Author: tgoettlicher
Date: Thu Aug 30 14:24:33 2007
New Revision: 7009
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp?rev=7009&view=rev
Log:
translations
Modified:
trunk/updater-kde/po/fr.po
Modified: trunk/updater-kde/po/fr.po
URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/updater-kde/po/fr.po?rev=7009&r1=7008&r2=7009&view=diff
==============================================================================
--- trunk/updater-kde/po/fr.po (original)
+++ trunk/updater-kde/po/fr.po Thu Aug 30 14:24:33 2007
@@ -6,17 +6,19 @@
"Project-Id-Version: opensuseupdater\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-27 16:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-16 12:31+0200\n"
-"Last-Translator: damienl \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-29 17:18+0200\n"
+"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French Team \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
#: ../po/rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Check for updates every:"
-msgstr "Rechercher des mises à jour tou(te)s les "
+msgstr "Vérifier la présence de mises à jour tous/toutes les :"
#: ../po/rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -24,9 +26,9 @@
msgstr "Heures"
#: ../po/rc.cpp:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show recurring notification when updates are available every:"
-msgstr "A quelle fréquence "
+msgstr "Lorsque des mise à jour sont disponibles, afficher la notification tous/toutes les :"
#: ../po/rc.cpp:11
#, no-c-format
@@ -59,9 +61,9 @@
msgstr "Fréquence de la recherche de mises à jour."
#: ../po/rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "How often show recurring warning when updates are available."
-msgstr "Aucune mise à jour disponible."
+msgstr "A quelle fréquence afficher le message d'alerte lorsque des mises à jour sont disponibles ?"
#: ../po/rc.cpp:29
#, no-c-format
@@ -79,11 +81,12 @@
msgstr "Afficher les mises à jour (Uniquement pour les experts)."
#: ../po/rc.cpp:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show notifications."
-msgstr "Afficher les notifications"
+msgstr "Afficher les notifications."
-#: ../updater/simpleview.cpp:39 ../updater/simpleview.cpp:200
+#: ../updater/simpleview.cpp:39
+#: ../updater/simpleview.cpp:200
#: ../updater/simpleview.cpp:217
msgid "<b>New software for your system is available</b>"
msgstr "<b>Un nouveau logiciel est disponible pour votre système</b>"
@@ -92,13 +95,14 @@
msgid "Choose the updates to be installed:"
msgstr "Choisir les mises à jour à installer"
-#: ../updater/simpleview.cpp:50 ../updater/simpleview.cpp:55
+#: ../updater/simpleview.cpp:50
+#: ../updater/simpleview.cpp:55
#: ../updater/simpleview.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install %n recommended update additionally"
msgid_plural "Install %n recommended updates additionally"
-msgstr[0] "Installer de plus %1 des mises à jour recommandées"
-msgstr[1] "Installer de plus %1 des mises à jour recommandées"
+msgstr[0] "Installer de plus %n mise à jour recommandée"
+msgstr[1] "Installer de plus %n mises à jour recommandées"
#: ../updater/simpleview.cpp:58
msgid "Don't install updates that require a restart"
@@ -109,8 +113,10 @@
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: ../updater/simpleview.cpp:74 ../updater/osupdaterpopup.cpp:73
-#: ../updater/MainWindow.cpp:79 ../updater/MainWindow.cpp:203
+#: ../updater/simpleview.cpp:74
+#: ../updater/osupdaterpopup.cpp:73
+#: ../updater/MainWindow.cpp:79
+#: ../updater/MainWindow.cpp:203
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -131,21 +137,21 @@
msgstr "Mises à jour affectant lui même votre mise à jour "
#: ../updater/simpleview.cpp:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%n security update is available"
msgid_plural "%n security updates are available"
-msgstr[0] "%1 mises à jour de sécurité sont valides"
-msgstr[1] "%1 mises à jour de sécurité sont valides"
+msgstr[0] "%n mise à jour de sécurité est disponible"
+msgstr[1] "%n mises à jour de sécurité sont disponibles"
#: ../updater/simpleview.cpp:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%n recommended update is available"
msgid_plural "%n recommended updates are available"
-msgstr[0] "%1 mises à jour recommandées sont valides"
-msgstr[1] "%1 mises à jour recommandées sont valides"
+msgstr[0] "%n mise à jour recommandée est disponible"
+msgstr[1] "%n mises à jour recommandées sont disponibles"
#: ../updater/simpleview.cpp:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%n optional update is available.\n"
"You can select optional updates in the detailed dialog."
@@ -153,10 +159,10 @@
"%n optional updates are available.\n"
"You can select optional updates in the detailed dialog."
msgstr[0] ""
-"%1 mises à jour optionnelles sont actuellement disponibles.\n"
+"%n mise à jour optionnelle est actuellement disponible.\n"
"Vous pouvez selectionner les mises à jour optionnelles dans le menu déroulant."
msgstr[1] ""
-"%1 mises à jour optionnelles sont actuellement disponibles.\n"
+"%n mises à jour optionnelles sont actuellement disponibles.\n"
"Vous pouvez selectionner les mises à jour optionnelles dans le menu déroulant."
#: ../updater/simpleview.cpp:268
@@ -168,7 +174,6 @@
msgstr "<b>Impossible de vérifier la validité des mises à jour</b>"
#: ../updater/simpleview.cpp:280
-#, fuzzy
msgid ""
"Please use \"Add/Remove Update Sources...\"\n"
"from the tray icon menu to define an update repository."
@@ -186,36 +191,31 @@
"Veuillez utiliser le menu de configuration pout choisir le correct."
#: ../updater/UpdaterApplication.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Unable to load plugin. ErrNoServiceFound"
msgstr "Impossible de charger le module. ErrNoServiceFound"
#: ../updater/UpdaterApplication.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Unable to load plugin. ErrServiceProvidesNoLibrary"
msgstr "Impossible de charger le module. ErrServiceProvidesNoLibrary"
#: ../updater/UpdaterApplication.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Unable to load plugin. ErrNoLibrary: %1"
-msgstr "Impossible de charger le module. ErrNoLibrary: %1"
+msgstr "Impossible de charger le module. ErrNoLibrary : %1"
#: ../updater/UpdaterApplication.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Unable to load plugin. ErrNoFactory"
msgstr "Impossible de charger le module. ErrNoFactory"
#: ../updater/UpdaterApplication.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Unable to load plugin. ErrNoComponent"
msgstr "Impossible de charger le module. ErrNoComponent"
#: ../updater/UpdaterApplication.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Unable to load plugin. Unknown Error"
-msgstr "Impossible de charger le module. Unknown Error"
+msgstr "Impossible de charger le module. Erreur inconnue (Unknown Error)"
-#: ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:189 ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:191
+#: ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:189
+#: ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:191
#, fuzzy
msgid ""
"helper program returned:\n"
@@ -229,7 +229,8 @@
msgid "Can't launch zypp-checkpatches-wrapper helper program. Make sure zypper package is installed and working."
msgstr "Ne peux pas lancer zypp-checkpatches-wrapper programme d'aide. Veillez à être sùr que le paquet zypper est installé et fonctionne."
-#: ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:397 ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:420
+#: ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:397
+#: ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:420
msgid "License of %1"
msgstr "License de %1"
@@ -290,7 +291,8 @@
msgid "<b>Updating ...<b>"
msgstr "<b>Mise à jour en cours...</b>"
-#: ../updater/TrayIcon.cpp:53 ../updater/TrayIcon.cpp:131
+#: ../updater/TrayIcon.cpp:53
+#: ../updater/TrayIcon.cpp:131
msgid "New software for your system is available"
msgstr "Un nouveau logiciel pour votre système est disponible actuellement"
@@ -306,7 +308,8 @@
msgid "No Updates Available"
msgstr "Pas de mises à jour disponibles"
-#: ../updater/TrayIcon.cpp:96 ../updater/TrayIcon.cpp:102
+#: ../updater/TrayIcon.cpp:96
+#: ../updater/TrayIcon.cpp:102
#: ../updater/TrayIcon.cpp:108
msgid "New software updates are available."
msgstr "De nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles actuellement."
@@ -340,32 +343,39 @@
msgid "The following official patches for openSUSE either fix security holes or errors in the software."
msgstr "Les patchs officiels suivant pour openSUSE pour des failles de sécurité réparées ou pour des erreurs sérieuses réparées dans le logiciel.<br>Leurs installation est fortement recommandée."
-#: ../updater/MainWindow.cpp:128 ../updater/MainWindow.cpp:166
+#: ../updater/MainWindow.cpp:128
+#: ../updater/MainWindow.cpp:166
msgid "Name"
msgstr "Nom"
# TLABEL network_2002_08_07_0216__125
-#: ../updater/MainWindow.cpp:130 ../updater/MainWindow.cpp:168
+#: ../updater/MainWindow.cpp:130
+#: ../updater/MainWindow.cpp:168
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: ../updater/MainWindow.cpp:131 ../updater/MainWindow.cpp:169
+#: ../updater/MainWindow.cpp:131
+#: ../updater/MainWindow.cpp:169
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../updater/MainWindow.cpp:132 ../updater/MainWindow.cpp:170
+#: ../updater/MainWindow.cpp:132
+#: ../updater/MainWindow.cpp:170
msgid "New Version"
msgstr "Nouvelle version"
-#: ../updater/MainWindow.cpp:133 ../updater/MainWindow.cpp:171
+#: ../updater/MainWindow.cpp:133
+#: ../updater/MainWindow.cpp:171
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"
-#: ../updater/MainWindow.cpp:134 ../updater/MainWindow.cpp:172
+#: ../updater/MainWindow.cpp:134
+#: ../updater/MainWindow.cpp:172
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: ../updater/MainWindow.cpp:139 ../updater/MainWindow.cpp:424
+#: ../updater/MainWindow.cpp:139
+#: ../updater/MainWindow.cpp:424
msgid "Patches"
msgstr "Patchs"
@@ -390,7 +400,8 @@
msgstr "Effacer la sélection de paquet(s)"
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__168
-#: ../updater/MainWindow.cpp:189 ../updater/MainWindow.cpp:425
+#: ../updater/MainWindow.cpp:189
+#: ../updater/MainWindow.cpp:425
msgid "Upgrades"
msgstr "Mises à niveau"
@@ -426,7 +437,8 @@
msgid "RCE Server"
msgstr "Serveur RCE"
-#: ../updater/zmd/ZmdServerDialog.cpp:124 ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:53
+#: ../updater/zmd/ZmdServerDialog.cpp:124
+#: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:53
msgid "Add Server"
msgstr "Ajouter un serveur"
@@ -483,7 +495,8 @@
msgid "Service Removed"
msgstr "Service supprimé"
-#: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:62 ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:77
+#: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:62
+#: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:77
msgid "Add/Remove Servers"
msgstr "Ajouter/Supprimer des serveurs"
@@ -492,7 +505,8 @@
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
-#: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:65 ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:88
+#: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:65
+#: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:88
msgid "<b>Add/Remove Package Servers:</b><br> You may add or remove update servers below or change your software catalog subscriptions.<br> <u>Make whatever changes you wish and press close.</u>"
msgstr "<b>Ajouter/Supprimer des paquets de serveurs:</b><br> Il se peut que vous deviez ajouter ou supprimer la mise à jour de serveur suivant ou changer votre souscription au catalogue du logiciel.<br><u>Faites les changements que vous souhaitez et appuyer sur fermer</u>"
@@ -519,7 +533,8 @@
msgid "Patch"
msgstr "patch"
-#: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:457 ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:471
+#: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:457
+#: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:471
msgid "Description: "
msgstr "Description : "
@@ -743,7 +758,8 @@
msgid "Unauthorized access"
msgstr "Accès non-autorisé"
-#: ../udshttp/udshttp.cpp:395 ../udshttp/udshttp.cpp:397
+#: ../udshttp/udshttp.cpp:395
+#: ../udshttp/udshttp.cpp:397
msgid "URL Invalid"
msgstr "URL invalide"
@@ -767,75 +783,60 @@
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer"
-
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"
-
#~ msgid "Show recurring notification every "
#~ msgstr "Afficher les notifications tou(te)s les"
#, fuzzy
#~ msgid " Minutes when updates are available"
#~ msgstr "Aucune mise à jour disponible."
-
#~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr "Alt+T"
-
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#, fuzzy
#~ msgid "Details ..."
#~ msgstr "Détails..."
-
#~ msgid "<b>Available Updates:</b><br> The following are software upgrades and patches to add features and fix bugs.<br>"
#~ msgstr "<b>Mises à jour disponibles :</b><br> les mises à niveau et les correctifs logiciels suivants permettent respectivement d'ajouter des fonctions et de corriger des bogues.<br>"
#, fuzzy
#~ msgid "The following are software patches to fix bugs."
#~ msgstr "Les ressources suivantes sont modifiées"
-
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Taille"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>For experts only!</b><br>The following are software upgrades to add features."
#~ msgstr "<b>Mises à jour disponibles :</b><br> les mises à niveau et les correctifs logiciels suivants permettent respectivement d'ajouter des fonctions et de corriger des bogues.<br>"
-
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sécurité"
-
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Généralités"
-
#~ msgid " Update Available"
#~ msgstr " Mise à jour disponible"
-
#~ msgid " Important Update Available"
#~ msgstr " Mise à jour importante disponible"
-
#~ msgid " Important Updates Available"
#~ msgstr " Mises à jour importantes disponibles"
-
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
-
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
-
#~ msgid "Get Updates Via"
#~ msgstr "Obtenir des mises à jour via"
-
#~ msgid "Novell ZENWorks"
#~ msgstr "Novell ZENWorks"
-
#~ msgid "Width of the main window."
#~ msgstr "Largeur de la fenêtre principale."
+
--
To unsubscribe, e-mail: zypp-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: zypp-commit+help@opensuse.org