrem volieb): " #: ../src/zypper.cc:705 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." -msgstr "" +msgstr "Repozitáre sú vypnuté, použijem len databázu nainÅ¡talovaných balÃÄkov." #: ../src/zypper.cc:717 msgid "Ignoring installed resolvables..." @@ -1501,7 +1572,7 @@ #: ../src/zypper.cc:742 msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another application using the libzypp library for package management running. All such applications must be closed before using this command." -msgstr "" +msgstr "Pravé prebieha iná ZYpp transakcia. Znamená to, že je spustená nejaká ÄalÅ¡ia aplikácia, ktorá použÃva knižnicu libzypp na správu balÃÄkov. VÅ¡etky takéto aplikácie musia byÅ¥ pred použitÃm tohto prÃkazu zatvorené." #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want #: ../src/zypper.cc:767 @@ -1510,101 +1581,93 @@ " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" msgstr "" +" \\(_)\\\\\n" +" \\\\(_(_)\\\\__o\n" +"__\\\\\\\\\\\\\\'/_" #: ../src/zypper.cc:795 ../src/zypper.cc:880 ../src/zypper.cc:960 #: ../src/zypper.cc:1006 -#, fuzzy msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." -msgstr "Pre prácu so systémovými zdrojmi sú potrebné práva správcu systému (root)." +msgstr "Pre prácu so systémovými repozitármi sú potrebné práva správcu systému (root)." #: ../src/zypper.cc:829 ../src/zypper.cc:966 msgid "Too few arguments. At least URL and alias are required." -msgstr "" +msgstr "PrÃliÅ¡ málo argumentov. AspoÅ URL adresa a alias musia byÅ¥ zadané." #: ../src/zypper.cc:861 msgid "Specified type is not a valid repository type:" -msgstr "" +msgstr "Zadaný typ nie je platný typ repozitára:" #: ../src/zypper.cc:862 msgid "See 'zypper -h addrepo' or man zypper to get a list of known repository types." -msgstr "" +msgstr "Zoznam známych typov repozitárov ziskate pomocou 'zypper -h addrepo' alebo 'man zypper'." #: ../src/zypper.cc:886 ../src/zypper.cc:1473 msgid "Required argument missing." -msgstr "" +msgstr "Chýba vyžadovaný argument." #: ../src/zypper.cc:908 msgid "Repository not found by alias, trying delete by URL..." -msgstr "" +msgstr "Zadaný repozitár nebol nájdený podľa aliasu, skúsim ho odstrániÅ¥ podľa URL adresy..." #: ../src/zypper.cc:941 msgid "Repository not found by given alias or URL." -msgstr "" +msgstr "Repozitár nebol nájdený podľa zadaného aliasu ani URL adresy." #: ../src/zypper.cc:1012 -#, fuzzy msgid "Alias is a required argument." -msgstr "Schéma URL je povinná" +msgstr "Alias je vyžadovaný argument." #: ../src/zypper.cc:1040 -#, fuzzy msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." -msgstr "Pre prácu so systémovými zdrojmi sú potrebné práva správcu systému (root)." +msgstr "Pre aktualizáciu repozitárov sú potrebné práva správcu systému (root)." #: ../src/zypper.cc:1077 -#, fuzzy msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." -msgstr "Pre prácu so systémovými zdrojmi sú potrebné práva správcu systému (root)." +msgstr "Pre inÅ¡taláciu alebo odstraÅovanie balÃÄkov sú potrebné práva správcu systému (root)." #: ../src/zypper.cc:1091 ../src/zypper.cc:1334 ../src/zypper.cc:1421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown resolvable type: %s" -msgstr "Neznámy typ balÃÄka " +msgstr "Neznámy typ balÃÄka: %s" #: ../src/zypper.cc:1109 -#, fuzzy msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." -msgstr "Pozor: Nie sú dostupné žiadne inÅ¡talaÄné zdroje. Pracujem len s nainÅ¡talovanými balÃÄkami. Nové balÃÄky nebude možné inÅ¡talovaÅ¥." +msgstr "Pozor: Nie sú definované žiadne repozitáre. Pracujem len s nainÅ¡talovanými balÃÄkami. Nové balÃÄky nebude možné inÅ¡talovaÅ¥." #: ../src/zypper.cc:1129 ../src/zypper.cc:1446 -#, fuzzy msgid "Generating solver test case..." -msgstr "ÄÃtam metadáta z " +msgstr "Generujem testovacà prÃpad pre solver závislostÃ..." #: ../src/zypper.cc:1131 ../src/zypper.cc:1448 -#, fuzzy msgid "Solver test case generated successfully." -msgstr "Modul \"%s\" bol úspeÅ¡ne naÄÃtaný." +msgstr "Testovacà prÃpad pre solver závislostà bol úspeÅ¡ne vygenerovaný." #: ../src/zypper.cc:1134 ../src/zypper.cc:1450 -#, fuzzy msgid "Error creating the solver test case." -msgstr "Chyba pri ÄÃtanà sektoru %u." +msgstr "Chyba pri vytváranà testovacieho prÃpadu pre solver závislostÃ." #: ../src/zypper.cc:1156 -#, fuzzy msgid "Source package name is a required argument." -msgstr "Schéma URL je povinná" +msgstr "Názov zdrojového balÃÄka je povinný argument." #: ../src/zypper.cc:1198 msgid "Unknown resolvable type " msgstr "Neznámy typ balÃÄka " #: ../src/zypper.cc:1235 -#, fuzzy msgid "No resolvables found." -msgstr " balÃÄkov." +msgstr "Žiadne objekty neboli nájdené." #. 'rug' is the name of a program and must not be translated #. 'best-effort' is a program parameter and can not be translated #: ../src/zypper.cc:1344 ../src/zypper.cc:1431 msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update." -msgstr "" +msgstr "BežÃm v režime rug, nemôžem použiÅ¥ prÃstup 'najväÄÅ¡ej snahy' pre výber aktualizáciÃ." #: ../src/zypper.cc:1397 -#, fuzzy msgid "Root privileges are required for updating packages." -msgstr "Pre prácu so systémovými zdrojmi sú potrebné práva správcu systému (root)." +msgstr "Pre aktualizáciu balÃÄkov sú potrebné práva správcu systému (root)." #: ../src/zypper.cc:1517 msgid "Unexpected exception." @@ -1612,7 +1675,7 @@ #: ../src/zypper.cc:1602 msgid "You already are running zypper's shell." -msgstr "" +msgstr "Už sa nachádzate v shelli zypperu." #: ../src/zypper-utils.cc:47 msgid "Please file a bug report about this." @@ -1625,9 +1688,9 @@ msgstr "Na adrese http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting nájdete návod ako na to." #: ../src/zypper-command.cc:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown command '%s'" -msgstr "Neznámy prÃkaz " +msgstr "Neznámy prÃkaz '%s'" # error box title #: ../src/zypper-callbacks.h:42 @@ -1635,9 +1698,8 @@ msgstr "Chyba V/V" #: ../src/zypper-callbacks.h:42 -#, fuzzy msgid "Invalid object" -msgstr "Nesprávny typ tabuľky " +msgstr "Neplatný objekt" #: ../src/zypper-callbacks.h:50 msgid "Error" @@ -1646,98 +1708,91 @@ #: ../src/zypper-media-callbacks.h:57 #, c-format msgid "Please insert media [%s] # %d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation." -msgstr "" +msgstr "ProsÃm vložte médium [%s] #%d a napÃÅ¡te 'a' pre pokraÄovanie alebo 'n' pre zruÅ¡enie operácie." #: ../src/zypper-media-callbacks.h:77 ../src/zypper-media-callbacks.h:83 -#, fuzzy msgid "Downloading: " -msgstr "SÅ¥ahujem %s" +msgstr "SÅ¥ahujem: " #. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading delta [42%]" #: ../src/zypper-source-callbacks.h:97 ../src/zypper-source-callbacks.h:104 -#, fuzzy msgid "Downloading delta" -msgstr "SÅ¥ahujem %s" +msgstr "SÅ¥ahujem delta balÃÄek" #. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying delta [42%]" #: ../src/zypper-source-callbacks.h:125 ../src/zypper-source-callbacks.h:131 msgid "Applying delta" -msgstr "" +msgstr "Aplikujem delta balÃÄek" #: ../src/zypper-source-callbacks.h:152 -#, fuzzy msgid "Downloading patch rpm" -msgstr "SÅ¥ahujem %s" +msgstr "SÅ¥ahujem patch rpm (záplatu)" #. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Applying patch rpm [42%]" #: ../src/zypper-source-callbacks.h:159 msgid "Applying patch rpm" -msgstr "" +msgstr "Aplikujem patch rpm (záplatu)" #: ../src/zypper-source-callbacks.h:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading %s %s-%s.%s" -msgstr "SÅ¥ahujem %s" +msgstr "SÅ¥ahujem %s %s-%s.%s" #. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" #: ../src/zypper-source-callbacks.h:190 #, c-format msgid "(%s unpacked)" -msgstr "" +msgstr "(%s po rozbalenÃ)" #. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Downloading [42%]" #: ../src/zypper-source-callbacks.h:199 -#, fuzzy msgid "Downloading" -msgstr "SÅ¥ahujem %s" +msgstr "SÅ¥ahujem" #. TranslatorExplanation speaking of a script #: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:63 #, c-format msgid "Running: %s (%s, %s)" -msgstr "" +msgstr "Spúšťam: %s (%s, %s)" #: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:117 -#, fuzzy msgid "Reading installed packages" -msgstr "InÅ¡talovaÅ¥ balÃky" +msgstr "NaÄÃtavam nainÅ¡talované balÃÄky" #: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:142 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:149 -#, fuzzy msgid "Removing " -msgstr "Zlyhalo odstraÅovanie %s" +msgstr "OdstraÅujem " #: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal of %s failed:" -msgstr "Zlyhalo odstraÅovanie %s" +msgstr "OdstraÅovanie %s zlyhalo:" #. TranslatorExplanation --nodeps and --force are options of the rpm command, don't translate #: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:170 msgid "(with --nodeps)" -msgstr "" +msgstr "(s --nodeps)" #: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:170 msgid "(with --nodeps --force)" -msgstr "" +msgstr "(s --nodeps --force)" #. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing foo-1.1.2 [42%]" #: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:184 ../src/zypper-rpm-callbacks.h:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installing: %s-%s" -msgstr "InÅ¡talujem %s" +msgstr "InÅ¡talujem: %s-%s" #: ../src/zypper-rpm-callbacks.h:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation of %s failed:" -msgstr "InÅ¡talácia %s zlyhala" +msgstr "InÅ¡talácia %s zlyhala:" #: ../src/zypper-search.h:289 msgid "Catalog" msgstr "Katalóg" #: ../src/zypper-search.h:291 -#, fuzzy msgid "Repository" -msgstr "ÃroveÅ podrobnosti výstupu " +msgstr "Repozitár" -- To unsubscribe, e-mail: zypp-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: zypp-commit+help@opensuse.org
participants (1)
-
jkupec@svn.opensuse.org